Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе

Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе

Читать онлайн Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 117
Перейти на страницу:
спрашивал, обращаясь к старшему разведчику по имени Биннефин, получившему шрам в давней битве, в которой его спас сам Закнафейн — ещё в те времена, когда они оба носили фамилию Симфрей.

- Дергары? - спросил Закнафейн.

- Девять Адов, надеюсь, что нет, - ответил Беньяго. - Презираю этих мерзких маленьких дварфов. Но если всё и правда так, передай другим — дергары куда более грозный противник, чем принято считать. Их легко разозлить.

- Если мы направляемся в Граклстах, Ханцрины пропустили самый прямой проход, - объяснил Биннефин.

- Значит, мы можем пойти коротким путём и опередить их? - спросил Беньяго.

Разведчик на миг задумался, потом покачал головой.

- Я бы не рекомендовал. Никто не знает здешних тоннелей лучше, чем Ханцрины — может быть, кроме двух новеньких жриц, которых мы заметили с ними. Должна быть причина, по которой они избегают прямого пути.

- Если они вообще идут в Граклстах, - сказал Закнафейн.

- Справедливо, - согласился Беньяго. - Продолжайте разведку. Скажи Дирру, что я хочу новый счёт по головам, если он сумеет подобраться к их отряду достаточно близко.

- Семь мужчин, две жрицы, плюс ещё две, которые по нашему мнению не входят в семью Ханцрин. И, конечно, их рабы — что-то около двух десятков багбиров и меньших гоблиноидов.

- Точный счёт, - прояснил Беньяго.

- Они рабы; точное число постоянно меняется, - напомнил ему Биннефин. - Уже дважды после отбытия из Мензоберранзана Ханцрины брали в плен гоблиноидов, а кроме того мы нашли по пути одного мёртвого багбира, сражённого клинками дроу.

- Если бы только эти громилы знали своё место и учились слушать, - со вздохом сказал Беньяго. - Следите за ними. Очень пристально.

Биннефин отвесил полупоклон и поспешил прочь.

- Надеюсь, это Граклстах, - сказал Беньяго, когда они с Закнафейном снова остались наедине.

- Ты только что заявил совершенно противоположное.

- Потому что я подозреваю, какой будет альтернатива, и боюсь её — особенно с Закнафейном в моём отряде.

Закнафейн поднял белые брови, услышав такой необычный ответ.

- Альтернатива — небольшая тайная застава гномов из Блингденстоуна, - объяснил Беньяго.

- Блингденстоуна?

- Город свирфнеблинов недалеко от Мензоберранзана. Верховные матери знают о нём, но редко обсуждают — он не представляет собой какой-либо угрозы и не несёт ценности. Если мы направляемся к той заставе, может случиться бой — а я не хочу сражаться с Ханцринами, тем более когда вместе с ними две жрицы из неизвестного дома.

- Особенно с Закнафейном в твоём отряде, - повторил оружейник.

- Всем известно твоё отношение к жрицам Ллос, как и твои... щедроты к тем, кто не является дроу.

Зак обдумал слова Беньяго и пожал плечами, не собираясь их отрицать.

- Глубинные гномы? Я не знал...

- В том-то всё и дело. Немногие знают, и будет лучше, если всё так и останется. Блингденстоун расположен всего в нескольких милях от Мензоберранзана, как тоннели скальных червей таккв, хотя чтобы добраться до них, нужно идти сложным кружным маршрутом.

- Мы рядом с Блингденстоуном?

Беньяго покачал головой.

- Мы рядом с заставой. Несколько гномов покинули свой укреплённый дом. Может быть, закончились рудные жилы, а может быть, они нашли более ценные богатства — а чтобы свирфнеблины осмелились выйти в открытое Подземье, богатства должны быть поистине велики.

Закнафейн растеряно покачал головой.

- Ты не знал об этом, потому что матери Мэлис или кому-то другому незачем было тебе рассказывать, - пояснил Беньяго.

- Странно, что верховные матери позволили им спокойно жить.

- Пришлось бы слишком дорого заплатить за их искоренение. Свирфнеблины — хитрые маленькие твари, которые очень хорошо умеют обрушивать целые тоннели. В их уничтожении нет никакой выгоды — особенно с такой весомой ценой.

Закнафейн долгое время размышлял над этим, пытаясь разобраться. Когда это выгода была единственной причиной для дроу, чтобы атаковать и убивать любых чужаков?

- Свирфнеблины не воинственны, - сказал Беньяго, как будто прочитав мысли оружейника.

- Ага, - произнёс Зак, наконец-то сообразив. - Ты ведёшь с ними дела.

- Я ничего не делаю, - ответил Беньяго.

- Значит, Джарлакс.

- Иногда, - признал воин Бэнров. - Но они не особенно выгодные торговые партнёры. Если Ханцрины наладили с ними связи, если они действительно заключили сделку с одним из гномьих торговцев минералами и самоцветами, тогда нас ждут неприятности.

Он посмотрел прямо в глаза Заку и добавил:

- А если у нас будут неприятности, я надеюсь, что Закнафейн знает, по какую сторону этих неприятностей находится он.

- Что это значит? - возмущённо спросил Зак.

- Думай о гномах как о полуросликах, - ответил Беньяго.

Закнафейн уловил его мысль, особенно учитывая тот вкрадчивый тон, которым Бэнр это произнёс. Кроме того, всего несколько десятков дней тому назад они миновали пещеру, где произошёл тот инцидент.

- Я не притворяюсь, что могу понять, зачем ты пошёл на такое ради горстки рабов, - добавил Беньяго. - Но знай вот что: если Ханцрины действительно направляются в Блингденстоун или заставу глубинных гномов, любое милосердие с твоей стороны не должно подвергать опасности солдат Бреган Д'эрт под моим началом. Они отправились в дикое Подземье потому, что доверяют мне, а я не хочу, чтобы это доверие поставил под угрозу обычный воин, сердце которого больше, чем его мозг.

- Я делаю то, что должно быть сделано, - парировал Закнафейн. - И делаю это хорошо.

- И это всё, что от тебя ожидают, - ответил Беньяго. - По какой-то непонятной мне причине это всё, чего Джарлакс от тебя ожидает.

- Разве нужно что-то ещё?

- Действительно, - сказал Беньяго, закатывая глаза, и отошёл.

Правая рука Закнафейна скользнула на пояс и сомкнулась на рукояти меча. Он не уклонялся от драки и побеждал в ней чаще большинства других в Мензоберранзане. Но теперь он понял, что окружающие ему не доверяют.

- Рабы-полурослики из Чед Насада не представляли угрозы, - сказал он, обращаясь к спине Беньяго. - Они были беспомощными и в путах, и знали об этом. Вместо боя была бы бойня.

Беньяго обернулся.

- И Закнафейн считает, что это недостойное занятие?

- Да, - признал он.

- Почему? - спросил Беньяго. - Почему ты считаешь, что жалкие жизни обитателей поверхности обладают хоть какой-то ценностью? Почему ты оставляешь в живых тех, кто не поклоняется Ллос?

- А Джарлакс поклоняется Ллос? - возразил Закнафейн. - А

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 117
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе.
Комментарии