Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Ж-И 4 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич

Ж-И 4 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич

Читать онлайн Ж-И 4 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 62
Перейти на страницу:

— В трубе, как и во мне, течет тепленькая жидкость, и сечением мы схожи. Кому-то из нас это точно комплимент.

Антош ментально проверил местность и сказал, что через сотню метров обрыв. Тайна заранее издала тяжкий вздох, но он утешил ее.

— Пока мы на этой стороне, у нас есть возможность при помощи умений Ляли найти способ спуститься вниз без твоих способностей.

— А что я должна добыть? — Поинтересовалась кошка. — У меня туго с воображением, вы же знаете.

— Воздушный шар. — Предложил я свой вариант.

— Слишком громоздко и неуклюже. К тому же мы не знаем, куда тут дует ветер.

— Парашют? — Робко предложила Ляля.

— Нет. — Резко отказался змей. — Вы ни разу не пользовались ими. А для меня вообще неизвестно, как они должны выглядеть. Это опасно.

— Предложи сам. — Попросил я друга.

— Хорошо. Я предлагаю антигравитационный лифт с грузоподъемностью в полтонны. Чтобы с запасом. — Антош посмотрел на нас, чтобы мы оценили его гений.

— А что это? — Спросила Ляля. — Как выглядит такой лифт?

— Да как угодно. Главное, чтобы в нем был пульт управления. Представь себе платформу со стенами, висящую над землей, а внутри кнопки движения «вверх», «вниз», «влево» и «вправо» и чтобы это работало. — Посоветовал змей.

Ляля напряглась. Каждый раз, когда ей приходилось заниматься тем, в чем не разбиралась, она становилась раздражительной. Супруга, наконец, представила и вытолкнула в аномалию лифт, очень похожий на лифты в земных многоэтажках. Внешне, он совсем не производил впечатление устройства, способного взаимодействовать с гравитацией. К тому же он оказался неустойчивым и свалился набок. Я раздвинул двери и заглянул внутрь. Кнопки с нумерацией этажей находились на месте, открытие и закрытие дверей тоже, вызов аварийных служб имелся.

— Ляля, это не тот лифт. — Произнес я.

— Я никогда не видела других лифтов. Во всем мирах, в которых мы были, они примерно такие. Как я могу вообразить то, чего никогда не видела? — Она откровенно разнервничалась.

— Хорошо, давай попробуем вместе. — Предложил змей. — Я буду воображать, а ты его затащишь.

— Давай. — Обрадовалась Ляля. — Сразу надо было так и сделать.

Давно-давно мы как-то пробовали коллективно использовать умение Ляли, и даже переносились в другой мир, вытолкнутые ее силой, но с тех пор много воды утекло. Ляля обняла Антоша за шею. Они оба замерли, каждый занятые своей частью дела. Прошло несколько минут в полной тишине.

— Угу. — Промычал змей условный сигнал.

Ляля толкнула рукой. Прямо перед нами из ниоткуда вывалилась массивная платформа с сетчатыми стенками, напоминающая шахтерскую люльку. Она медленно закачалась на месте, не доставая до земли нескольких сантиметров. Змей открыл глаза.

— Ну, вот, точно то, что я хотел. — Обрадовался он. — Антигравитационная тележка для работы без тросов. Я был в мире, похожем на мой, там разрабатывали горы, спиливая их начисто. В нем были точно такие же тележки, перевозящие рабочих.

— А вы уверены, что она работает как надо? — Подозрительно поинтересовалась Тайна.

— Не смотри, как она выглядит. — Усмехнулся змей. — Простые неказистые вещи обычно надежнее вычурных и сложных. — Он забрался в лифт, заколыхавшийся под его весом. — Добро пожаловать на борт. — Пригласил он нас.

Мы закидали на платформу зимние вещи и поднялись на нее. У меня создалось ощущение, что нахожусь на подпружиненном полу, и пружин при этом совсем мало. Любое движение вызывало покачивания. На стенке висел старомодный пульт с четырьмя кнопками. На каждой имелось выдавленное изображение стрелки. Я нажал «вверх». Лифт бесшумно и без усилий поднялся на пару метров. Рабовладелица от неожиданности вскрикнула, после чего ей стало неудобно.

— Давай, рули. — Посоветовал змей.

— Хорошо, но как бы нам не затеряться в тумане. — Я боялся повторить судьбу капитана «Титаника».

