Дом со скрипом - Аксюта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вторым, к кому им непременно следовало подойти, чтобы засвидетельствовать своё почтение, был грузный старик, сидевший в монументальном кресле, своей основательностью напоминавшем трон королей древности. Это был тот самый двоюродный дед Кайрена, которого тот поминал через слово, самый авторитетный член Рода и до недавнего времени его глава. Её ему представили, и сделала это Чинара, назвав её своей близкой подругой. Тоже, видимо, какие-то культурные заморочки. Но ситуация, похоже, была в порядке вещей, потому как ни у кого вопросов не возникло.
— А старикам у вас не принято дарить самописные книги? — пророкотал двоюродный дед, обращаясь к Лиссе. По йоксиански пророкотал, между прочим, с риманским акцентом и отчётливым выговором центральноравнинных провинций, но всё-таки.
— Вообще-то принято, — Лисса слегка покраснела, хотя под гримом это особенно и видно не было.
— И что там, поучительные притчи? — хитро сощурил дед один глаз.
— Нет, — Лисса покраснела ещё сильнее, так, что это стало хорошо заметно и, понизив голос до полушёпота, продолжила: — Тоже сказки. Только весёлые и пошлые.
Старик громко и гулко захохотал, а у неё появилась возможность улизнуть в сторонку. Кайрен же, чей тонкий слух как обычно улавливал даже то, что для него не было предназначено, спросил:
— Что правда, что ли? А из каких соображений?
— Ну, нравоучения могут понадобиться разве что молодёжи, да и то… А старикам нужно что-нибудь, что поддержит силы и возбудит желание пожить ещё. Как-то так.
Чинара, которая находилась немного дальше и половины не расслышала, заинтересовалась, и пришлось пересказывать ещё и ей.
— Вот бы почитать, — мечтательно, но с полным осознанием несбыточности этого желания, протянула она.
— А ты у бабушки моей попроси, — неожиданно предложила Лисса. — У неё точно есть несколько, и она их сюда привезла, я видела. Только они все на йоксианском.
— А она не сочтёт такую просьбу неподобающей?
— Моя бабушка? — искренне удивилась Лисса. — Ты что, её совсем не знаешь?
— Действительно, что это я? — спросила сама у себя Чинара. — Только йоксианский я знаю плохо. Разговорный ещё туда-сюда, а вот письменный почти никак. Переведёшь? — обратилась она с жалостливой просьбой к Кайрену.
— Вот ещё! — возмутился он, но вместо того, чтобы попенять не неподобающий характер просьбы, выдал: — Учи языки, дорогая кузина.
— Кстати, — вставила своё высокоценно мнение Лисса. — На таком материале язык учится намного легче, чем на выхолощено-серьёзных текстах.
— Вот ты-то мне в таком случае и поможешь!
— Даже не сомневайся!
К ним подходили часто. Мужчины — поухаживать, женщины — сказать какую-нибудь гадость, замаскированную под вопрос или комплимент, и обычно это происходило в тот момент, когда Кайрена отвлекали старшие родственники.
— Слушай, а тебя действительно не обижают комментарии этих куриц, — шёпотом, на ухо, спросила Чинара. Сама бы она точно высказала нечто эдакое, едко-ласковое, отбивающее у шутниц желание подходить и вообще находиться рядом.
— Ты что! — лицо Лиссандры отмерло, утратило кукольную неподвижность черт, она сделала «страшные» глаза. — Я же работаю: набираюсь впечатлений, подбираю образы, мысленно расставляю декорации. В таком состоянии меня ничто не способно смутить.
— Хотела бы я так уметь! — вздохнула Чинара, но тут же подобралась: к ним приближалась выждавшая приличествующее время Прекрасная Рьянта.
Лисса несколько удивилась, когда Чинара вдруг перестала переводить, а её собственных познаний в риманском не хватало, чтобы понять, о чём идёт речь. Нет, нужно учить язык, раз уж связалась с риманами. Вот Кайрен, к примеру, в совершенстве владеет всеми тремя, да ещё и несколькими диалектами. Но эти размышления не помешали Лиссандре заметить, как неприязненно осматривает её незнакомка, как пренебрежительно кривятся красиво очерненные губки и как холодно и высокомерно разговаривает с той Чинара. Лисса дурочкой не была и очень быстро сообразила, с какой это стати совершенно незнакомая девушка, относится к ней настолько неприязненно: не жил же Кайрен здесь отшельником, наверняка с кем-то встречался. Может быть, как раз с этой, может быть и расстались они потому, что он вынужден был уехать. Но как же реагировать-то? До сих пор попадать в подобную ситуацию — встречать бывших своих кавалеров ей не доводилось. И во владении собой и своей мимикой ей далеко до той же Чирары … за-ато у подвижной мордашки, на которой отражаются все обуревающие тебя чувства, есть ругой плюс. Ну-ка, осмотрим кр-расотку с головы до ног: фигурка ничего, аккуратная и личико тоже ничего, но всё вполне тривиально, среднестатистическая такая красотуля. Вот разве что платье понравилось, и то не фасон, а ткань и её цвет: тускло-розовый, с лёгким серебристым отливом. Себе бы из такой курточку пошила.
Непонятно, что та разглядела в Лиссином взгляде, но смешалась, растеряла все слова и довольно быстро удалилась.
К ним подходили ещё, и не раз и далеко не все были настроены столь недоброжелательно (а то Лисса уже было решила, что тут собрался форменный серпентарий), вот, к примеру, очень милая пара средних лет, даже, из вежливости, попробовали связать пару слов по йоксиански, хотя владели им примерно так же, как сама Лисса риманским. Это было довольно забавно и даже весело, а когда они отошли, к её уху склонилась Чинара и заговорщическим тоном спросила:
— Они тебе понравились?
— Очень милые люди, — согласно кивнула Лисса. — А что?
— Это были родители Кайрена.
Весь остаток вечера Лисса распугивала потенциальных ухажёров ненормально широко раскрытыми глазами и остановившимся взглядом.
Арано О'Ши, которого со времени смерти супруги перестали называть по имени, а случилось это уже довольно давно, удовлетворённо откинулся в любимом кресле. Внук, пусть даже и не родной, а внучатый племянник, не разочаровывал: новое для себя дело, за которое взялся, продвигал успешно (а то, что не в соответствии с заранее составленными планами, так это даже неплохо, зато сразу видно, что мальчик сам думает и принимает решения) и девочку на смотрины привёз… Нет, он ещё не готов вынести суждение по поводу этого его выбора, но эта йокси точно лучше, чем пустышка Рьянта.
С детьми ему не повезло. Арано сам так когда-то для себя решил. Был старший сын и была дочь, которая не вышла из младенчества, и больше никого Предтечи не дали. Сын. Да. Звёзд с неба не хватал и мог бы из него вырасти вполне приличный глава Рода, если бы тот с детства, лет эдак примерно с семи, не начал ощущать себя единственным и наследником и вести себя соответственно. Дурак. Вместо того чтобы подбирать себе соратников и единомышленников из ближайшей родни, ото