Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Пиратские утопии. Мавританские корсары и европейцы-ренегаты - Питер Ламборн Уилсон

Пиратские утопии. Мавританские корсары и европейцы-ренегаты - Питер Ламборн Уилсон

Читать онлайн Пиратские утопии. Мавританские корсары и европейцы-ренегаты - Питер Ламборн Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
Ирландии в Северной Африке и на море», рейд на Болтимор можно рассматривать как последний эпизод истории, уходящей своими корнями в неолит и даже эпоху мегалитов. Интересно, что докельтские племена, жившие на территории Манстера, были известны как хибернии, будучи предположительно ветвью иберов из Испании; слог «БЕР» – это только один из доводов (а Куинн приводит и множество других) в пользу того, что оба эти народа были родственны берберам Северной Африки. Тем самым открывается большое и неизведанное пространство для исследований и обсуждений ирл. – марок, связей, которое Куинн только начал разрабатывать. См. также: Ali, Ali для «афроцентричного» рассмотрения этой же темы.

7 См.: Chambers, 1979. Елизавета и Грейс хорошо поладили – без сомнения, это были родственные души.

8 См.: Fuller, Leslie-Melville, 1935: 168–173.

9 См.: Barnby, 1969.

1 °Cм.: Gosse, 57–58.

VIII. КАЛЕНДАРЬ КОРСАРА

1 См.: Brown, 1971: 53.

2 Если не считать таковым печально известную Республику Фиуме, основанную Габриеле д’Аннунцио в 1919 г., в краткий период своего существования жившую за счёт пиратства и имевшую конституцию, основанную на идее музыки как единственной силы общественной организации. См.: Julien, 1971.

3 См.: Wolfe, 1979: 144. Марабут – это суфий или хранитель святыни, благословляющий корабли и молящийся за их успех.

4 См.: Coindreau, 1948: 64.

5 Буканьеры, жившие на Испаньоле, были охотниками, приготовлявшими букан, или копчёное вяленое мясо, для провианта на кораблях.

6 Цит. по: Coindreau, 1948: 133.

7 См.: Lempriere, 1791.

8 См.: Coindreau, 1948: 134.

9 Флаг Сале, использовавший исламский полумесяц, но прибавлявший к нему изображение человеческого лица, вероятно, был призван с геральдической точностью символизировать убеждения ренегатов. Он напоминает о легенде, согласно которой тамплиеры поклонялись голове Бафомета, а также о голове мавра как символе в алхимии розенкрейцеров; интересно отметить, что некоторые современные христианские фундаменталисты считают человека в полумесяце сатанинской эмблемой.

1 °Cм.: Coindreau, 1948: 137.

И «Только за период с 1618 по 1626 год 6 000 христиан были захвачены и выкуплены, а стоимость захваченных кораблей совокупно оценивалась в более чем пятнадцать миллионов фунтов. За десять лет, 1629–1639, таможня морисков зафиксировала сумму в 25 или 26 миллионов дукатов». См.: Caille, 1949: 224. В 1626 г. герцогу Бекингему была подана петиция «горемычными жёнами почти 2 000 несчастных моряков, пребывающих в самом ужасном плену в Сале, что в Барбарии». Эти несчастные мужья «страдают от настолько невыразимых мучений и пыток, что они практически принуждены отказаться от их христианской религии». См.: Norris, 1990: 66. Но цена спасения почти 2 000 душ от обращения в турок могла оказаться слишком высокой даже для герцога.

12 См.: Wilson, 1993.

13 См.: Norris, 1990: 66.

14 Цит. по: Hardiman, 1820.

15 Эту и другие захватывающие легенды (напр., о том, что первое кладдахское кольцо бросил в подол юной девушке орёл!) можно прочитать в превосходной популярно-исторической кн. потомка Ричарда Джойса Сесилии Джойс, см.: Joyce, 1990.

16 См.: Penz, 1944: 13–14.

