Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Периодические издания » По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Читать онлайн По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 172
Перейти на страницу:
вделанный в нижний уровень, мгновение спустя он зажёгся словно устремлённым вверх языком пламени, никак не казавшимся слабым. Выглядело так, что он собирается прожечь чашу насквозь. Я глянул на Некроманта, он ухмылялся. Это ты сделал? Может, ты даже не такой засранец?! Подумалось было мне, но я не стал отвлекаться и продолжил вчитываться в рецепт. Правда рисунки помогали сильнее букв…

Пока что-то варилось, что-то жарилось, а бестолковый я пытался понять чёртову латынь, Витус снова достал свою игрушку и я не сумел оставить это без внимания. Некромант внимательно смотрел ей в «глаза».

— Как её зовут? — в кои-то веки я сумел использовать одну из первых фраз, которым учат в самом начала обучения любому языку.

Витус искоса на меня посмотрел. Я прочитал эту злобу и уже пожалел о своей наглости.

— Елена, — выдавил из себя Витус, — Она не для тебя, не бойся, Сквайр. Это кукла ахуму. Я создал её не ради кого-то. Эксперимент. Не твоё дело, — тем не менее он продолжил: — И вот какие-то Высшие Силы мне ответили.

Не сумев сдержать удивления от заявления, что кукла ему ответила, я тут же спросил:

— Она говорить?

— Именно так, Сквайр. Но не столь примитивно. Высшие Силы общаются со мной знаками через эту куклу.

Я очень надеялся, что он не станет сейчас втыкать в неё иголочки. И у меня уже не было особо желания постараться понять, почему ему отвечает этакая кукла вуду.

— Они стали отвечать мне совсем недавно. Значится, всё делается верно своим путём…

Это ведь не пары моего зелья достигли его и свели с ума?! Я заглянул в котелок и только собирался понюхать, как Витус отдёрнул меня за шкирку.

— Пока рано, Сквайр.

Витус управлял процессом уже чуть ли не без моего вмешательства. Стоило мне за что-то схватиться, неважно, правильно или нет, он тут же выполнял требуемое действие без моего участия, обязательно попутно ворча. В перерывах между этим он снова поглядывал на свою куклу. Скелет Дмитрий так и продолжал примерно сидеть и глазеть на меня, только теперь уже наклонив голову немного вбок. Некромант приблизил лицо к кукле, словно стараясь сосредоточиться. Стоило ему отдалиться, как я не сдержался полюбопытствовать:

— Что она отвечать?

— Вот же падаль. Стоило бы солгать… — сперва Витус словно в который раз обращался к воздуху, и только затем уже ко мне: — Елена сказала, что ты симпатичный.

— Что? — искренне не понял я прилагательное, относящееся ко мне, а потому его тут же записал пером на небольшом лоскуте, — Я не понимать, что ты сейчас говорить.

— Лучше молчи, Сквайр, и не нарывайся, — крайне злобно прошипел Витус. Я понял, что лучше продолжить совместное безмолвие.

Непонятные субстанции уже все вместе варились в котле, Витус накрыл громоздкой крышкой и показал пальцем, чтобы я ни в коем случае не лез. Раздался двойной хлопок в ладоши.

— Так-так, будущие чёрные рыцарьишки, пора нам закругляться. Славненько потрудились, правда вижу я, ни у кого зельишко не удалось, — профессор стал обходить столы и приоткрывать крышки, — Закономерный результат для новичков. Что ж, не страшно, тогда испробуете на моём котле, — профессор Бьёрк приподнял мою, — Витус из болот, вам не стоило заниматься варкой «чуши» для новичка, что ж он сам-то? — учитель поднял взгляд на Некроманта.

— Я не сумел позволить себе наблюдать за тем, как позорят алхимию, профессор. Это было невыносимо. Даже самый глупой тролль и то вероятнее, что сможет воспользоваться котлом, — Витус учтиво клюнул головой и надвиг капюшон обратно на нос.

Поочерёдно студенты стали подходить к котлу профессора. Тот снимал крышку, затем студент опускал голову, которая накрывалась куском ткани. Видимо как раз таки вдыхал пары. После сего странного действа профессор о чём-то разговаривал со студентом и за ним тоже самое повторял следующий. Пока я ждал своей очереди, Витус и скелет Дмитрий сидели молча, один глазел куда-то в сторону, второй всё ещё смотрел на меня.

— Валяй, Сквайр, — услышал я злобный голос. И правда, моя очередь. Определялась она по рассадке.

Я спустился вниз аудитории и под одобрение профессора Бьёрка приблизился к котлу. Зелье уже не бурлило, болотный оттенок уж явно не выглядел аппетитным.

— Не бойся, тебе не придётся его пить, — захихикал профессор, — Давай.

Я наклонил голову, а Бьёрк накрыл мне голову крупным лоскутом ткани. Стараясь сдержать призывы страха, я медленно вдохнул. Тело словно ослабло, нет, скорее расслабилось. Сознание заволокла тьма, проблески света из-под ткани исчезли. Ничего кроме темноты. Мгновения спустя я заметил два огонька, резко перемещающиеся из стороны в сторону. Их движения мгновенны, иногда они застывают на месте, а затем снова оказываются в иной точке пространства. Их свечение тусклое, и разглядеть можно, пожалуй, лишь в такой тьме. В какой-то момент они стали ярче, а затем стрелами света устремились прямо в моё лицо. Я дёрнулся назад, ткань спала, и я снова видел аудиторию и смеющегося профессора Бьёрка.

— Что ж вы такое там увидели, Хакуро Татибана? Странное ж родовое имя, чудное. Что вы видеть? — профессор постарался донести до меня свой вопрос.

— Огонь. Тон… — чуть было не перешёл на японский, но вовремя успел остановиться и собраться с мыслями, — Там огонь. Маленький. Огонь. Они… — я показал ладонями крылья. Уверен, профессор Бьёрк понял.

— Что ж, ясненько. Летали огоньки значит. Жаль, что столь безотрадно, — учитель отмахнулся от меня рукой. Я понял, что должен возвращаться на своё место.

Студенты собирали свои вещи, я принялся делать тоже самое со своими записями. Я стал глазеть на двери вокруг, меня ещё в начале занятия смутило их количество, не факт, что вели они к одной и той же лестнице. И не все из студентов покидали аудиторию через одну и ту же.

— Сказать, пожалуйста. Где выходить? — решился-таки я обратиться к своему наставнику этого странного урока алхимии.

— Выйти там, — даже не смотря, Витус показал пальцем на одно из редких окон, благородно пропускающих свет на этот невысокий этаж.

Ну спасибо, что ж я ещё могу сказать. Не отвечая своему «наставнику», я последовал за одной из цепочек людей. Приведёт же меня течение куда надо?

* * *

— Что ты там видел? — Мидий, казавшийся приободрившимся, ожидал Хакуро во дворе у выхода из башни. Констанция уже нигде не было.

— Огонь. Летать, — запомнил Хакуро слова профессора.

— Такое себе.

— Мидий, а Некромант говорить со свой игрушка? Правда? — коряво попытался юноша донести снова заволновавший его вопрос.

— Некромант? А, Седовласый что ль? Его теперь так кличут. А ты всё некромант-некромант, — засмеялся Мидий, — Да, я уже как-то

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 172
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис.
Комментарии