Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй

Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй

Читать онлайн Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:

Рамиз испытывал сильнейшее желание отыскать Силию и открыть ей свои намерения, но колебался — долг превыше всего. Когда он вышел из ванной и облачился в чистый халат, собираясь ужинать, к нему зашел с отчетом Акил, и его лицо было мрачно.

Рамиз жестом отпустил слуг и повернулся к другу:

— Ну так что?

— Ваше высочество, я переговорил с Финчли-Берком, как вы велели.

— Снова зовешь меня высочеством. Похоже, у тебя дурные вести, — иронически улыбнулся Рамиз. — Выкладывай.

— Рамиз, клянусь, если бы я не был абсолютно уверен, я бы не…

Улыбка Рамиза растаяла.

— В чем дело?

— Леди Силия.

— И что с ней?

— Она шпионила за вами.

— Не будь идиотом.

— Хорошо, наверное, «шпионила» неточное слово. Она собирала сведения о нашей стране.

— Просто естественное любопытство, Акил.

— Нет. Простите, Рамиз, но не только оно. Британцы оставили ее здесь намеренно и дали указания воспользоваться вашим к ней интересом.

— Прекрати нести вздор.

— Это не вздор, я уверяю вас. О нет, ни о чем недостойном ее не просили. По словам Финчли-Берка, просьба была очень завуалирована — во имя долга перед страной, ради памяти покойного мужа… ну вы знаете, о чем я.

— Ты хочешь сказать, что леди Силии было поручено вызнать у меня сведения, которые могли бы помочь британскому правительству? Нет, я этому не верю.

— Рамиз, мне очень жаль. — Акил положил руку ему на плечо.

Принц сбросил ее. Акил отступил, но, не дрогнув, посмотрел другу в глаза.

— Простите, но вам стоит спросить себя, отчего столь высокородная женщина позволяла вам такие вольности? Она ведь не слишком-то сопротивлялась, верно, Рамиз?

Реакция последовала незамедлительно: кулак Рамиза мгновенно впечатался ему в челюсть. Акил отлетел к стене, сильно напуганный гневом своего повелителя.

Рамиз тут же шагнул к нему, сжав кулаки, остановился в каких-то дюймах.

— Мне противно тебя касаться. Ты заслуживаешь плетей.

— Вы можете меня высечь, но правда от этого не изменится, — с трудом проговорил Акил. Его челюсть стремительно распухала, на языке была кровь. — Она вас использовала. Хорошо, что мы выяснили это сегодня, иначе ее отец нашел бы возможности с ней встретиться и узнал бы все, что хотел. Она использовала вас, но мы ничего не потеряли.

— Убирайся! Вон отсюда!

— Рамиз…

— Сейчас же!

Держась за челюсть, Акил поклонился и бросился наутек. Рамиз рухнул на диван и сжал голову руками. Этому должно быть какое-то объяснение. Но Акил не стал бы ему лгать. Рамиз в этом не сомневался. И Финчли-Берку незачем придумывать такую историю. Но Рамиз не станет унижаться и требовать, чтобы тот се повторил. Пусть Силия лично ему ответит.

Леди Софии было о чем поразмыслить, и после уговоров Силии она все-таки позволила Фатиме помочь ей принять ванну.

— Уверяю тебя, тетя, это будет незабываемо, — повторяла племянница.

Кроме того, Силия не скупилась на похвалы А-Кадизу и своей недавней поездке в пустыню вместе с караваном шейха. Правда, о самом шейхе она почти не говорила, а о своих отношениях с ним и того меньше.

Осторожно опускаясь в душистую воду, леди София осознала: «Именно это молчание — наибольший повод для беспокойства. Девочка влюблена, это очевидно. Надо будет утром переговорить об этом с Генри. Необходимо вырвать Силию из-под обольстительного влияния шейха — и чем раньше, тем лучше».

Оставшись наедине с Кэсси, Силия уступила мольбам сестры и позволила примерить свои восточные наряды. Она сидела на своей любимой подушке и, смеясь, наблюдала за дефилирующей Кассандрой.

Силия как раз говорила сестре, что она похожа на царицу Савскую, как вдруг раздался грохот распахнувшейся двери, ударившейся о стену. Улыбка тут же исчезла с ее лица, и она вскочила на ноги.

Силия ринулась к выходу, выскочила из дома и увидела, что двор широкими шагами пересекает Рамиз. Его бледное, как смерть, лицо застыло от гнева.

— Что случилось? Что-то с отцом?

— Предательница! — Он остановился перед ней, тяжело дыша, вперился в нее безумным взглядом.

— Рамиз! Во имя Господа, что случилось?

— Я доверял вам! Как я вам доверял. Никому никогда так не доверял, только вам одной. И вы меня предали!

Его глаза сузились от ярости и засверкали золотом под тяжелыми веками. Губы сжались в прямую линию.

Силия прижала руки к груди.

— Рамиз, я вас не предавала. Я бы никогда… что произошло? Скажите, прошу вас.

— Вы лгали мне! — рявкнул он.

— Нет. — В голосе Силии зазвучало негодование. — Я бы никогда вам не солгала. Вы пугаете меня, Рамиз!

— Очень сомневаюсь, — вспыхнул он. — Едва ли что-то может испугать такую законченную лицедейку, как вы, леди Силия. Я мог бы догадаться. И Акил был прав. Я должен был заподозрить с самого начала, что английская роза не поддалась бы звериному очарованию язычника без особой на то причины. Вашим родственникам ведь все известно, моя прекрасная Силия? — прошипел он и высокомерно кивнул в сторону леди Софии и Кэсси, которые выглядывали из гостиной, явно собираясь вмешаться. — Вы сообщили им, какую цену заплатили за те жалкие крохи сведений, что удалось у меня узнать?

Силия наконец осознала, о чем он говорит, и у нее подкосились ноги.

— Финчли-Берк, — еле слышно прошептала она.

— Именно так. Он здесь вместе с вашим отцом. Не ожидали такого, верно?

Каждой клеточкой ощущая присутствие сестры и тети, Силия жалко покачала головой и сделала несколько шагов подальше от дома.

— Да, это правда. Мистер Финчли-Берк действительно просил меня… просил держать глаза и уши открытыми. Это его слова. Верно и то, что я об этом думала — но лишь несколько минут, не больше. Я просто обрадовалась, что у меня есть причина здесь остаться. Я никогда не собиралась… никогда этого не делала… тем более сейчас, после…

— Я вам не верю.

— Рамиз, пожалуйста. — Силия шагнула к нему, умоляюще протянула руки, но Рамиз отшатнулся, словно в него брызнули ядом. Силия с трудом сдерживала слезы. — Это правда. Даже если я и думала в самом начале…

— Значит, вы это признаете?

Силия опустила голову.

— Я хотела считать, что гибель Джорджа могла бы послужить хоть чему-то… Но это была лишь мимолетная мысль. Я не собиралась так поступать — я бы никогда этого не сделала. И это было до того, как мы…

— Нет никаких «мы». И уже быть не может.

— Рамиз! Рамиз, вы же не думаете, что я… мы оказались в одной… вместе по какой-то иной причине, чем… — Она осеклась, внезапно поняв — сейчас скажет то, что поклялась никогда ему не говорить. Что она его любит. Даже в такой мучительной ситуации она думала только об одном: она любит этого мужчину.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй.
Комментарии