Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ветер из прошлого - Алёна Волгина

Ветер из прошлого - Алёна Волгина

Читать онлайн Ветер из прошлого - Алёна Волгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 81
Перейти на страницу:
вершить кармическую справедливость редко приводит к чему-то хорошему. Ты убеждаешь себя, что сумеешь держаться в рамках, но каждый раз проводишь эту черту только для того, чтобы снова пересечь ее».

Если Ланферро действительно помогал ей взаимодействовать с флайром, то такие возможности требовали серьезного осмысления. И контроля. Интересно, отец чувствовал то же самое? Как жаль, что его не было рядом! Совершенно не с кем посоветоваться: отец мертв, Эстер далеко, и даже сеньор Эспада после той ночи куда-то исчез!

Задумавшись, она вздрогнула, когда Камилла поставила на тумбочку запотевший кувшин с водой.

– Отдохни пока, – предложила подруга. – Кстати, отец предлагал привести врача. Если хочешь…

Эти слова встряхнули Дийну не хуже пощечины:

– Дон Сильвио? Разве он тоже здесь?

– Он приехал, как только буря утихла. Его рассердило известие о беспорядках, но я сказала, что мы уже во всем разобрались.

– Да, мы молодцы. – Дийна растянула губы в улыбке, хотя внутри у нее все полыхало от беспокойства. Дон Сильвио! Интересно, зачем он явился? Может, это был его тайный план? Чего он хотел – чтобы она устроила жителям Гуатисе кровавую баню? Тогда ее популярность на Ланферро здорово пошатнулась бы. Или он ждал, что она растеряется, оказавшись в эпицентре драки, а потом появился бы он, великолепный Сильвио де Кастро, и одной рукой играючи всех усмирил?

Она представила, как он мягко бранит ее за неосторожность и успокаивает фермеров, предлагая им поселиться в другом месте, где к ним отнесутся более благосклонно. Палмерцы вполне могли согласиться на это. В результате сеньор де Кастро получил бы на блюдечке долину Верде, всеобщую благодарность и вдобавок она, Дийна, была бы обязана ему своей репутацией. Что за коварный тип!

«Но ведь все в замке знали, что я приеду сюда с Камиллой! – лихорадочно соображала она. – Неужели он был готов рискнуть своей дочерью, чтобы подстроить ловушку? Или же он не знал?»

– Не нужно доктора! – решительно сказала Дийна. – Я встаю.

Ей пришлось схватиться за столбик кровати, так как комната вдруг закачалась и поплыла куда-то.

– Погоди, я хоть платье твое принесу! – засмеялась Камилла. Усилием воли вернув себя в реальность, Дийна только сейчас заметила, что на ней была надета простая вышитая рубашка из хлопка. Эта вещь могла принадлежать жене старосты или одной из его дочерей.

– Твою одежду я отдала почистить, – пояснила Камилла. – Мы тебя немного умыли, пока ты была без сознания. Видела бы ты свою физиономию! Вся в пыли, как землекоп! Впрочем, я тоже была не лучше.

– Да, принеси платье, пожалуйста. Погостили – и хватит.

Во взгляде подруги мелькнуло сомнение:

– Может, все-таки отдохнешь? Без обид, но ты похожа на привидение!

Дийна покачала головой. Заподозрив дона Сильвио в интригах, ее воображение пошло дальше и теперь подсовывало ей все новые и новые страхи. Что, если де Кастро тут не при делах и вся эта ситуация была подстроена кем-то другим? Магистрами, например? Вдруг ее нарочно выманили из Гальдары, чтобы совершить что-нибудь похуже?

От этой мысли ее охватил озноб, будто ледяным пальцем провели вдоль позвоночника. Их утренний разговор с Камиллой заставлял о многом задуматься. Она слишком поверхностно судила о людях, не подозревая, что прячется за их улыбками или бравадой. И, похоже, совсем не понимала своих ближайших советников.

«А еще, возможно, я подставила Альваро».

Она слишком привыкла ходить за ним хвостиком и советоваться по любому вопросу. Это казалось логичным: ведь в те годы, когда Дийна улепетывала от таможенников на джунте, он работал с отцом, помогая ему управлять островом. У него было гораздо больше опыта. А теперь, оказывается, люди думают, что она набивается в друзья к де Мельгарам. С ума сойти!

Пока она сидела и волновалась, Камилла успела вернуться с платьем.

– Давай его сюда скорее! Мы возвращаемся! – вскочила Дийна.

– Ты уверена? – Камилла все еще надеялась отговорить ее от поездки. – Уже почти ночь!

– Ничего. Дорога нормальная, и ветер стих. Доедем.

Двигаясь по вечерним покоям Гальдары, заполненным людьми, де Мельгар сосредоточился на двух задачах. Во-первых, он пытался идти ровно, хотя избитый организм всячески протестовал и просил диванного отдыха; во-вторых, он внимательно наблюдал за лицами сеньоров и слуг, следя, не мелькнет ли у кого паника в глазах, не отшатнется ли кто-нибудь в испуге, не выдаст ли себя неосторожным словом или жестом. Люди, бросившие его в подземелье два с половиной часа назад, вряд ли ожидали, что он выберется оттуда так скоро. Его внезапное появление должно было стать для них в некотором смысле шоком.

От веревок ему помог избавиться острый камень, удачно найденный на берегу озера. Освободившись, он еще битый час ползал по гальдарским пещерам в поисках выхода, пока не узнал круглую башню, из которой вел проход к генератору. Сеть тайных ходов под замком была поистине бесконечной. Выбравшись из башни, он добрел до своей комнаты, где первым делом устремился в ванную, чтобы вернуть себе человеческий облик. Ссадина на голове уже подсохла, и под волосами ничего не было видно, хотя в первый момент, взглянув на себя в зеркало, он подумал, что похож на мертвеца, восставшего после битвы. Впрочем, раны на голове всегда сильно кровоточат. Заскорузлый от крови плащ пришлось выбросить. Сменив одежду и выпив две таблетки обезболивающего, де Мельгар почувствовал себя почти сносно.

Вопреки подозрениям, никто из присутствующих не обращал на него внимания. Замок жил своей жизнью. Секретари Конвента принимали ходатайства у просителей, слуги были заняты ужином, во дворе шумел отряд Фалько, только что вернувшийся из очередного рейда на криксов.

«Кстати, с Фалько надо бы перекинуться парой слов», – подумал Альваро.

Он спустился во двор и случайно столкнулся с Карденасом, который при виде его вздрогнул от неожиданности.

– Ох, я и забыл, что вы не уехали вместе с Дианой! – воскликнул он. Непривычное выражение растерянности на его смуглом энергичном лице сменило искреннее беспокойство: – Вообще-то я надеялся, что вы с ними. Боюсь, как бы в Гуатисе чего не случилось. Они с Камиллой не собирались так надолго задерживаться!

Действительно, был уже поздний вечер, а от отряда, посланного в долину Верде, не было ни слуху ни духу.

– Я возьму джунту и слетаю, проверю, как они там, – предложил Альваро. – Это будет быстрее, чем посылать всадника.

«Если вообще смогу встать на лодку», – скептически подумал он про себя. Одна мысль о полете и предстоящей борьбе с ветром вызвала новый приступ головной боли, но… девчонкам и правда давно пора было вернуться.

«Надеюсь, они не влипли в какое-нибудь приключение!»

Можно было рассчитывать на Камиллу, которая

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ветер из прошлого - Алёна Волгина.
Комментарии