Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Опасное искушение - Эйлин Уилкс

Опасное искушение - Эйлин Уилкс

Читать онлайн Опасное искушение - Эйлин Уилкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:

— Почему я не чувствую тебя? Когда мы касаемся друг друга, отчего я не ощущаю твоей магии?

— Так вот что смущает тебя. Думаю, наша магия так органично накладывается одна на другую, что ты не чувствуешь разницы.

— Нет у меня никакой магии, — вскинулась она.

— Милая, — Рул отвлекся от ее лица, чтобы прижать к себе поближе, — как ты думаешь, что значит быть медиумом? Ты наделена Даром. Очень редким.

Позже. Она подумает об этом потом. Как может она думать, когда он прикасается к ней? Его лицо так близко, так пленительно… Лили провела пальчиком по его броням со словами:

— Знаешь, мне ужасно страшно.

В ответ сверкнула усмешка, которая не была столь чарующей, как улыбка, и выглядела гораздо более опасной. Он был очень настоящим, когда ухмылялся.

— Ты в самом деле восхищаешь меня.

— Замечательно. Я боюсь, а ты восхищаешься.

Рул покачал головой и очень серьезно произнес:

— Нам нужно столько узнать друг о друге. — Его руки скользнули вниз, касаясь боков Лили. — Позже. Теперь ты нужна мне, моя надия, единственная мои Его губы коснулись ее.

Все в ней рванулось к нему навстречу. Вкус Рула — да, она еще прежде вкусила его, она так истомилась по нему, по самому Рулу…

В воздухе повис дикий вопль. Широко распахнут глаза, Лили отпрянула от Рула. Он вздрогнул и запрокинул голову с закрытыми глазами. Грудь его вздымалась и опускалась.

— О небеса. Твой кот хочет войти.

Ой. О да, конечно, подумала она, склонив голову ему на грудь, пытаясь унять дыхание. За дверью определенно стоял Гарри, истошным завыванием бросая вызов вторженцу.

— Он тебя учуял.

— Да, — мрачно подтвердил Рул. — Ты любишь этого кота?

— Конечно.

— Конечно, — вздохнул Рул. — С собакой было бы намного проще. К тому же он тоже самец. Лучше впусти его.

— Но… — Но я не могу оторваться, не могу остановиться, меня сжигает желание. Не можешь ли ты — не можем ли мы… Лили тряхнула головой, отгоняя видение. Плоть дразнила ее, отчетливо настаивая на том, к чему рвалась. Нужен он. Слиться с ним. Сейчас же.

Я теряю голову.

— Ты ее вновь обретешь, но только после того, как мы соединимся. Однако сначала… — Рул поморщился, уронил руки и сделал шаг назад. — Мне придется познакомиться с твоим котом.

Лили сглотнула. Придется впустить Гарри. Соседям не понравится его концерт, а допустить, чтобы кто-нибудь из них обидел Гарри, она не могла.

— Не думаю, что вам стоит знакомиться. Лучше я запру его в спальне.

— Нет, — мотнул головой Рул. — Он хочет тебя защитить впусти его.

— Ты же не…

— Я ему ничего не сделаю.

Но он то тебе может сделать, подумала Лили и поморщилась. Смешно, право слово. Ведь Рул даже с оборотнями сражался, черт возьми! Значит, и с котом разберется. Ничего, что тот весит девятнадцать фунтов и настроен явно агрессивно. Ведь разберется?

Лили пошла к двери и, обернувшись через плечо, взглянула на Рула. В центре гостиной он припал к полу, согнув колени и держа руки наготове. Вызов Гарри он принимал всерьез.

Может, он прав.

— Гм, его зовут Грязный Гарри. Ты назвала кота в честь выдуманного полицейского, истребителя злодеев?

— Они похожи. Хотя в его понимании злодеев уж очень много. — Лили повернула замок и открыла дверь.

Гарри стрелой влетел в квартиру и прямиком бросился к Рулу.

Лили не могла в точности проследить их движения, потому что кот и мужчина двигались слишком быстро. Она видела, как прыгнул Гарри. Вроде бы Рул переместился с одного места в другое: только что он был там, а уже тут. Порой Лили замечала, как так делал Гарри. Кот пружиной сжался в нескольких футах он него, прижав уши и сердито стегая хвостом.

— Что ж, — пробормотал Рул, не сводя с кота глаз. — Ты имеешь право ее защищать, только я ее не обижу. Делить ее со мной ты тоже не хочешь, но придется.

Гарри опять прыгнул. Рул увернулся, и кот оказался у него на спине. Еще один смазанный клубок движений, и Рул покатился по полу, а Гарри отцепился от него и зашипел.

С лица Рула закапала кровь. Лили метнулась было к ним.

— Не подходи! — рявкнул Рул, не спуская с кота глаз. Она остановилась. Мужчина и кот впились в друг друга взглядами сузившихся глаз, а Лили в это время пыталась понять, отчего слушается приказов Рула. А ведь только что она повиновалась ему.

Неожиданно Гарри взвыл в последний раз и уселся не глядя на Рула, словно того не существовало.

Рул в это время поднялся и повернулся к стене, будто разглядывал что-то.

Гари тоже встал, разок вильнул хвостом и прошествовал к Лили, шерсть у него все еще сердито топорщилась. Кот потерся о ногу хозяйки, мяукнул и направился в кухню.

— Он… — она запнулась, словно подавившись смешком, — он хочет, чтобы я его покормила.

— Ему нужно заявить на тебя права, — пояснил Рул, все еще разглядывая стену.

— Фантастика. — Лили последовала за Гарри в кухню, где нашла кота, который сидел у миски и смотрел прямо на нее. Она накормила его и, качая головой, вернулась. В гостиную. — Я подчиняюсь желаниям кота и получеловека. И чем только думаю? Очевидно, я сошла с ума. У тебя кровь. — У Рула на щеке было две царапины. Она уходила вниз, к шее, другая заканчивалась у глаза. Лили сглотнула. — Зачем ты позволил ему сделать это? Ведь ты чуть не лишился глаза.

— Я недооценил мастерство твоего чемпиона, — усмехнулся Рул. — Мне вовсе не хотелось, чтобы он расцарапал мне физиономию.

— Ты же знал, что он бросится на тебя, когда я открою дверь.

Рул пожал плечами:

— Нужно же было прийти к соглашению. Но идея вонзить когти мне в лицо всецело принадлежала коту.

— И это соглашение? — рассмеялась Лили.

— Коты договариваются не так, как люди.

— Сейчас обработаю твои царапины мазью с антибиотиком. — Но вместо того чтобы пойти к находящейся в ванной комнате аптечке, она подошла к Рулу, таким сильным было притяжение. — Я и не знала, что ты любишь котов.

— Я их понимаю.

Лили остановилась перед ним.

Рул коснулся ее волос. Глаза у него были горячие и темные от плескавшегося в них желания.

— Надия. Не могу больше ждать.

Лили опять сглотнула.

— Ведь я собираюсь сделать это, да?

— Мы, — ответил Рул, запуская пальцы в ее волосы. — Мы собираемся это сделать. Да.

— Тогда делай! — вдруг злобно огрызнулась она. — Хватит болтать и вперед! Возьми меня!

Он задохнулся, словно его ударили. Потом впился в ее губя своим ртом.

Лили обхватила его обеими руками, вцепившись в плоть под влажной футболкой, и приникла к нему. Руки Рула коснулись спины Лили, спустились ниже, он сильно прижал ее к себе. Она застонала.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Опасное искушение - Эйлин Уилкс.
Комментарии