Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка. Второй шанс для дракона - Светлана Богдановна Шёпот

Служанка. Второй шанс для дракона - Светлана Богдановна Шёпот

Читать онлайн Служанка. Второй шанс для дракона - Светлана Богдановна Шёпот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 107
Перейти на страницу:
голову.

— Нехорошо смеяться над чужой неловкостью, — наставительным тоном произнесла она. Вот только каждый расслышал бы смешливые нотки в ее голосе.

Когда Ди Вон справилась с многочисленными юбками и все-таки встала, то сразу открыла дверь и вылетела из комнаты, даже не подумав помогать более грузной и пожилой Маргарет.

— Я все расскажу королю! — крикнула Арлетта из коридора.

Маргарет тоже вскоре встала и пулей выскочила следом.

— Госпожа! — крикнула она.

— Вас казнят! — слышался удаляющийся голос Арлетты. — Снесут головы! Тебе и этому отродью!

— Должны ли мы отпустить их? — с тревогой спросила Полетта, напрягаясь.

Риар глянул на нее и покачал головой. Они не могли себе позволить, чтобы король все узнал именно сейчас, когда часть цепей все еще удерживала Риара на месте.

Полетта кивнула.

— Побудь с отцом, милый, — попросила она Арчи и направилась к двери.

Полина готова была к недолгой погоне, но, как оказалось, никуда бежать не пришлось. В конце коридора обнаружился Тишон. С каждой его руки свисала одна из женщин. Судя по молчанию, обе были без сознания.

— Я угадал? — спросил он и отпустил тела, которые с глухим стуком свалились на пол.

Глава 17

— Спасибо, Тишон, — с облегчением произнесла Полина и выдохнула. — Это было очень любезно с твоей стороны.

— Всегда пожалуйста, — мужчина кивнул, переводя взгляд на бессознательных женщин. — Куда их?

Поля тоже посмотрела на графиню и ее экономку. От одного взгляда на них у нее начинала болеть голова.

— Полагаю, мы должны спросить его сиятельство, — со вздохом ответила она и вернулась в комнату.

— Запереть в подвале, — отдал приказ граф.

— А карета? — уточнила Полина. — Там ведь кучер. Он будет их ждать.

— Я позабочусь об этом, — пообещал Тишон, стоящий в проходе. — Господин, — поздоровался он с графом, поклонившись. Затем его взгляд устремился к Арчи. — Молодой господин.

— Привет, Тишон, — весело откликнулся мальчик. — А у меня теперь есть мама! — похвастался он.

Поля смущенно посмотрела на ребенка.

— Поздравляю, молодой господин, — на полном серьезе ответил Тишон.

— Да я… — начал малыш, но его перебили.

— Арчи, — строго позвал ребенка граф. Мальчик глянул в его сторону. При этом на его лице читалась заинтересованность. — Она ведь сказала, что станет твоей мамой только после свадьбы со мной. Своими высказываниями ты лишаешь ее свободы выбора.

Арчи после этих слов замер и напряженно задумался. Было видно, что он понимает не все, но даже так явно уловил общий посыл.

— Это плохо? — спросил он серьезно.

— Умение манипулировать — весьма полезное, — ответил граф. — Но нужно быть очень осторожным. Иначе ты можешь сделать своих близких несчастными.

Граф выглядел серьезным, но затем его лицо смягчилось и в глазах появилась веселость.

— В таких случаях надо действовать более скрытно и мягко, — дополнил он, а Полина едва не подавилась. — Я научу тебя, но пока нам стоит обратить внимание на другие проблемы.

— Да, — Арчи послушно кивнул и добавил: — Отец.

Поля видела, как дыхание графа на мгновение замерло.

Спустя некоторое время он кашлянул и бросил на Полину и Тишона слегка смущенный взгляд, который очень быстро вернулся к своему обычному состоянию.

