Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Потерянные во времени - Мелисса де ла Круз

Потерянные во времени - Мелисса де ла Круз

Читать онлайн Потерянные во времени - Мелисса де ла Круз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 61
Перейти на страницу:

Отродья дождем сыпались в пещеру, расталкивая и разъединяя группу. Джек с Шайлер дрались спина к спине и потеряли из виду остальных.

– Джек, их слишком много! Нам не прорваться. Они будут присылать новое подкрепление, – подала голос девушка. – Надо срочно отыскать Дэмин и убираться отсюда.

– Ладно, – согласился он, рассекая очередного тролля, – пошли.

– Нет. Оставайся и сдерживай натиск, не дай им смять группу. Я найду Дэмин сама.

Юноша развернулся и взглянул на нее. Именно этого плана он и боялся.

– Нет! Я не отпущу тебя одну!

Вдруг из глубины башни донесся жуткий глухой рев. У Шайлер по спине побежали мурашки.

– Что это?

– Гончая Ада, – ответил он, слегка побледнев. – Спустили с цепи… в девятом круге.

– Теперь без тебя здесь не обойтись. Я быстро, Джек. Обещаю.

И Шайлер проскользнула между сражающимися, отделившись от отряда.

– Эй, вы! – услышала она за спиной. Прикрывая обходной маневр, Джек отвлекал врагов на себя.

Девушка неслась по слизистым следам троллей в подземном лабиринте, справедливо предположив, что путь приведет ее к выходу. Вскоре она наткнулась на винтовую лестницу, уходящую ввысь. То, что нужно! Шайлер побежала, перескакивая через три ступеньки. Она слышала шум битвы и рык воспрянувшего Аббадона – Джек принял истинный облик. По пути наверх ей встретилось несколько площадок, и Шайлер приоткрывала выходящие на них двери. За первой она обнаружила скелет, свисающий из петли. За второй – гроб. Третью Шайлер уже не открывала. Последняя, седьмая, располагалась на самой верхней площадке.

Дверь имела багровый цвет, символизирующий Невесту Урожая. Новоиспеченную суженую приносили в жертву в канун Ламмаса, для того чтобы девушка выносила плод демона.

Шайлер произнесла заклинание, отпирающее замки. Дверь распахнулась, и девушка влетела в комнату.

– Дэмин! Мы здесь!

Но помещение пустовало. Пленницу забрали на праздник Уз Урожая.

Глава 44

Сбежавший поезд

– Конец ветки. – Двери подземки раскрылись, и Кингсли сошел с поезда. Мими и Оливер вышли на платформу вслед за ним. Девушка заметила, что отсюда началось их путешествие в Тартар.

– А теперь куда? – спросил Оливер, оглядывая мрачную станцию. – Похоже, рельсы заворачивают обратно в город.

– Ты прав. Ад имеет замкнутую транспортную систему. Ни один из его путей не ведет на поверхность. – Кингсли объяснил, что им самим придется поймать особый надземный поезд, который вывезет их из преисподней.

Мими вопросительно посмотрела на Кингсли. Отчего так нервничает? Нужно лишь вскочить в вагон.

– Ну, чего мы ждем?

Кингсли замялся:

– Теперь у нас могут возникнуть некоторые сложности. На поезд так просто не сядешь. Он кишит сотнями троллей, демоны охраняют каждую дверь. Это линия Харона. Единственный путь, которым души доставляются в Царство Смерти, и, кстати, гораздо быстрее прежнего парома. Экспресс прибывает битком набитый, но уезжает со станции без единой души. У здешних зародятся подозрения на наш счет, если они увидят нас троих, нахально рвущихся на свободу. Раз ты оказался в аду, то предполагается, ты тут и останешься.

– Чудно! – воскликнул Оливер, хлопнув себя по лбу.

– Хельда мне ничего не говорила! – вскипела Мими.

– А зачем? – мягко, без малейшего раздражения спросил Кингсли.

– Значит, мы застряли? – проворчал Оливер. По мнению юноши, он получил в преисподней сполна. Сейчас он готов возвращаться домой.

Ведь они смогут выбраться отсюда? Мими странно вела себя утром… Отвела взгляд, когда Оливер заговорил, как сильно ему хочется выспаться в собственной кровати.

– Не обязательно. – Кингсли прошелся вдоль платформы и обнаружил в дальнем конце туннеля лестницу. – Отправляемся наверх. Надо поторапливаться.

Ступени вывели их в пустынный переулок на окраине города. Сплошные заброшенные здания и никаких машин. Витрины, закрытые металлическими ставнями, и железные решетки на окнах вторых этажей. Прямо перед ними возвышался стальной помост, отбрасывающий на асфальт паутину теней. Конструкция удерживала на себе железнодорожные платформы с каждой стороны и две нитки рельсов, уходящих в марево далеко на севере.

– Вот и поезд. – Кингсли прижался спиной к холодной ограде ближайшего магазинчика. Мими и Оливер увидели черную башню, обвитую колючей проволокой и окруженную горой мусора.

– Тут есть вход? – спросил Оливер.

– Тролли просто ломятся через все, протаскивая за собой души. Это поезд в один конец. Отсюда на него никто не садится, и обратно он уходит пустым.

Словно в подтверждение его слов к станции подкатил грохочущий поезд, испускающий клубы дыма. Состав рывком остановился, сыпанув алыми искрами из-под колес.

Раскрылись двери, и наружу вывалилась команда троллей и мертвецов. Платформу под завязку забили охранники и пленники. Пункт назначения принял вид переполненной платформы метро в час пик. Конвоиры упрямо продвигались вниз, исчезая на лестнице подземного туннеля. Экспресс сдвинулся с места. Двигатель выпустил очередное темное облако, и вагоны покатили прочь, набирая скорость под покровом едкого дыма. Троица молча наблюдала за его отправлением.

– И что делать? – вымолвил Оливер.

– Хм, я не уверен… – произнес Кингсли и поскреб подбородок.

– У тебя в аду мозги начали плесневеть, – заявила Мими, держа руку козырьком над глазами и вглядываясь вдаль. – Он проходит сквозь то здание. – Девушка показала на полуразрушенное кирпичное строение в нескольких кварталах от станции. – Экспресс еще не успеет разогнаться на полную, и там мы сможем вскочить в вагон.

– Ты вообще видела эту штуку с колесами? – спросил Оливер. – Я так быстро не бегаю.

Кингсли улыбнулся:

– Давай попробуем.

– Ты знаешь, а моя скорость отличается от вампирской, – решительно заявил Оливер. – Еще имеются предложения?

Но Кингсли помчался вперед, и Мими рванула вслед за ним вдоль по боковой улочке.

– Не бойся. Я буду держать тебя за руку! – крикнула девушка Оливеру.

Парень на мгновение скривился, но побежал за остальными.

Они миновали пару грязных участков, заросших сорняками. Мими зажимала нос, когда они скакали через груды проржавевших машин и холодильников.

– Быстрее, Оливер! – Она обернулась. Следующий поезд, громыхая, приближался к станции.

Тем временем Кингсли исчез в проломе боковой стены здания. Через мгновение его нагнала Мими и начала забираться по старой пожарной лестнице на третий этаж. Оливер тащился позади. Кингсли подобрал валяющийся неподалеку стул, запустил им в окно, и огромное стекло осыпалось тучей осколков.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Потерянные во времени - Мелисса де ла Круз.
Комментарии