Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Монстрячий взвод - Терри Пратчетт

Монстрячий взвод - Терри Пратчетт

Читать онлайн Монстрячий взвод - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:

— Значит, однажды мы сможем отведать Блуза, сэр? — проговорила Полли. Она следила, как в корзины закладывают белье.

— Возможно, возможно, надеюсь на это, — говорил Блуз. — Э… мое любимое, вроде кольца из теста, понимаешь, наполняется кремом и погружается в ром…

— Это ромовая баба, сэр, — отсутствующе произнесла Полли. Тонк и другие тоже наблюдали за корзинами.

— Уже назвали?

— Боюсь, что так, сэр.

— А как насчет… э… блюда из печени с луком?

— Оно называется печенка-с-луком, сэр. Простите, — отозвалась Полли, стараясь не потерять сосредоточенность.

— Э, э, что ж, мне кажется, что некоторые блюда названы в честь людей, которые всего лишь внесли небольшие изменения в основной рецепт…

— Мы должны идти, сэр! Сейчас или никогда, сэр!

— Что? О. Да. Конечно. Мы должны идти!

До этого мгновения их даже не замечали. Девушки, появившиеся по сигналу Полли из разных уголков, подошли к корзинам прямо перед теми женщинами, что должны были забрать их, взялись за ручки и ушли. Лишь потом она поняла, что больше никто не собирался делать этого, и женщины были просто рады позволить новеньким тащить огромные корзины с тяжелым сырым бельем. Уоззи и Игорина еле подняли одну корзину.

Двое солдат ждали за дверьми. Им было скучно, и они мало внимания обращали на девушек. До «подъемника» они шли долго.

Полли не смогла представить его себе, даже когда ей расписали во всех подробностях. Это нужно было видеть. На самом же деле это был лишь большой открытый короб из твердой древесины, прикрепленный к толстой веревке, которая тянулась вверх и вниз по некоему подобию трубы, вырезанной в камне. Когда они все оказались внутри, один из солдат потянул за более тонкую веревку, которая тут же исчезла в темноте. Другой зажег пару свечей, чья роль состояла лишь в том, чтобы сделать темноту более мрачной.

— Никаких обмороков, девушки! — произнес он. Его товарищ усмехнулся.

Двое их и семеро нас, подумала Полли. Медная палка ударила ее по ноге, стоило ей чуть двинуться, и она точно знала, что Тонк хромала потому, что сама спрятала под платьем другую игрушку. Для серьезных прачек. Это была длинная палка с чем-то, похожим на трехногую табуреточку на конце, отличное приспособление, чтобы помешивать белье в огромном котле с кипящей водой. А еще им вполне возможно и череп проломить.

Каменные стены поплыли вниз мимо поднимающейся платформы.

— Как интересно! — восхитилась «Дафни». — А она поднимается прямо до верха вашего огромного замка, да?

— О, нет, мисс. Сначала едем сквозь скалу, мисс. Чтобы добраться так высоко, нужно проделать очень большой путь.

— О, а я думала, что мы уже в замке, — Блуз обеспокоено взглянул на Полли.

— Нет, мисс. Здесь внизу только прачечная, из-за воды. Ха, отсюда долго идти даже до нижних подвалов. Вам повезло, что есть подъемник, а?

— Прекрасно, сержант, — кивнул Блуз и чуть отстранил Дафни. — Как же он работает?

— Капрал, мисс, — поправил его тот, что тянул за веревку. — Его тянут пленные, мисс.

— О, как ужасно!

— Напротив, мисс, довольно гуманно. Э… если вы свободны сегодня, э, я мог бы сводить вас наверх и показать все…

— Это было бы прекрасно, сержант!

Полли прикрыла глаза рукой. Дафни была позором для всех женщин.

Подъемник медленно тащился вверх. В основном здесь были лишь голые камни, но иногда появлялись древние решетки а кое-где виднелась кладка, указывающая, что когда-то давно, тоннели заблокировали…

Вдруг платформа дернулась и остановилась. Один из солдат тихо выругался, но капрал произнес:

— Не бойтесь, дамы. Такое случается.

— Почему мы должны бояться? — спросила Полли.

— Ну, потому что мы висим на веревке в ста футах над землей, а в подъемной машине выбило шестеренку.

— Опять, — кивнул второй солдат. — Здесь ничто не работает, как надо.

— По мне, так причина довольно веская, — произнесла Игорина.

— Как скоро его починят? — спросила Тонк.

— Ха! В прошлый раз мы застряли на целый час!

Слишком долго, подумала Полли. Слишком многое может случиться. Она посмотрела вверх, сквозь балки на крыше. Квадратик света был очень далеко.

— Мы не можем ждать, — произнесла она.

— О боже, кто же нас спасет? — задрожала Дафни.

— Нам придется что-то придумать, чтобы скоротать время, а? — произнес один из стражников. Полли вздохнула. Это была одна из фраз вроде «Ну-ка, что это у нас тут?», что означало, что все только начинает портиться.

