Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана

Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана

Читать онлайн Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:

Теперь нужно принять окончательное решение: выяснять, что происходит, или нет. Наверное это глупо, но меня буквально тянуло вниз. Туда, к людям. Может, я просто устала бояться?

Я медленно, стараясь не издавать шума, слышного даже дракону, приоткрыла дверь, осмотрелась. В коридоре на втором этаже не было никого, в том числе слуг. Все внезапно стали глухими или и правда никакой опасности нет, а я веду себя как последняя идиотка?

Что ж, очень скоро мы это выясним.

Собравшись со всеми возможными физическими и душевными силами, я полностью прикрылась ментальным щитом, в том числе и закрывая ауру, и выскользнула, наконец, за дверь. Прокралась, будто какая-то воришка по коридору до лестницы, заглянула через перила, но внизу была спокойная темнота. По крайней мере, свет в большом холле не включали. Впрочем, нужно ли это драконам? Голоса же стали громче, но это и понятно -теперь нас не разделяли двери и стены.

Кажется, все собравшиеся находятся не в гостиной, тогда был бы виден луч света, а в малом обеденном зале. Для незваных гостей несколько странный выбор места, так что вариант с взломом и проникновением в дом, думаю, можно сразу отвергнуть.

Тут прямо из-под лестницы просименила моя Аби с каким-то то ли тазом, то ли кастрюлей и направилась как раз в сторону малого зала. Я хотела ее окликнуть, но не успела, слишком быстро она убежала.

Так, если Аби в курсе, значит никакой опасности точно нет. Наверное. В принципе, на нее тоже мог воздействовать этот таинственный артефакт и подчинить себе. Я же не знаю, каков у него механизм прямого действия. Но моя горничная постоянно, с самого появления в нашем доме, точнее, в моем бывшем доме, носит противоментальный артефакт, ведь все Да Нареи менталисты. Только вот далеко не факт, конечно, что он поможет в данном случае.

С другой стороны, это уже паранойя.

Я аккуратно спустилась по лестнице, спряталась в тенях большого холла. Опять прислушалась. Тут из гостиной раздался подозрительно знакомый голос.

- Нет, так нельзя. Я иду за ним! - закричал лорд Райтис, выскочил из дверей малого зала и направился куда-то вглубь холла. Скорее всего, к проходу в здание Академии.

Да что там происходит?!

Я несмело отлипла от стены и заглянула в освещенное пространство зала. Сначала, даже не поняла, что вижу: несколько мужчин, среди них Клеон, толпились вокруг стола, а на столе что-то лежало.

Не что-то, кто-то!

Сорвавшись с места, я практически не касаясь пола преодолела десяток метров и растолкав людей, пробилась к столу.

- Гивард... - позвала я, смаргивая слезы и боясь к нему прикоснуться.

Глава 35.

Гивард лежал на нашем обеденном столе без движения и был настолько бледен, что в первый момент я подумала, что он мертв. Вся грудная клетка у него была в крови, разодрана, будто когтями.

Я сначала запаниковала настолько, что у меня самой чуть не остановилось сердце. Но немного отпустило, когда я поняла, что он все еще жив. Дышит. Хоть грудь и вздымается в заметным трудом.

- Фрея... - чьи-то руки обхватили меня и попытались оттеснить, но я не позволила, зацепилась за стол, как за последнюю соломинку. И только потом обернулась. Перед глазами плыло, так что я не сразу поняла, что вижу перед собой брата.

- Что произошло? - пересохшими губами, с трудом ворочая языком, спросила я.

- Давай отойдем, присядь, - Клеон опять попытался оттеснить меня от стола.

- Нет! - я вырвалась, обвела взглядом столпившихся мужчин: лорда Лан Кейнера-старшего, брата и еще двух незнакомых. - Я хочу знать, что произошло! И где целитель? Почему его еще нет?

- За ним пошел лорд Райтис, но...

- Но вы не хотели его звать, я слышала! - я опять сорвалась на крик. Плевать, что я Высшая и не должна так себя вести, причем при посторонних. Но это же Гивард! Гивард лежит сейчас на столе неподвижный, и он очень плох.

- Фрея, да приди ты в себя! - Клеон меня встряхнул так, что у меня клацнули зубы. -Драконы от таких ранений не умирают. Слышишь?!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Я слышала, но категорически отказывалась принимать этот очевидный факт к сведению.

