Ветер из прошлого - Алёна Волгина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увы, сеньор Фалько был занят, но Альваро так не терпелось разведать тайные пути Ордена, что он решил отправиться в одиночку. Что тут сложного-то? Он и не в таких переделках бывал… От цепочки с хризолитом словно исходило тепло. Слабый свет фонаря озарял ближайшие две-три ступени. При малейшем звуке де Мельгар готов был прикрыть фонарь плащом, но пока ему не встретилось ни души. Все здесь было как будто вымершим. Он уже дошел до уровня первого этажа, а ступени вели все ниже и ниже. Интересно, как глубоко в скалу заведет его эта лестница?
«Такими темпами я через полчаса окажусь на “изнанке”!»
Наконец ступени кончились. Их сменил неровный пол коридора, высеченного кем-то в толще скалы. Дальний его конец терялся во мраке. Здесь странным образом сочетались холод и духота. Фонарь не мог справиться с подступающей темнотой, выхватывая из нее лишь отдельные фрагменты. Иногда по дуновению сквозняка можно было определить, что где-то недалеко есть и другие проходы. Целая сеть пещер, скрытая под замком, подумать только! Де Мельгар с азартом подумал, сколько здесь можно спрятать всего полезного… и сколько найти. Он начал делать пометки на стенах, чтобы не заблудиться. От царившей вокруг звенящей тишины было немного не по себе.
«И по-прежнему никого. Ни пылинки, ни паутины… Видно, даже пауки не выдерживают соседства с Орденом!» – усмехнулся он про себя.
Кто же все-таки запустил крикса Дийне в комнату? Кто-то из уцелевших магистров? Или недовольные сеньоры из Конвента?
«Нет, – решил Альваро. – Конвент скорее притащил бы крикса ко мне в постель!»
Каждый раз, встречаясь с советниками, он всей шкурой чувствовал их растущую неприязнь. Разве что один Карденас относился к нему по-дружески. У остальных были определенные планы на Дийну, и он, Альваро, этим планам явно мешал.
Разумеется, он не мог этого не заметить. Иногда ему приходило в голову, что все эти подковерные игры можно было прекратить одним махом: просто прийти к Дийне… или нет, лучше к Карденасу, и предложить ей брачный контракт. Вероятно, она согласилась бы. Де Мельгары – выгодные союзники. Правда, один раз он видел, как сеньор Осорио (мелкий прыщ!) заикнулся о контракте в присутствии Дийны, и у нее вдруг сделалось такое лицо, будто ей змею под нос сунули. Альваро тогда сделал себе пометку осторожно выяснить, что у нее за пунктик… насчет контрактов.
Раньше он считал эту практику совершенно нормальной. Его родители тоже были женаты по сговору и совсем не казались несчастными. Более того, он однажды сам чуть не сделал предложение, причем той же Дийне. Правда, в те дни он плохо соображал. Все его мысли были о Васко. Когда отец приказал ему собрать вещи и отправиться на Ланферро, он пожал плечами и согласился. И поехал бы, если бы не распущенный кем-то слух о мнимой смерти наследницы.
Да, прийти к Карденасу с предложением договора – это был выход. Альваро удерживала только неприязнь Дийны к подобного рода контрактам, а еще… непонятное, иррациональное желание, чтобы она выбрала его самого, а не союз с могущественной семьей де Мельгаров. Но затевать с девушкой личный разговор, когда у нее оказалось столько проблем, было как-то не к месту.
«Ладно, если крикса подослали не советники, тогда кто? Магистры? Спекулянты, которым Дийна прищемила хвост? А какой мотив? Просто месть или у них есть возможность протащить своего претендента на трон правителя?»
Он впервые осознал, насколько сгустилась атмосфера в Гальдаре и какое острое соперничество там царило. Кажется, в замке наметились две противоборствующие партии: сторонники дона Сильвио и дона Карденаса. Но, возможно, были и другие подводные течения, о которых он не подозревал. Дийна пригласила в Конвент всех сеньоров, кто имел влияние на острове и хотел способствовать его процветанию. Альваро считал, что это был неосторожный поступок. Надо было придирчиво отобрать каждую кандидатуру, тщательно проверив, чем занимался каждый сеньор на протяжении последних пяти лет. Если бы только у них было больше времени!
От размышлений Альваро отвлек слабый зеленоватый свет, мерцающий впереди. После долгого путешествия в темноте это тянуло на настоящее приключение. Де Мельгар сразу встряхнулся: «Ого! Интересно, что там такое?»
Он ускорил шаг, погасив фонарь, так как тот теперь больше слепил его, чем помогал. Коридор, расширившись, превратился в пещеру, в глубине которой дрожало и переливалось зеленое озеро. Это было крайне необычное зрелище! Вода – если это была вода – светилась сама по себе, бросая отблески на колонны, подпиравшие потолок.
«Невероятно!» – подумал он, а потом за спиной вдруг что-то прошуршало и в затылке вспыхнула боль. Засмотревшись на озеро, он пропустил первый удар. В следующий миг он одним движением стряхнул плащ, развернулся, блокировал атаку и сам ударил противника в горло, но на него уже навалились со всех сторон. Третий удар швырнул его на колени, после пятого он почти потерял сознание. Его били со знанием дела, то есть коротко, умело и страшно. Вскоре он мог только бессильно хватать ртом воздух – каждый вдох отдавался болью. Сквозь красный туман в голове доносился чей-то хрип и гнусавый шепот. Неизвестно, сколько прошло времени. Озеро все так же мерцало призрачным равнодушным светом. Де Мельгар оценил иронию: хризолит, который, по идее, должен был его защитить от опасности, в критический момент даже не подмигнул.
«Я идиот. Всю дорогу думал о криксах и загадочной орденской магии и совсем забыл о более прозаических, но не менее опасных вещах!»
Он заставил себя прислушаться к доносящимся из тьмы голосам:
– …Де Кастро вернется завтра, тогда их и найдут. Все решат, что они сцепились и порешили друг друга, – обычное дело. Поводов у них достаточно.
– А ты не слишком сильно его приложил? Не ровен час, помрет раньше времени.
– Ничего, он живучий. Руки ему свяжи.
– Да зачем? – Чей-то ботинок пнул его в бок. Альваро прикусил губы, подавив стон.
– Свяжи. А то прыткий больно.
Невидимые злоумышленники бесцеремонно стянули ему руки куском веревки и ушли, вяло переругиваясь. Вскоре он остался наедине с озером и пещерой, погруженной в зыбкое зеленоватое безмолвие.
Глава 19
У Дийны все еще не было никакого плана, когда они вместе с сопровождающими примчались на гребень холма, нависающего над долиной Верде. В синеватых сумерках внизу смутно виднелась расплывчатая вереница домов. В стороне, где стояли склады, полыхал огонь и метались черные фигурки людей. Над островом сгущались сумерки. Тревожное красноватое небо было похоже на горячий медный диск; по нему ползли тяжелые низкие