Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Освещенные шрамами - Иви Марсо

Освещенные шрамами - Иви Марсо

Читать онлайн Освещенные шрамами - Иви Марсо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
Перейти на страницу:
руке. Некоторые из них Брин уже начала узнавать, но один круглый был ей не знаком.

Брин указал на него.

— Метка на твоем запястье. Я не видела такой раньше.

Рокси гордо ухмыльнулась.

— Это потому, что она есть только у меня. Это уникальное заклинание, которое разработала маг Марна. Она попросила добровольцев испытать его, и я была единственной, кто согласился.

— Что оно делает?

— Ну, маг Марна сказала, что это заклинание дублирования. Из одного яблока может получиться два. Удобно для кухарки, а? Но оно сработало не так, как она планировала.

— Что ты имеешь в виду?

Рокси взяла из корзины инжир. Она положила его на ладонь, прошептала заклинание, затем начертила в воздухе форму магического знака. Когда она раскрыла ладонь, инжир выглядел точно так же. Брин нахмурилась.

Рокси рассмеялась.

— Съешь его.

Брин взяла инжир и откусила небольшой кусочек. Но тут же выплюнула его обратно.

— Он гнилой!

Рокси покачала головой, с удовольствием откусывая инжир, который Брин вернула ей.

— Нет, не гнилой. Он перебродил. Теперь ты знаешь, почему в Барендур Холде всегда много сидра и фруктового вина. — Она пожала плечами, съев вторую половину забродившего фрукта, и поморщилась от сильного привкуса алкоголя. — Это все равно удобное заклинание, даже если не то, как планировала маг.

Брин вышла из кухни и собрала сумку с провизией, положив маленький нож… который пригодится в любой ситуации… и более плотный плащ, поскольку в холмах было холоднее. Обойдя замок, она стала высматривать Рангара, но его не было видно.

— Рангара здесь нет, — крикнул Валенден, прочитав ее мысли, когда он прислонился к дверному проему. — Одному из фермеров понадобились дополнительные рабочие руки для уборки и укладки пшеницы.

Она подняла подбородок.

— Я не искала Рангара.

— Конечно. — Вал шагнул вперед, подняв брови. Его нос все еще был опухшим, но выглядел так, будто скоро заживет. — А теперь отойди от меня, девка, пока не начали распускать еще больше слухов.

Брин закатила глаза, хотя, по правде говоря, она была рада, что они находятся на виду у всех. Она и так уже натворила дел с Валенденом, и меньше всего ей нужны были слухи о том, что они остались вдвоем в укромном месте.

— Ты же знаешь, что мечтаешь об этом, Вал, — лукаво сказала она, чувствуя гордость за себя, что ответила на его колкие оскорбления.

Он усмехнулся.

Подъем на пастбище в горах был кропотливым и занял у Брин большую часть утра. Узкая тропинка была неустойчивой и вела вверх по склону горы, грозившей в любой момент обрушиться.

Ветер был настолько сильным, что деревья скрипели. К полудню она добралась до самого дальнего пастбища, на которое раньше водила ягнят, и остановилась, поела, а потом опустила воротник, посмотрев на магический знак.

— Пора, — сказала она вслух.

Она закрыла глаза и мысленно представила себе ягненка. Представила, как гладит его мягкий мех и вдыхает запах скотного двора. Его черные глаза и жалобное блеяние. Представив ягненка, она произнесла заклинание поиска, которому научила ее Калиста.

Как только последнее слово слетело с ее губ, она почувствовала крошечный, но заметный толчок в глубине своего сознания. Он был не таким сильным, как с пуговицей, но даже слабое ощущение давало ей надежду. Ягненок был жив! В противном случае заклинание поиска вообще не сработало бы.

Она следовала за магией, пробираясь по холмам. Раньше, в покоях магов, искать пуговицу было почти то же самое, что идти на запах яблочного пирога; но здесь, в дикой природе, не было четкого сигнала, которому можно было бы следовать. Брин прошла несколько ярдов в одном направлении, затем повернула и пошла в противоположном. Она не раз возвращалась назад. Это заклинание злило, не меньше, чем Рагнар!

Идя по дороге, она не могла не думать о том, в каком они тупике. Конечно, она считала себя немного виноватой в их ссоре… ей не следовало позволять Валендену касаться ее. Но это была не только ее вина.

Ее раздражало, что Рангар в один момент был собственником, а в другой становился безразличным. Его мысли были загадкой. С другой стороны, его тело… с тех пор, как она увидела его без рубашки, эта загадка была разгадана. И она не могла перестать представлять, каково это — касаться его обнаженной кожи, вдыхать его запах…

Шли часы, а она все шла вперед. В конце концов, притяжение заклинания поиска вывело ее с тропы на узкую оленью дорогу. Где-то в середине дня тяга усилилась. Ее сердце стало биться быстрее. Это было безошибочное указание.

Тяга привела ее обратно к горе, в долину, где была главная дорога в город. Тропа, по которой она шла, пересекалась с ручьем, и она остановилась, чтобы попить из своей оловянной кружки, почувствовав облегчение. Если бы ягненок проходил здесь, он тоже нашел этот ручей.

И, по всей вероятности, ей нужно идти рядом с источником воды. Тяга заклинания повела ее вниз по склону, вслед за ручьем. Она находилась в той части Барендура, в которой раньше не была, в основном это были скудные фермы. Несколько домов располагались на холмах, из их труб поднимался дым.

Трава здесь была высокой, ее можно было уже косить и скатывать в тюки. Корма хватило бы на несколько недель, чтобы прокормить заблудившегося ягненка. Ее надежда выросла, когда она заметила небольшой фермерский дом, и магический знак на ее плече начала гореть. Должно быть он был здесь!

Она подбежала к двери фермерского дома и постучала, но никто не ответил. Тогда она обошла дом, в поисках фермера или его семьи, но никого не нашла. Заметив амбар, она решила заглянуть внутрь, чтобы узнать, не забрел ли туда потерявшийся ягненок, прибежавший на запах зерна.

Задвижка на воротах сарая застряла, поэтому ей пришлось поднять юбку и перелезть, едва не упав в грязь с другой стороны. Отряхнувшись, она обошла стойла, заглянула под ноги лошадей и тихо позвала ягненка.

Стоя на четвереньках, она заглянула под закрытую дверь стойла, когда чуть не столкнулась с чьими-то ногами.

— Ой!

Рангар стоял над ней, нахмурившись. Он был без рубашки, по его торсу стекал пот, волосы были завязаны сзади. В одной руке он держал косу.

— Рангар! — Брин вскочила на ноги, стряхивая солому с платья. — Что ты здесь делаешь?

— Что я здесь делаю? — Он указал на косу. — Я был в поле с остальными, когда фермер заметил девушку в розовом платье, которая вломалась в его амбар.

Брин закричала:

— Я не вламывалась!

— Хм… — В глазах Рангара заплясали озорные огоньки. — Ну, это еще предстоит

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Освещенные шрамами - Иви Марсо.
Комментарии