Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня

Читать онлайн Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 120
Перейти на страницу:
— вдова даже не повернула головы в ее сторону. — А ты можешь собирать свои вещи и убираться на все четыре стороны.

— Что-о-о?! — протянула обалдевшая Юлия. — Вы не можете…

— Чего я не могу? — старушка все-таки поднялась и подошла к нам. — Вышвырнуть тебя? Пока это еще мой дом, и я в нем хозяйка. Думаешь, я не знаю, что ты подливала мне в питье? Знаю, Юлия… Знаю!

— О чем вы говорите, шелли Блумкин? — на лице служанки появилась растерянная и испуганная улыбка. — Я не понимаю…

— Все ты понимаешь, — вдова гневно уставилась на нее. — У тебя есть полчаса.

Она развернулась и пошла прочь, а Юлия перевела на меня полный злобы взгляд.

— Это вы что-то сделали с ней! — прошипела она. — Крутились возле нее, словно змея! Но вам это так с рук не сойдет! Запомните это!

Служанка выскочила с почты, а я устало прикрыла глаза. Сколько же еще впереди проблем… Но, по крайней мере, сейчас я не была одна, и за меня есть кому заступиться.

Юлия покинула дом, волоча за собой тяжелую сумку. Нервно оглядываясь по сторонам, она быстро забралась в наемный экипаж, как только тот подъехал к калитке.

— Зуб даю, что эта дрянь что-то утащила! — проворчала старушка, наблюдая за ней вместе со мной в окно. — Ну и черт с ней… главное, что я больше не увижу ее мерзкой рожи!

— Нужно поменять замки, — сказала я, и вдова тут же воскликнула:

— Причем сегодня же!

Я послала кузнеца за замками, а когда он вернулся пошла вместе с ним в дом, который скоро должен был превратиться в чудесный постоялый двор. Мне хотелось все рассмотреть и прикинуть, что из доставшегося мне владения можно сделать.

Дом вдовы Блумкин оказался довольно большим, но все равно нуждался в пристройке. На первом этаже, кроме передней, были гостиная, столовая и кухня. Их размеры не совсем подходили для постоялого двора, а еще внизу должны были поместиться гардеробная и котельная. Побывав в особняке Коулманов, я обнаружила, что паровое отопление в этом мире уже используется. Им, похоже, больше пользуются в богатых домах, но если отопление провести в постоялом дворе, оно сэкономит мои средства. Даже несмотря на свою дороговизну, это будет дешевле, чем постоянно покупать дрова для каминов.

На втором этаже должны были располагаться номера и несколько кладовых, но шести спален, естественно, было мало. Я рассчитывала хотя бы на десять. Значит, придется пожертвовать садом, чтобы постоялый двор оправдал себя в полной мере.

На следующий день я в хорошем расположении духа отправилась в банк, где получила еще один чек из рук лорда Опри. Он же посоветовал мне архитектора, который спроектирует и проконтролирует перестройку дома вдовы Блумкин.

Решив не терять времени, я пошла пешком на улицу Рябиновую, где находилась контора архитектора. Погода располагала к прогулкам, так как от моросящего накануне дождя не осталось и лужицы, а солнышко ласкалось, будто рыжая кошка, щекоча лучами-усиками.

Несмотря на все события, которые происходили в моей жизни, настроение у меня было отличным. Казалось, нет ничего, что не было бы мне по плечу, а это в свою очередь придавало мне сил.

— Леди Рене! Доброе утро!

Я повернулась на женский голос и увидела сестер Кристал, которые стояли на противоположной стороне улицы и махали мне ручками.

— Доброе утро, — с улыбкой ответила я. У них что, тоже хорошее настроение? Прямо сияют!

К моему удивлению, они бросились ко мне, не обращая внимания на экипажи и коляски, проезжающие по мостовой.

— Постойте! Мы хотим вас поздравить! — Рокли бежала впереди, волоча за собой сестер. — Надеюсь, мы будем первыми!

Поздравить? С чем? Я перебирала в голове варианты, но ничего толкового в нее не приходило. Вряд ли сестры могли узнать о сделке с вдовой Блумкин. Тогда с чем они меня собирались поздравлять?

— Вы такая скрытная молодая особа! — Салли взмахнула ресницами. — Никто ведь ничего не знал до последнего момента!

— И правильно! — Милли принялась обмахиваться веером. — Я бы тоже скрывала! Вокруг столько завистниц!

— О чем вы говорите? — я не переставала улыбаться, глядя на них. — Я ничего не понимаю.

— Ну, хватит прикидываться, леди Рене! — шутливо воскликнула Рокли. — Уже все все знают! Мы желаем вам счастья! Это так мило со стороны вашего жениха, позаботиться об объявлении!

Я похолодела. Итак, А. К из Батлэма становился все ближе.

Милли вытащила из ридикюля газету и с придыханием прочла:

«С радостью сообщаю о помолвке леди Рене Браунинг, хозяйки почты, по адресу: город Глулорк, улица Роз, с моим высокопоставленным господином А. К. из Батлэма. Свадьба состоится в декабре, перед праздником Рождения Святого младенца. По этому случаю в Глулорке состоится благотворительный ужин и салют. О месте проведения ужина, будет объявлено позже.

Доверенное лицо и верный слуга своего господина П. Л.».

И опять одни инициалы! Да кто же ты такой?!

Глава 41

Рокли Кристал взяла меня за руки. Ее глаза возбужденно блестели, а улыбка стала просто лучезарной.

— Леди Рене, судя по объявлению, ваш жених мужчина влиятельный и состоятельный… Это так прекрасно! Еще раз примите мои искренние поздравления. Прошу вас, обратите внимание на нашу кондитерскую, когда будете думать о свадебном торте.

— Благодарю вас. Обещаю, что мой свадебный торт будет именно из вашей кондитерской, — с натянутой улыбкой ответила я. Мне хотелось уйти. — Прошу прощения, но у меня неотложные дела.

— Мы все понимаем! Теперь у вас много приятных забот! — защебетала Рокли, воодушевленная моим обещанием. — Вы не пожалеете о своем решении воспользоваться услугами нашей кондитерской! Доброго вам дня!

— Благодарю. Вам тоже, — я быстро пошла по тротуару, слыша как сестры Кристал радостно обсуждают предстоящее событие.

Господи… что теперь будет? На почте пока еще никто не заглянул в газету, но это обязательно случится. Что мне отвечать на вопросы, которые посыплются на меня? Хотя… Тония ведь знает о том, что мы придумали эту мистификацию, чтобы избежать домогательств лорда Дилингтона. Значит, и другим можно объяснить

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 120
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня.
Комментарии