— Да, в подвал их. Запереть, кормить раз в день. Желательно чем-нибудь легким, — мстительно произнес Риар. — В конце концов, все деньги были потрачены на мое лечение, нам просто нечего им предложить. Вода и четверть черствой лепешки подойдут.

Они не стали долго обсуждать, так как время поджимало. Женщины могли очнуться в любой момент. Для их размещения выбрали самый грязный и пустой закуток, который только смогли найти.

— Что ты будешь делать с кучером? — спросила Полина, когда они возвращались из подвала.

— Ничего особенного, — Тишон пожал плечами. — Мы просто выпьем.

— Ты хочешь отравить его? — с легкой настороженностью спросила Поля.

— Зачем? — Тишон качнул головой. — Не волнуйтесь, миледи, завтра он будет полностью уверен, что отвез свою хозяйку обратно в имение. В конце концов, память пьяного человека весьма туманна.

Полина кивнула, принимая такой ответ.

Наверху они разделились. Тишон отправился к кучеру, а Поля — в комнату графа.

Когда она вошла, ее встретила спокойная атмосфера. Арчи сидел на стуле около кровати и держал в руках листы, которые по одному передавал графу.

— Все в порядке? — спросил Де Виль, мельком взглянув на Полину, но почти сразу вернувшись к чтению бумаг.

— Насколько это возможно, — ответила она и тоже села. — Рано или поздно их все равно хватятся, — предостерегла она.

— Хм, — ответил граф и кивнул.

Полина поняла, что мужчина уже не выглядел парализованным. Это обстоятельство заставило ее обратить более пристальное внимание на цепи. Почти сразу Поля осознала, что еще одна исчезла.

— Я так и думал, — произнес граф.

Полина оторвала взгляд от мерцающих символов на оковах и посмотрела на мужчину.

— Что? — с любопытством спросила она. — Их можно снять?

— Да, — ответил он и отложил последний лист в сторону. — К тому же очень легко. На самом деле, становится понятно, почему Арчи держали под замком, всеми силами запрещая куда-то выходить.

— И почему же? — Вспомнив, как Арчи жил до их знакомства, Полина снова ощутила гнев.

Взгляд графа стал более глубоким. Внутри его глаз виднелась жажда убийства.

— Из-за нашего родства, — ответил он глухо. — Цепи может снять только кровный родственник, — дополнил он. — Они явно опасались, что ребенок сделает это, если ему когда-либо удастся увидеть меня.

Поля сжала губы.

— Это не опасно? — спросила Полина, беспокоясь о благополучии Арчи.

Граф качнул головой.

— Именно для этого я и просил тебя переписать символы. Я хотел убедиться, что снятие оков не принесет Арчи вреда, — объяснил он. — Судя по тому, как сгруппированы цепочки символов, это заклинание очень старое. Оно направлено на то, чтобы удержать именно драконов.

— Пленение врагов?

— Не думаю, что конкретно это заклинание предназначалось для врагов, — ответил граф. — Иначе им не пришлось бы вписывать ключ снятия родственниками того, кого пленили.

— Тогда зачем? — не поняла Полина.

— Полагаю, это заклинание предназначалось для использования внутри семьи. Я даже уверен, что изначально оно было создано с благими целями.

Поля не представляла себе, как насильственное удержание кого-либо может быть благом. Это не укладывалось у нее в голове. А с учетом того, что заклинание предназначалось для членов семьи…

— Люди бывают разными, — продолжил граф. — Драконы не исключение. Мы с вами можем быть даже более опасными, учитывая нашу силу. Не стоит забывать и о безумии. Постоянном или кратковременном, например вызванном горем утраты.

Поля обдумала сказанное и вынуждена была согласиться, что граф прав. Она просто представила, что могла сотворить ее вторая сущность в момент наивысшего горя. Достаточно было вспомнить, как

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 107
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Служанка. Второй шанс для дракона - Светлана Богдановна Шёпот.
Комментарии