— Мы знаем, каково это, дамы, — продолжал он. — Ваши мужья далеко, и все такое. Нам ведь тоже не легко. Я даже не помню, когда я в последний раз целовал свою жену.

— И я не помню, когда в последний раз целовал его жену, — подхватил капрал.

Тонк подпрыгнула, схватилась за балку и подтянулась на вершину короба. Подъемник затрясся, а где-то от скалы откололся камень и упал вниз.

— Эй, ты не можешь это делать! — крикнул капрал.

— Где это написано? — парировала Тонк. — Полли, здесь один из этих замурованных туннелей, но большей части камней нет. Мы сможем пролезть.

— Вы не можете выходить! Мы попадем в неприятности! — продолжал капрал.

Полли вытащила его меч из ножен. Здесь было слишком много людей, чтобы возможно было предпринять хоть что-то, кроме угрозы, но меч был у нее, а не у него. Это меняло все.

— Вы уже влипли, — произнесла она. — Не заставляйте меня делать еще хуже. Мы уходим. Все верно, Дафни?

— Дм… да, разумеется, — кивнул Блуз.

Другой стражник положил руку на свой меч.

— Хорошо, девочки, все это слишком… — начал он и осел. Шафти опустила свою медную палку.

— Надеюсь, я не слишком сильно ударила его, — пробормотала она.

— Кому какое дело? Давайте, я помогу вам залезть, — перебила ее Тонк.

— Игорина, пожалуйста, осмотри его и… — нервно начала Шафти.

— Он мужчина, и он стонет, — парировала сверху Тонк. — Для меня этого вполне достаточно. Давайте же.

Оставшийся стражник смотрел, как остальные поднимались на балки.

— Э, простите, — обратился он к Полли, помогавшей Блузу.

— Да? Что?

— А не могли бы вы ударить и меня по затылку? — сокрушенно спросил он. — Просто такое впечатление, будто я не попытался остановить кучку женщин.

— А почему ты не пытаешься помешать? — спросила Полли, сузив глаза. — Мы всего лишь кучка женщин.

— Я еще не свихнулся! — ответил стражник.

— Позволь мне, — произнесла Игорина, доставая свою палку. — Удары по голове очень опасны, и их не следует воспринимать несерьезно. Повернитесь, сэр. Снимите шлем, пожалуйста. Двадцать минут бессознательности вас устроят?

— Да, благода…

Стражник осел.

— Я, и правда, надеюсь, что не слишком сильно задела того, — пробормотала Шафти сверху.

— Он ругается, — ответила ей Полли, забирая его меч. — Значит, он в порядке.

Она подала им свечи, и потом ее подняли на шатающуюся крышу. Когда же она твердо стояла на ногах, у входа в туннель она отыскала осколок камня и втиснула его между стеной и затрясшейся деревянной рамой. Некоторое время она никуда не денется.

Тонк и Лофти уже были впереди. При свете свечей казалось, что довольно хорошую кладку неумело пытались превратить в стену.

— Должно быть, мы в подвалах, — предположила Тонк. — Думаю, шахту сделали не так давно и просто поставили стены там, где ее прорубили. Можно было сделать намного лучше.

— Подвалы не далеко от темниц, — отозвалась Полли. — Теперь, задуй одну свечу, потому что так свет у нас будет в два раза дольше, а потом…

— Перкс, можно тебя на минуту? — произнес Блуз. — Вот там?

— Да, сэр.

Когда они отошли немного от остальных, Блуз понизил голос и произнес:

— Я не хочу отбивать инициативу, Перкс. Но что ты делаешь?

— Э… предвижу ваши приказания, сэр.

— Предвидишь их?

— Да, сэр.

— А. Верно. Это все еще маленькая картинка, так?

— Так точно, сэр.

— В таком случае, мой приказ, Перкс, это быстрое и осторожное освобождение пленных.

— Так точно, сэр. Мы пройдем сквозь этот… этот…

— Склеп, — закончила Игорина, осматриваясь вокруг.

Свеча потухла. Где-то впереди, в бархатной темноте, камень заскрежетал по камню.

— Интересно, почему этот ход замуровали? — раздался голос Блуза.

— Кажется, мне уже не интересно, почему его замуровали так быстро, — отозвалась Тонк.

— Интересно, кто пытался открыть его? — произнесла Полли.

Раздался стук, скорее всего, плиты, упавшей с могилы. Можно было найти еще с полдюжины объяснений, но почему-то именно эта картинка пришла на ум первой. Мертвый воздух слегка двинулся.

— Не хочу никого пугать, — проговорила Шафти, — но я слышу что-то вроде шагов, точнее, шарканья.

Полли вспомнила человека, зажигавшего свечи. Он уронил коробок спичек на блюдце подсвечника, так ведь? Медленно двигая рукой, она попыталась нащупать его.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Монстрячий взвод - Терри Пратчетт.
Комментарии