Черный Рассвет - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это драуг?
— Образец, — сказал он. — Ты не захочешь знать, что я должен был сделать, чтобы получить его, и я не буду делать это снова, поэтому, пожалуйста, попробуй с малого количества, поскольку это девочка. Наша цель состоит в том, чтобы придумать что-то, что остановит их или, еще лучше, отравит их, не затрагивая пленного вампира.
— Разве это не опасно, иметь его здесь?
— На самом деле нет. Он слишком маленький, чтобы сформировать любой связанный вид.
Если он попытается организовать себя… — Он вручил ей маленькую солонку с дырочками, в которую она всмотрелась с хмурым взглядом. — Серебряные хлопья. Встряхни один или два раза, и это разрушит образец, но используй его только в чрезвычайной ситуации. Теперь.
Действуй.
Клэр покачала головой, подняла пипетку и начала экспериментировать с железной гидроокисью.
За следующие долгие несколько часов они добились результата. Это не было тем, на что они надеялись — и было самое время сообщить Оливеру, который в данный момент был самым пугающим генеральным директором в мире.
— Ну что? — потребовал он. — Какие результаты?
— Наука — дело не быстрое, — огрызнулся Мирнин. — Возможно, вас ввели в заблуждение те смешные телевизионные шоу, где каждый машет волшебной пипеткой, и преступления раскрываются. Но то, что мы обнаружили, хотя они показывают перспективу, связующей добавки будет не достаточно. Не с той численностью, что мы теперь имеем.
— Что, черт возьми, за связующие добавки?
— Гидроксид железа с одной стороны, — сказала Клэр. — В основном, он химически связывается с загрязняющими веществами в воде и тянет их. Это причиняет боль драугам, и это может даже в конечном итоге убить их, но не быстро. Есть все же другие аналогичные добавки. Мы можем проверить каждую из них.
— Как быстро?
— Не достаточно быстро, — сказал Мирнин. — И, откровенно говоря, большинство из них гораздо более загадочнее, чем мы способны изготовить здесь в нашей сырой небольшой лаборатории. Это была бы фантастическая идея. Только не так практична, как я надеялся.
— Однако, это больший прогресс, чем вампиры когда-либо достигали самостоятельно, — сказала Клэр. Ее голова болела, как и спина, и она ужасно хотела бутерброд. И Шейна. — Это уже кое-что.
— Я бы не сказал, что вампиры никогда не добивались прогресса. При условии, что я был с дробовиком, — сказал Мирнин.
— Люди изобрели ружья. И огнеметы.
— Не пытайся утверждать, что вы изобрели серебро!
— Мы научились добывать его, выплавлять и обрабатывать, — сказала Клэр. — Извините, но кроме вас, Мирнин, вампиры не такие уж изобретатели по части изобретений. Вы просто… воруете.
— Адаптация — ключ к выживанию, — сказал он. — Я полагаю, что Дарвин указал это весьма блестяще. Однако, мы нуждаемся в большем количестве времени, Оливер. Намного большем.
И у меня пока больше нет других идей.
— У меня есть, — сказала Клэр. Мирнин повернулся к ней, чтобы посмотреть на нее, но она просто пожала плечами. — Вы не спрашивали. Но у меня есть.
— Таких как..?
— Существует множество других способов использования связующих добавок помимо очистки воды. Они также используются в мытье токсических веществ, например. Существует много, мы могли бы найти их в Морганвилле или сделать их. Но мы будем нуждаться в большем количестве реагентов.
— И где, спрашивается, мы их раздобудем? Морганвилль точно не научный рассадник… — Мирнин остановился на полуслове, поскольку его осенило. — Ах. Да. Конечно.
Оливер не казался довольным. Или снисходительным.
— У меня много других дел. Вы можете предоставить нам оружие, которое мы можем использовать, которое не токсично для вампиров, или нет? Мне нужен ответ. Сейчас.
— Возможно, — сказала Клэр. Оливер прорычал, и она видела, как близко он был к тому, чтобы полностью стать вампиром. Однажды это испугало ее. Теперь это едва ли ускорит ее пульс. — Я не смогу сказать вам до тех пор, пока мы не получим химические вещества, изготовим партию и проверим ее на вампирах. Некоторые могут быть токсичными. Некоторые, вероятно, нет. Вопрос, что будет эффективным в случае драугов? И чтобы это выяснить, нужно время. Мирнин прав. Это не волшебная палочка.
— Тогда для этого я не нужен, — отрезал Оливер. — Мы будем продолжать работу без вашей помощи. Если то, что было сообщено правильно, мы прекратим главный метод развития с драугами. Они закреплены в двух местах этого города, — он хлопнул по карте бледной и сильной рукой, — и здесь, на очистных сооружениях. — Очередной жесткий удар. — Пришло время для атаки. Мы будем использовать оружие, которое имеем, если потребуется, но мы не можем ждать.
— Почему нет? Магнус уже заполучил всех вампиров, которых смог достать для своих кровавых садов. Если он привлечет неудачных людей, они не будут последними, и это эквивалентно крови животных для нас. Он не продержится на них долго. Драуги не могут зазывать. Они не могут воспроизводить сейчас. Позвольте им ждать, пока мы не готовы, — сказал Мирнин. Он казался самодовольным. Слишком самодовольным, подумала Клэр, и Оливер, должно быть, думал также, потому что он протянул руку, схватил Мирнина за отвороты халата и притянул его очень близко.
— Я. Не. Принимаю приказы. От тебя, — прошипел Оливер. — Ты можешь принимать приказы от меня, ведьмак. И пока я считаю тебя полезным, ты будешь наслаждаться своим привилегированным статусом. Раз у тебя есть обязательства, мы пересмотрим условия твоей… занятости. Мы поняли друг друга?
— Амелия…
— Умирает, — сказал Оливер. Его лицо выглядело твердым как нож. — В сторону сантименты, мы не можем оставить власть пустующей, и ты это знаешь. Без руководства вампиры будут бороться против друг друга в конфликтах родословной, разрастаться, привлекать внимание.
Она была сильным, справедливым лидером. Я надеюсь, что я смогу быть хотя бы наполовину таким же.
— Какую половину? — спросил Мирнин. — Уж точно не справедливую.
Клыки Оливера выдвинулись на их полную, ужасающую длину, и он шипел как кобра.
Мирнин не вздрогнул. И не боролся.
Оливер оттолкнул его прочь.
— Поступай, как хочешь, — сказал он. — Но не стой у меня на пути. Это всех вас касается.
Он вырвался наружу, оставив дверь открытой, и Клэр напряженно сделала длинный шаткий вдох. Мирнин выправил отвороты на его лабораторном халате, раздраженно хватая ткань.
И еще одна фигура шагнула в дверь.
Шейн. Принес стакан того, что было похоже на сладкую, восхитительную, живительную кока-колу, и бутерброд. Майкл был с ним, неся другую тарелку. На ней был… пакет первой группы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});