Украденный. Книга вторая (СИ) - Рина Эм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошло много времени и я служил и служил ему. Я смотрел, как он жует чужие души в Дарине. Потом мы отправились к Туганне. Он сказал мне ждать на том берегу и сказал, что хочет сохранить мою жизнь для тебя. Лушь ушла с ним. Они вернулись без колдуна, а потом пришел и он и привел Антора, но мы не обрадовались друг другу, мы были как во сне и ничего не чувствовали. Еще колдун привел Наро.
— Тем же вечером мы пошли чтобы напасть на стойбище, пока вы оплакиваете мертвых после битвы. А нас троих он отправил за тобой и лушь ждала, пока ты войдешь в шатер и только потом напала на стойбище.
— Да. Я помню всё это. Но как ты ушел от колдуна?
— Это ты спас меня. Колдун сказал тебе, что дарит меня тебе. В твои слуги. Я покорился воле колдуна, и стал принадлежать тебе, как раньше колдуну. И ты приказал мне держать колдуна, а сам с Ларой ушел через портал, в ослепительный белый свет. И я держал колдуна на совесть, о вождь. А когда вы ушли он забыл обо всем. Он выл и стонал от злости. Лушь перестала рвать кочевников и нападение остановилось. Многие спаслись бегством. из-за этого.
— А колдун забыл про меня и что я больше не был его слугой. Я был как в тумане, будто очнулся от тяжелой болезни. Не помню почему я решил, что надо уйти и ушел. И чем дальше я уходил, тем больше у меня голова прояснялась, я вспомнил кто я такой.
— Так я бежал очень долго и встретил других кочевников, которые тоже бежали. Многие узнали меня и спрашивали, как я вернулся, а я рассказал им что ты спас меня и сам ушел с небесной девой на небо. Я ведь видел белый свет в который вы ушли. Они спрашивали меня, когда ты вернешься, а я не знал, что ответить и сказал, что ты вернешься, когда небесный отец даст тебе меч, которым ты убьешь Меша. И они сказали, что я твоя правая рука и должен вести их пока ты не вернешься. Мы собирали всех, кто выжил. Я делал как приказал ты — не смотрел кто он — котт, кочевник, или янг. И мы пошли искать тебя. Я видел ослепительный свет и снег сквозь портал, значит вы ушли на север. Я решил вести людей на север. Всем, кого мы встречали, я рассказывал о тебе. Как ты победил лушь на берегу Туганны, как колдун почти схватил тебя, но небесная дева унесла тебя на небо. Мы шли на север, а лушь шла за нами. Мы прятались и сражались. А потом мы затаились и лушь ушла дальше. Я не рискнул лезть в узкое горло Перевала за ними.
— Потом лушь покатилась назад, как волна. Я не знал где тебя искать и решил ждать тут и собирать людей. Идти нам некуда — на юге Меш пожирает души. Кто в силах — бегут сюда. Вот и все, что было.
Арис произнёс:
— Это первая хорошая новость с прошлой весны. Я рад видеть тебя, Бако. От всего сердца! А Антор и Наро?
— Они были мертвы, вождь! — воскликнул голос, — Я-то не умер, меня колдун остановил на пороге смерти, но Антор и Наро перешагнули на Ту сторону. От Наро не осталось даже мертвого тела — ты убил его тогда, помнишь?
— Да, помню.
— О вождь! Я рад тебя видеть и рад снова служить тебе! Я собирал людей под твою руку и они там, в Линфероне, ждут тебя. Ты снова займешь свое место!
Кеттер, который слышал весь разговор, вдруг не выдержал и захохотал во все горло. Скатился на землю и увидел Ариса и того, кого видел лишь мельком у Ирисового ущелья, один вечер. Бако вовсе не помнил его и смотрел вопросительно. Он был выше на две головы, широкоплеч и смугл. Две косы, перевитые медными кольцами свисали вдоль вытянутого лица с загорелой, обветренной кожей.
Арис будто бы ничего и не заметил:
— Бакриярд Янаан! Я сразу подумал о тебе, тебе так подходило это имя! Мы любили эту сказку, но я не верил в это, ведь ты был мертв!
Бако потерял интерес и отвернулся от Кеттера:
— Вождь, пойдем в Линферон. Тебе пора увидеть всех. У нас кого только нет! Пришли люди с коричневой кожей. И рыцари в железных штанах из Томоза. У нас есть шаманы. Наши и чужие. И варги. Тебе надо всё увидеть и созвать совет. Все ждут тебя. И вот наконец ты пришел. Тебе пора сказать, что нам дальше делать.
Кеттер снова заливисто захохотал.
— Что с ним такое? Это человек всё время смеется, — тихо спросил Бако.
— Что смешного, старик? — спросил Арис.
— Ничего, — вытирая слезы сказал Кеттер, — ничего, я просто вспомнил о Вазирике, который шел сюда, чтоб оказать помощь великому вождю Бакриярду, как простой воин, — и он снова зашелся лающим смехом.
— И что с ним случилось? С этим Вазириком? — хмуро спросил Бако.
Арис пожал плечами в ответ:
— Он потерялся в пути.
Часть 3
Линферон. Глава 10
Как бы велика не была радость встречи, Арис ощущал, во взгляде Бако некоторое удивление. Арис понимал, Бако было странно, что вождь вернулся в сопровождении всего лишь белоголового старика и двух мальчишек. Бако бросал взгляды и на их одежду — рванье, прямо сказать, а не одежда. Сам Бако одет был как полагается —