17 Ibid.: 235. Исламская простота могла показаться неким признаком бедности несведущим европейцам, воспитанным в барочной культуре. Наш знакомец, шотл. путешественник Уильям Литгоу так описывает наряды, которые в это время носили в Фесе, добавляя несколько пикантных наблюдений:

«На людях обоих полов длинные штаны, оставляющие открытыми щиколотки, они носят красные или жёлтые туфли, каблуки у которых подбиты железными накладками, а носы увенчаны белыми рожками; на их телах длинные халаты с подкладкой или обшитые каймой, а также шёлковые жилеты разнообразных цветов; к чужеземцам простой народ относится куда учтивее, чем в Константинополе или повсюду в Турции.

Женщины здесь ходят, не закрывая своих лиц, нося на головах широкие и круглые шляпы, сделанные из соломы или некрупного камыша, чтобы защитить лица от Солнца; они чертовски похотливы и готовы обоими путями удовлетворить страсть своих утопающих в роскоши негодяев; ведь их и не держат так строго, как турецких женщин, и они могут ходить там, где им приятно.

В этом городе имеется около двенадцати тысяч дозволенных домов-борделей, а куртизанки содержатся в опрятности и каждую неделю тщательно осматриваются врачами; но что хуже всего, в летнее время они открыто дают право на работу трём тысячам публичных домов с мальчиками-содомитами. Более того, посреди бела дня я видел, как в самых бойких местах на рынке мавры сношаются с этими мерзкими тварями и без всякого стыда и наказания спокойно уходят восвояси.

Жители здесь весьма скромны и усердны на богослужениях, но оказываются превосходными танцорами и гуляками в дни их религиозных празднеств, на которых они устраивают травлю быков, маскарады, поют стихи и устраивают процессии священнослужителей.

Здесь в Фесе имеется множество поэтов, сочиняющих песни на разные темы, в особенности о любви и возлюбленных, имена которых они открыто, без стыда и упрёков, называют в своих стихах. Все эти поэты ежегодно накануне дня рождения Магомета сочиняют стихи в его честь. А после полудня в этот праздничный день все поэты собираются на базаре, где для них уже приготовлено украшенное кресло, на котором они восседают один за другим, чтобы с него прочесть свои вирши в присутствии всего народа, и кого из них выберут лучшим, тот целый год будет носить титул «князя поэтов» и вознаграждён будет от города и наместника.

Воистину ценное наблюдение; и стань по воле Божьей ныне обычаем также поступать у наших европейских государей, и в особенности на нашем острове, тогда бы отважнейшие и сообразительнейшие умы учились и старались бы показать богатую изобретательность и изящную находчивость своих лучших стилей, ныне потускневших и низвергнутых, ибо в наши дни для столь превосходных мастеров пера нет ни почёта, ни наград». Цит. по: Sources Inedites: 494–498.

18 См.: Caille, 1949: 238.

27 Ibid.: 52–53.

28 Ibid.: 105–106.

29 Ibid.: 114.

30 Ibid.: 141.

31 Ibid.: 145–146.

32 Cm.: Geertz, 1968; Crapanzano, 1973.

33 Cm.: Gysin, 1964.

34 Cm.: Bowles, 1962.

35 Cm.: Brown, 1971: 56.

36 Cm.: Coindreau, 1948: 132.

37 Cm.: Scholem, 1973.

38 Интересно отметить, что одно из немногих зданий в Новом Сале (Рабате), которые можно отнести к «пиратской эре», это бурдж Сиди Макклуфа, святого-покровителя моряков, о котором говорили, что он был евреем, перешедшим в ислам. См.: Caille, 1949: 275.

39 См.: al-Arabi, 1980.

40 Бэйкер, англ, консул в Триполи, «был изумлён сексуальным поведением и нравами, отличавшимися от его, в особенности гомосексуальностью, которая, по его словам, была вполне допустима в Триполи…» См.: Pannell, 1989: 62.

IX. ПИРАТСКИЕ УТОПИИ

1 Они могли слышать об ускоках, пиратах, живших на островах у современного хорв. побережья и нападавших в

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пиратские утопии. Мавританские корсары и европейцы-ренегаты - Питер Ламборн Уилсон.
Комментарии