Закари Ин и Император-Дракон - Сиран Джей Чжао
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть вы бы одолжили нам Наследственную печать, если бы мы вежливо попросили?
— Если бы вы отнеслись ко мне с уважением, возможно!
Зак наклонил голову и посмотрел на императоров так свирепо, как только мог:
— Значит, никто из вас не подумал просто попросить у него печать?
Их глаза виновато забегали.
— Конечно, нет, — с горечью сказал Король Драконов. — Разрушение моего дворца — это уже практически культурная традиция. Даже сейчас Восемь бессмертных снова пытаются мне досадить. Но больше это не повторится! — Его взгляд стал острым. — Не после того, как им станет известно, что я победил вас троих.
— Что, если… что, если мы победим Восемь бессмертных от вашего имени? — предложил Зак, сердце которого учащенно забилось в его зажатой груди. — Видимо, вы до сих пор их не одолели потому, что равны по силе, верно? Если вы выйдете к ним на открытый бой, то окажетесь слабее, но мы — нет. Мы можем сразиться с ними. Отомстить за вас.
— Пожалуйста, не думай, будто я не понял, что они с вами в сговоре! Вы, должно быть, приняли их пилюли, чтобы выжить под водой в своих смертных телах.
— Но мы можем предать их.
Тан Тайцзун выпучил глаза.
(Цинь Шихуан): МАЛЫШ, ЧТО ТЫ!..
(Цинь Шихуан): А, неважно.
(Цинь Шихуан): Это и правда может сработать.
— Ты бы так не поступил, — сказал Король Драконов, хотя в его тоне присутствовала толика неуверенности.
— Почему нет? — сказал Зак с почти безумным, маниакальным смехом. Ему уже нечего было терять. — Я не думаю, что по своей сути они однозначно хорошие, а вы — однозначно плохой. На самом деле они не очень хорошо ко мне отнеслись, и я, честно говоря, довольно зол из-за этого. Бессмертные дали мне пилюлю только потому, что, не сделай они этого, я бы умер. Это длинная история.
Король Драконов откинулся на спинку трона, нахмурив брови и барабаня когтями по подлокотнику.
— Ну давайте же, — поторопил его Зак. — Я носитель Цинь Шихуана. Думаете, мне сложно предать нескольких бессмертных? Они даже ждут, что я это сделаю. Поэтому и не спустились с нами. Разве эпический бой между Восемью бессмертными и тремя императорами, сражающимися от вашего имени, не сложится в более захватывающую легенду, чем простая история о том, как вы схватили нас здесь с помощью воды? Чтобы это запомнили, события должны быть максимально захватывающими!
Король Драконов хранил молчание еще долгое время, а затем произнес:
— После. Победите Восемь бессмертных вместе с моей армией, и после этого я дам вам Наследственную печать.
Глава 17. Как уничтожить бессмертных, став подводным Дартом Вейдером
Зак и императоры, облачившись в сияющие голубые доспехи, подплыли к поверхности на маленьких акулах. Теперь они действительно выглядели так, будто попали в фильм про Аквамена. Это был новый пункт в его «Списке вещей, которые он никогда не собирался делать, но все равно сделал».
Чтобы сохранить некоторый контроль над командой Зака после того, как они покинули дворец, Король Драконов наколдовал вокруг них доспехи из голубого хрусталя, которыми мог свободно управлять. Шлемы, оставлявшие им только две узкие прорези для глаз, торчали вверх, как головы лобстеров, из-за чего они сливались с остальными солдатами, мчащимися сквозь черные воды. К тому же доспехи изгибались вокруг рюкзаков на их спинах, делая ребят еще более похожими на ракообразных. За армией, отражая сияние брони, тянулись следы из пузырьков. Друзья не могли разговаривать, но У Цзэтянь и Тан Тайцзун множество раз бросали на Зака из-под забрал взгляды, в которых читалось: «Надеюсь, ты знаешь, что делаешь».
На самом деле Зак понятия не имел, что происходит. В его голове был полный беспорядок, усиливающийся бешеным биением сердца. Но мальчик не видел другого выхода, кроме как двигаться вперед.
Ему потребовалось немного времени, чтобы понять, почему наземная атака Восьмерки бессмертных привлекла внимание армии Короля Драконов. Вода бушевала, как во время бури. Одной рукой ему приходилось изо всех сил цепляться за поводья, а другой успокаивать течение. Возможность использовать силы воды была похожа на глоток свежего воздуха после того, как его зажали между двух стен.
Сверху вспыхивали лучи, выпущенные солдатами из светящихся ружей. Бессмертные, которые сражались, используя свои талисманы, были отчетливо различимы среди массы голубых доспехов. Темнота воды делала сражение похожим на космическую битву, только бесшумную. Хотя, по словам учителя естествознания Зака, в космосе вообще-то тоже не могло раздаваться никаких звуков.
(Цинь Шихуан): Прежде всего обезвредь их лидера Люй Дунбиня и Чжунли Цюаня на веере.
(Цинь Шихуан): Они самые сильные.
Зак занервничал. Конечно, он казался воинственным, когда предлагал предать Восьмерку, но мысль о том, что придется уничтожить их по-настоящему, заставила его усомниться. Они точно возродятся, потеряв все воспоминания, которые не были переданы китайской культурой? Правильно ли так с ними поступить только ради того, чтобы Зак получил то, что ему нужно?
Хотя, если бы они объединили свои силы, вместе спустившись во дворец Дракона, возможно, все пошло бы по-другому. Метка на его портальных очках определила местонахождение Чжунли Цюаня, пузатого бессмертного с обнаженной грудью и волосами, собранными в два пучка. Он радостно размахивал своим огромным веером, пока солдаты, окружавшие его со всех сторон, пытались к нему подобраться.
(Цинь Шихуан): Удержи его на месте водой, чтобы Тан Тайцзун смог развеять его стрелой.
«О, нет. Это действительно происходит».
В голове Зака мелькнула мысль о побеге. Король Драконов угрожал утянуть их обратно на дно, если они «хоть на шаг отступят от плана», но Зак был почти уверен, что находится достаточно далеко от дворца, чтобы ему удалось сбежать.
Но тогда он потерял бы всякую надежду заполучить Наследственную печать, а вместе с ней и всякую надежду спасти свою маму и весь остальной Китай за оставшиеся семь дней.
Зак толкнул Тан Тайцзуна локтем и указал на Чжунли Цюаня. Тан Тайцзун кивнул, поднимая лук. Король Драконов позволил ему и У Цзэтянь снова призвать свое оружие в тронном зале (правда, до этого связал их руки водой). Что ж, по крайней мере, Заку отводилась всего лишь роль сообщника, стрелять ему было не нужно.
«Простите, мистер Чжунли», — подумал Зак, а затем сжал руку, как Дарт Вейдер, использующий Силу.
Чжунли Цюань, все махавший веером, замер. Его глаза расширились. Боковым зрением Зак увидел, как Тан Тайцзун быстрым движением руки послал в голую грудь бессмертного духовную стрелу. А затем еще одну. И еще одну, пока он не рассыпался на блестки.