Собрание сочинений. Том 3. Путешествие в Китай в 2-х частях - Егор Петрович Ковалевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не довольно того, чтоб пить чай, надобно уметь пить его; иначе все равно – пить ли чай или бузину: также точно, как для профанов в вине все равно, какое бы ни пить вино, только бы пить. Если китайцы отправляют англичанам и американцам чай второго и третьего сбора, и даже подкрашенный индигом, часто с примесью всякой дряни для лишка тяжести; то они еще очень невинно отплачивают им за горы опиума – этого всесокрушающего яда, которым подчует их ежегодно Ост-Индская Компания; притом же, англичане пьют чай с ромом, с маслом, с куском ростбифа – какая тут возможность отличить аромат, букет чая? и не все ли равно для них, какого бы вкуса чай ни был: был бы цвет! С прискорбием должен я заметить, что и у нас многие обращаются с чаем, как с сеном: держат его в писчей бумаге, которая легко всасывает в себя сырость и передает ее вместе со своим собственным отвратительным запахом чаю (об этом уж прежде меня говорил почтенный отец Иакинф); хранят в деревянных ящиках, не обклеенных свинцом; ставят чайник на самовар, пьют часто чай перепрелый и т. д. Китайцы заваривают чай в особенных чашках, гайварах, прикрывая их в три четверти крышкой, чтоб чай не прел. Китайцам это легко: у них собирается двое-трое гостей – можно напоить из одной чашки; но при нашей общительности, таких аптекарских доз недостаточно.
Чай средней руки, обыкновенный, отправляется из Китая продушоным различными цветами: жасмином, розой, chloranthus inconspicuous, gardenia florida, olea fragrans и другими. Эта операция производится в больших фарфоровых кувшинах; их наполняют чаем, переложенным слоями цветов, ставят в кипящую воду и плотно закупоривают; но чай высоких сортов остается в своем натуральном виде и его-то именно надобно особенно устранять от всякого постороннего запаха и душного воздуха, чтоб сохранить чудный ему свойственный букет.
В заключение, скажем несколько слов о кирпичном чае и пу-эр-ча. Опадшие, иногда наскоро оборванные, крупные листья собирают вместе, потом сжимают под прессом, в виде и в величину наших кирпичей, только несколько тонее; таким образом получается дешевый чай, известный в Китае под именем чжуань-ча, что в буквальном переводе значит кирпичный чай. Приготовление его – особенного рода: варят в котле с молоком, салом, солью и поджаренной в масле мукой; это, как видите, род похлебки, очень питательной и здоровой, особенно полезной в грудных болезнях.
Пу-эр-ча приготовляется небольшими комками, от фунта до пяти, из отборнейших листьев с дерева, о котором я говорил; употребляют его также как и кирпичный чай.
Есть еще особенная чайная эссенция в маленьких четырехугольных плитках, довольно дорогая; настой ее крепкий и терпкий; вываривается иногда из пу-эр-ча, иногда из других чаев; в нее нередко подбавляют разные лекарственные вещества и даже корейский женьшень, и жуют для утоления жажды или для лучшего пищеварения. Словом, чай является здесь в неисчислимых видах, более или менее как средство благодетельное и для китайцев необходимое[41].
Глава X
Зима в Пекине. – Зимние удовольствия. – Неожиданная весть. – Смерть богдохана. – Недоумение. – Восшествие на престол нового богдохана.
Зима в Пекине так же постоянна, как и другие времена года. В декабре и январе мороз стоит между 6 и 8 градусами по Реомюру, в тени; снега почти не бывает. Канал замерзает месяца на полтора, и тогда по нему устанавливается новый путь сообщения на санях, которые, впрочем, столько же похожи на сани, как и на лодку: это нечто в роде большого стола на высоких полозьях, тем не менее поездки в этих санях для нас были приятным развлечением. Обыкновенно мы ездили на них в наше Северное Подворье, и расстояния верст в восемь проезжали в час, иногда даже менее. Если к этому прибавить, что в сани запрягают не лошадей и даже не ослов, а просто людей, то нельзя не заметить, что скорость эта довольно значительна. Дело в том, что на каждых двух-трех верстах вы можете найти свежую подставу людей; и если прикинете им копеек десять лишних, то они готовы мчаться, пока не задохнутся. В санях-омнибусах можно доехать от нашего Южного до Северного Подворья за пять копеек. Когда являлись у берега русские, которых китайцы всегда узнавали, несмотря на то, что мы ходили в китайской одежде, делался общий гвалт и суматоха страшная: каждый хотел овладеть нами и посадить силой на свои сани. Признаюсь, эта кутерьма, иногда доходившая между китайцами до потасовки, много отравляла удовольствие наших зимних прогулок в Пекине.
Зима проходила однообразно. Строгий траур прекратил и те немногие увеселения, которыми можно было пользоваться. Оставаться в комнатах неприятно, потому что комнаты или холодны, или угарны. В пекинских домах, не исключая и наших, печей нет; натапливают пол, который весь из камня; топка в порядочных домах устраивается извне, в простых – внутри комнат; труб нет; и так как здесь употребляют исключительно только каменный уголь, а бедные – очень дурной, большей частью приготовляемый из угольного мусора с частью глины, то можете вообразить, каково им, пока не разгорится уголь. В иных домах топка проходит под большей частью пола, в других нагревается только часть его, занимаемая каном; у нас, бывало, так натопят, что ноги жжет, а вверху все-таки