— Стена тут такая же ровная и отвесная, как и в прошлый раз. Если не забавляться лишнего с кнопками, то и проблем никаких не возникнет.

Спокойствие змея помогло мне приобрести уверенности. Я снова опустился к земле и направил лифт в сторону обрыва. Вскоре мы погрузились в плотный туман. Ляля смотрела вниз, чтобы предупредить меня, когда мы пролетим через край.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Готово. Под нами ничего нет. — Сообщила она.

Я пролетел ещё метров пятьдесят вперед для верности и начал снижение. В сплошном тумане будто бы ничего не происходило, словно мы замерли на одном месте. Затем он начал редеть, пока не растворился в воздухе совсем. Перед нами открылась панорама нового уровня, и это было совсем не то, что мы ожидали увидеть. Тут не было зимы. Вероятно, туман служил всего лишь ширмой, закрывающей до поры условия следующей ступени.

Мир был похож на место, в котором шла непрерывная война. Черная земля, обломанные деревья, печально выстроившиеся вокруг многочисленных воронок, черные дымы, поднимающиеся от развалин. Давящая на психику картина тотального разрушения и скорби. Мне заранее стало не по себе. Совсем не хотелось знать, как выглядит страж этого мира.

Глава 16

Кайтина проснулась спустя четыре часа. Вышла из спальной части фургона, подошла к крану и налила воды в стакан. Выпила залпом, потом посмотрела на Дарика, с любопытством наблюдающего за ее действиями.

— Какие новости? — Спросила она.

Мальчик растерялся.

— А, хм, ничего не произошло. Никого не было. — Ответил он и на всякий случай посмотрел по окнам. — Никого.

— Отлично. Надеюсь, они нас потеряли. — Кайтина подошла к лобовому окну. — Канат, напои коней и дай зерна.

— Уже можно? — Спросил он.

— Можно. Но на всякий случай будь осторожен. Увидишь опасность… хотя, когда увидишь, будет уже поздно. В общем, будь осторожен.

— Хорошо, госпожа.

— Я больше не госпожа. Ты мне наемный работник и можешь обращаться по имени. — Хорошо… Кай… Кайтина.

— Молодец. Выдавливай из себя раба по капле. — Она села за стол, напротив Дарика. — Есть хочу. Нивкуш, достань что-нибудь из припасов. Хочу наесться так, чтобы сутки не вспоминать.

— Мы опять будем скакать? — Догадалась работница.

— Опять. А что еще остается, скачи, да скачи. Ты же понимаешь, жизнь та же дорога, нигде не притормозишь. Нас будут усиленно искать еще пару лет, а потом, может и отстанут. Развесят по городам ориентировки и успокоятся, пока мы случайно сами не попадемся им в лапы.

— А если жить в одном мире, то не попадешься. — Решил Дарик.

— Да, тогда не попадешься, но это точно не про меня. Я умру молодой от тоски, если приму такое решение.

Нивкуш поставила на стол большое блюдо и выложила на нее нарезку: вяленое мясо, сыр, хлеб, пастилу и налила воды в три стакана.

— Канату тоже налей, теперь он один из нас. — Попросила Кайтина.

Нивкуш поставила стакан и налила в него воды.

— Позвать его? — Поинтересовалась она.

— Пока не надо. Пусть коней накормит.

Дарик уже привык к пище хьюкошей. Они все готовили так, будто собирались брать в дорогу. Вся еда их была сушеной, вяленой, соленой, требовала обильного запивания и крепких зубов. Привыкнув к ней, она даже стала нравиться ему.

— Пока ты спала, мне показалось, что я почувствовал маму, но на контакт не пошел, подумал, что это могут быть происки стражей. — Признался мальчик.

— Правильно сделал. Ты смышленый. Тебя точно могли проверить, потому что меня на подобные фокусы не возьмешь. Когда это было?

— Ну, думаю часа два назад.

Кайтина задумалась. Она решила, что мать мальчика схвачена стражами, и они смогли использовать копию ее образа, чтобы обмануть его. Созданная наспех аномалия, в которой пряталась их повозка, не давала полной непроницаемости и запросто могла пропустить мысли стражей.

— Что? — Дарик заметил, как нахмурилась наставница.

— Ничего. Все нормально. Обдумываю планы на будущее. В следующий раз, если снова почувствуешь контакт с матерью или отцом, дай знать.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ж-И 4 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич.
Комментарии