Божок на бис - Катлин Мёрри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну как, удачно? – спрашивает, перескакивая через низенькую стенку между церковью и погостом.
– Не-а, закрыто. Но есть телефон. Звякну.
Садимся на стенку перед церковью, мох на ней уютный и теплый. Скок достает из машины две колы. Из школы доносится звонок, и на игровую площадку вываливает орава детворы. Одна компашка пацанов прямиком топает на траву и размечает своими свитерами штанги ворот. Кто-то из малышни устраивает под деревьями бивак. Под баскетбольным кольцом болтают учителя.
– Помнишь движуху, когда мы вылезали на переменку? – Скок мне. – Носились как угорелые, а потом опять задницу на два часа к стулу за партой приклеивали.
– Не особо помню, – говорю, а сам набираю номер приходской конторы. Гудки, гудки. Кто-то вдруг отвечает “Алё”, но связь обрывается. Пробую еще раз.
И тут Скок меня тянет за руку.
– Что?
Показывает. Одна учительница пробирается сквозь толпу детворы к нам. Что-то на нас наставляет.
– Что мы такого натворили-то? – Скок спрашивает.
– У нее вид как у боевого топора. А ну ходу отседова.
– Небось решили, что мы парочка педов каких-нибудь. Если номера машины перепишет, нам капец. Сиди не рыпайся.
Эта кума с ног не сбивается к нам бежать. Зовет нас через дорогу – по-учительски так.
– Я за вами наблюдала.
Ё-моё. Скок прав.
– Мы ищем священника.
У нее в руке телефон, она тыкает в пару кнопок. И звонит мой телефон.
Отвечаю.
– Алё?
– Алё. – Училка алёкает в трубку. Что еще за херь?
– Вы по этому номеру звонили, – она говорит себе в трубку.
Дичь какая-то. Сбрасываю звонок и говорю прямо ей:
– Я звонил в приходскую контору.
– Это я и есть, – она мне. – Я секретарь школы и приходской секретарь. Вы что ищете? Вы же не с оркестром?
– Нет. Мне нужны приходские записи.
Вид у нее откровенно разочарованный. Кто-то из детей подбрел через газон к нам, стоят близко, так, что им слышно, о чем речь, но достаточно далеко, чтоб, если что, слинять.
– Я думала, вы свадебный оркестр. У нас сегодня репетиция хора после обеда. Они привлекают местных детей, что очень мило. – Не оборачиваясь, рявкает: – Эмер Макдоннелл, тебе сколько раз повторять: на сос мор[107] ты сидишь смирно. Иначе тебе прямая дорожка в кабинет к миссис Макхью.
Эмер Макдоннелл, из тех двенадцатилеток, у которых такой вид, будто им прямая дорожка к шестнадцатилетию со дня на день, разворачивается и отплывает прочь, а за ней и ее свита.
– На прошлой неделе Дженни сделала заявление, и у нас тут с тех пор очень оживленно.
– Что, простите?
– Дженни Дин. Новостная ведущая. Она замуж выходит за того футболиста. За бельгийца, из рекламы шампуня. Родители-то у нее сами из Корка, а вот двоюродная бабка очень тесно связана с нашим приходом. Они сюда приедут на венчание, и банкет потом будет в Вобурн-хаусе.
– Вот это да! – Скок ей. – Похожая история и у Фрэнка. Он вот тоже пытается отыскать свою старую двоюродную бабку – она, возможно, из этого прихода. Кайли, Летти Кайли.
– Никогда такое имя мне тут не попадалось.
Через двор доносится душераздирающий свист. Малышня собирает манатки, выстраивается в хвост у школьной двери.
– Поэтому мы и хотели бы глянуть в церковные записи, – говорю.
– Так вам для этого доступ в церковь и не нужен. У нас все оцифровано. Пока с 1900 по 1985 год. Рождения, смерти, все такое.
– То есть даже с телефона можно глянуть?
– Нет. Только если у вас есть библиотечный билет. В противном случае придется зайти. Погодите. – Она бросается через газон к школе.
– Зашибись как кстати. – Скок мне подмигивает.
Она довольно скоро возвращается к нам, а при ней листовка с общим описанием Гленвейлского архивного проекта. Они кучу всякой хрени в Сеть выложили. Церковные записи, карты, списки команд ГАА аж с 1942 года.
– Я сама была в той комиссии, – говорит. – Рабочая группа по реконструкции наследия сельских районов.
– Серьезное дело, – Скок ей. – Но у вас тут, чтоб гостей принимать, все в прекрасном состоянии.
– Нам очень повезло. Дом той тетушки аккурат на границе двух приходов. На мессу она всегда ходила сюда, но есть у них в семействе одна ветвь, там все похоронены в Кинлаше. Вы в кинлашской церкви бывали?
– Нет.
– Отец Кёрк по части мюзиклов очень деятельный. “Скрипач на крыше”. Сам весь с головой в осознанности. Но у них там когда ремонт был, они кафедру и купель убрали. А мы тут сохранили все по-простому.
– Иногда по-простому – это самое что надо, – Скок ей.
– Нас просили в день празднования не фотографировать.
– Оно и понятно, – говорю, а самому уже неймется валить, раз уж мы добыли то, ради чего приехали. Вижу, кума эта хоть весь день тут простоит под стеночкой, лишь бы языком чесать.
– Вообще не фотографировать? – Скок спрашивает.
– Папарацци могут предложить нам неслыханные суммы.
– И впрямь, – говорю, а сам двигаю к машине. Скок за мной.
Миссис главный секретарь собирается вернуться в школу.
– Поспокойней на дорогах, ребята. Слан[108].
Сидя в машине, говорю:
– Двинем в какую-нибудь библиотеку или куда там и глянем?
– Или лучше поедем в следующий Глен и вычеркнем его из списков? – Скок в ответ. – Тут всего полчаса езды. А там решим насчет библиотеки.
Понятно, что вся эта затея – искать ветра в поле, но куда лучше, чем сидеть дома и убивать время. Да и Скок целиком “за”. Пару минут прикидываем, как лучше всего добраться в следующий Глен – Гленард. Я втягиваюсь во все это: если окажемся там быстро, за сегодняшний вечер, может, и с третьим успеем разобраться. Но Скок все же немного опасается гонять по основным трассам, а значит, мы снова катимся по задам, а я пытаюсь прокладывать маршрут по карте.
Хочется чего-нибудь пожевать, и я роюсь на заднем сиденье,