- Тогда почему он без сознания? - прошипела я.

- Потому что ему сильно досталось.

- Но почему вы не хотели звать целителя? Г ивард же тогда придет в себя быстрее, - чуть сбавив тон спросила я.

- Потому что мы не знаем, кому здесь можно доверять, - грустно усмехнувшись, ответил лорд Лан Кейнер.

- А лорд Райтис? Ему можно?

- Ему можно, - успокаивающе ответил брат.

Нет, ну если Клеон так говорит. Не ставить же под сомнение суждения и профессионализм, возможно, самого сильного менталиста современности.

- Фрея, тебе лучше пойти к себе, - брат тут же почувствовал, что я начала успокаиваться и более-менее трезво мыслить.

- Ну уж нет! - эмоции опять захлестнули. Да так, что я едва справилась с собой и не заорала на этого. Этого. Нет, Клеона нельзя назвать безэмоциональным или глупым, но как он мог предложить мне оставить здесь Гиварда и уйти?

- Пусть остается, - вступился за меня отец моего лорда. - Леди Фрея - девушка разумная, хуже не сделает.

Похвала старого лиса была приятна, а намек понятен. Так что я встала, стараясь не мешать мужчинам, аккуратно взяла Гиварда за руку и стала наблюдать за дыханием. Оно временами прерывалось, казалось, вместе с моим, поскольку я сама тоже еле дышала.

Скоро пришел целитель и начался процесс лечения. Все время я не спускала с мага жизни глаз, старалась читать эмоции, чтобы тот не успел даже попытаться навредить.

- Его лучше сейчас перенести в спальню, - наконец сказал пожилой мужчина. - Теперь он не без сознания, а просто в целительном сне. Ему нужно отдохнуть, и скоро лорд Лан Кейнер пойдет на поправку. Я загляну завтра с утра.

Магия воздуха одного из присутствующих незнакомцев подхватила тело Гиварда и аккуратно доставила до кровати. Я села рядом, внимательно наблюдала, как камердинер смывает кровь с уже начавших затягиваться глубоких шрамов.

- Фрея, может лучше... - еще раз попытался Клеон.

- Оставь ее, - покачал головой Лан Кейнер-старший. - Пусть сидит здесь, вместо того, чтобы метаться по своей комнате.

- Да, я останусь, - не оборачиваясь к ним, ответила я. - Но может вы мне все-таки скажете, что произошло?

- Нападение, - я скорее почувствовала, нежели увидела, как брат пожал плечами. - Но мы успели вовремя.

Клеон кивнул куда-то себе за спину, и я поняла, что он имел в виду не только себя, но и тех незнакомцев, которые уже покинули не только комнату, но и остров.

- Кто они? - спросила я. Не то чтобы было интересно, но нужно же знать, кого благодарить за спасение Гиварда.

- Члены Совета, такие же как я и лорд Лан Кейнер.

- Они за нас?

- Они просто оказались рядом. Никому не позволено нападать на наследника Острова в стенах Совета. Это просто недопустимо! - неожиданно зло прошипел Колем Лан Кейнер. -Распустились! Видимо, зря я отошел от дел.

- Им наглости не занимать, - протянул брат, соглашаясь.

- Пора уже прихлопнуть этот рассадник! Да Нарей, можно тебя на пару слов наедине, -отец Гиварда покосился на меня, но поскольку я уходить не собиралась, им пришлось выйти самим.

Ишь, умные какие! Нет уж, я тут останусь. Тем более, что рука мужчины, которую я так и не отпускала, потеплела, а пальцы только что слегка дернулись.

А потом и вовсе легонько сжали мою ладонь.

- Ты здесь? - прошептал Гивард еле слышно, с трудом открыв глаза.

- Здесь, - кивнула я, стараясь незаметно стереть с щеки почему-то полившиеся градом слезы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

- Я уже думал, они никогда не уйдут, - криво усмехнулся мужчина, на глазах приходя в себя. - Голова болит от их болтовни.

- Тебе надо поспать, так целитель сказал. Или его позвать? - спросила я и шмыгнула носом, стараясь прекратить поток слез. Получалось так себе.

- Эй, ну ты что? Не плачь, любимая, я в порядке.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана.
Комментарии