Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Историческая проза » Санктпетербургские кунсткамеры, или Семь светлых ночей 1726 года - Александр Говоров

Санктпетербургские кунсткамеры, или Семь светлых ночей 1726 года - Александр Говоров

Читать онлайн Санктпетербургские кунсткамеры, или Семь светлых ночей 1726 года - Александр Говоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

48

Кунтуш — польский верхний кафтан со шнурами и откидными рукавами.

49

Онде, иже — значки сокращения слов в церковнославянском кириллическом письме.

50

Скрыня — шкатулка, ящик.

51

Князь-кесарь — боярин, замещавший царя во время его отъезда, начальник Преображенского приказа.

52

Понеже (старинное выражение) — так как, поскольку.

53

Виват — по-латыни «Пусть живет!», «Да здравствует!»

54

Квинт Курций — древнеримский историк.

55

Острог — населенный пункт, обнесенный оградой из заостренных бревен.

56

Шурин — брат жены.

57

Конкордат — здесь — соглашение, договор.

58

Пуд — мера веса; около 16 килограммов.

59

Рангоут — надпалубные сооружения, мачтовая оснастка корабля.

60

Пономарь — церковный младший служитель, в обязанности которого входило запирать и охранять церковь, звонить в колокола и пр.

61

Букли — кудреватые пряди волос, естественных или в парике.

62

Турбация — переворот, перемена.

63

Фонтенель Бернар Ле Бовье (1657–1757) — французский писатель, ученый-популяризатор.

64

Плюмаж — декоративные перья на шляпе.

65

Ингерманландия, Ингрия, Ижорская земля — область по берегам Финского залива и Ладожского озера, где был основан Петербург.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Санктпетербургские кунсткамеры, или Семь светлых ночей 1726 года - Александр Говоров.
Комментарии