Ветер из прошлого - Алёна Волгина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но сегодня такой замечательный день, – думала она, щурясь на яркое солнце за окном и на легкие облака, дрейфующие над далекими холмами. – Мы поговорим и во всем разберемся!»
– Успеешь поесть перед встречей со своими накрахмаленными сеньорами? – полушутя спросила Риона. – Раньше ты любила сладкое молоко на завтрак.
– И пряники, – мечтательно улыбнулась Дийна. – Я помню.
Под салфеткой обнаружилась горка пряников с шоколадной глазурью.
– Позавтракаем на террасе? Вместе? – предложила она, ласково обняв за плечи пожилую женщину.
Она чувствовала свою вину перед няней. Риона ни разу не упрекнула ее и никогда не давала понять, что между ними что-то изменилось, но иногда в ее взгляде Дийне чудилось грустное замешательство: мол, «когда моя милая, застенчивая воспитанница успела вырасти в это нервное, суматошное существо?».
Может быть, Риона надеялась, что они будут проводить больше времени вместе. Думала, что они смогут посидеть как-нибудь вечерком и повспоминать о прошлом. У них было много общих воспоминаний: прежняя жизнь в Фелице, память о донье Лауре… Но Дийна, до ушей загруженная делами, то и дело забывала о своей няне.
– Я постараюсь сегодня освободиться пораньше, – обещала она. Риона понимающе улыбнулась в ответ.
В кабинете ее, как всегда, ждала пачка писем. Наконец-то пришел долгожданный ответ от Мартина по поводу миграции птиц. Ура! Дийна отложила его в сторону, чтобы изучить потом спокойно, без спешки. По ее лицу расплылась улыбка, когда она взяла в руки кремовый конверт от Саины, подписанный круглым аккуратным почерком. Ее подруга перебралась на Аррибу и теперь работала секретарем в местной администрации. Про Орландо в письме почти ничего не говорилось, но очень многое можно было прочитать между строк.
Дийна читала – и в голове сами собой всплывали воспоминания о Керро, о тенистом парке колледжа, о синоптических картах, которые они делали впятером, и о деревянном флигеле за ручьем, окруженном верандой. Она очень скучала по друзьям. Хорошо хоть Саина ей пишет. Орландо с головой погрузился в политику и был страшно занят. От Дейзи приходили только короткие телеграммы. Она все еще жила на Палмере и собиралась опубликовать какое-то исследование по активности поля флайра. Ее зрение почти восстановилось, но не настолько, чтобы вести активную переписку.
Из пачки корреспонденции вдруг выпало письмо от Альваро. Дийна сразу узнала его печать: стальная перчатка и скрещенные мечи. На конверте стояла пометка «лично в руки». Внутри было что-то тяжелое, не только бумага. «Странно, что еще за фантазии?» – удивилась она. Зачем письмо, если они и так увидятся за обедом? Поспешно разорвав конверт, она успела поймать в ладонь цепочку с зеленым камнем. Тот самый хризолит. Кроме него, из конверта выпал листок.
Ей пришлось дважды прочитать размашистые, угловатые строчки, прежде чем до нее дошел их смысл: «к сожалению, вынужден срочно уехать… обстоятельства лишают меня удовольствия продлить свое пребывание на Ланферро…» И постскриптум: «Постарайся не влипать в неприятности. Лучше самой создавать обстоятельства, чем идти у них на поводу».
Послесловие Дийне понравилось. В этом был как бы весь Альваро. Их невидимый противник действительно слишком долго водил ее за нос, и пора было перехватить инициативу. Но что значило все остальное? Что это за холодная вежливость и официоз? Чем она это заслужила?
Она перечитала письмо еще раз. «Вынужден срочно уехать». Непонятно. Что такого могло произойти на Сильбандо за одну ночь?
Она внимательно осмотрела конверт, но не нашла никаких пометок. Потом зажгла свечу и подогрела письмо над огнем, чуть ли не с лупой проверила края бумаги и даже откусила краешек в поисках какой-нибудь тайной подсказки – ничего! Ничего, что оправдывало бы этот странный поступок!
Неделю назад в этой самой комнате де Мельгар убил крикса, напавшего на нее, а потом обнимал ее так, будто никого роднее у него не было на всем белом свете. И вдруг эта ледяная, отчужденная вежливость!
Больше всего ей хотелось схватить джунту и немедленно лететь на Сильбандо. Двести пятьдесят морских миль – ерунда, когда она в такой злости. Она ему прямо в лицо скажет, что он тоже ей безразличен! Подумаешь!
С другой стороны, вдруг у де Мельгаров действительно что-то случилось? То-то Альваро вчера был сам на себя не похож… Надо написать ему и все выяснить. Совесть подсказывала, что он и так слишком долго здесь задержался, помогая ей освоиться в новой роли. У него были и другие дела.
«Как и у тебя, между прочим, – строго напомнила она себе. – И они уже ждут!»
Пачка непрочитанных писем почти закончилась. Дийна бегло просмотрела остальные: приглашение на концерт, на крестины… Внизу оказался пустой белый конверт без подписи. На листке – короткая надпись грубыми печатными буквами: «Я слежу за тобой».
Прикусив губу, она долго задумчиво разглядывала письмо. День, начавшийся так прекрасно, стремительно ухудшался.
Еще в бытность свою курьером Дийна вывела для себя правило: что бы ни происходило вокруг и как бы сильно тебя ни штормило – сконцентрируйся на работе. Направляясь в комнату для совещаний, она чувствовала себя словно в коконе. Вокруг нее как будто образовался защитный слой, удерживающий остальных на расстоянии. Но все равно никак не удавалось отделаться от ощущения постороннего взгляда, сверлившего ей затылок. Анонимка, пришедшая с утренней почтой, оставила свой мерзкий привкус.
В комнате Дийну ждали двое купцов из Таиче – крупного торгового города на западном побережье. Они собирались обсудить ход реконструкции местного порта, разрушенного ураганом четыре года назад. Долгое время порт стоял в руинах, так как Орден Хора использовал порт в Гальдаре и вся торговля на Ланферро шла через него. Теперь Торговый совет Таиче хотел восстановить гавань и надеялся, что графиня Веласко поможет им с финансированием. Дон Карденас решил, что дело стоящее. Он убедил Дийну стать соинвестором, хотя каждая встреча с торговцами вызывала у нее приступ паники. Она очень мало понимала в строительстве и еще меньше – в управлении такими проектами. Поговорив пару раз с подрядчиками, она уяснила, что ни один проект не выполняется точно в срок и удорожание работ на тридцать процентов – это вполне приемлемый результат. Но все равно ей казалось странным, что суммы в графе «расходы» стремительно растут, а работы по строительству терминала, причальной мачты для дирижаблей и модернизации причалов продвигаются очень медленно.
«Ты разберешься, – убеждал ее дон Карденас, сидя вместе