Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Бег вслепую - Десмонд Бэгли

Бег вслепую - Десмонд Бэгли

Читать онлайн Бег вслепую - Десмонд Бэгли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Я медленно повернул свое запястье и отодвинул рукав куртки, чтобы посмотреть на часы, искренне надеясь, что охранник не найдет в моих действиях злого умысла. Не сводя с него глаз, я убедился, что он по-прежнему отвечает мне пустым взглядом, и только потом посмотрел, сколько времени. Прошло совсем не полчаса, а всего лишь пятнадцать минут. Это будут еще более долгие три часа, чем мне показалось вначале.

Пятью минутами позже раздался легкий стук в дверь, и я услышал громкий голос Кенникена.

— Я вхожу.

Охранник сделал шаг в сторону, и дверь открылась. Кенникен вошел в комнату и сказал:

— Я вижу ты вел себя как хороший мальчик. — В его голосе присутствовало нечто такое, что заставило меня почувствовать себя неуютно. Он был слишком веселым.

— Я хотел бы еще раз прояснить то, что ты мне сказал, — начал он. — Согласно твоим словам, Слейд содержится у твоих друзей, твоих исландских друзей так, кажется, ты сказал. Эти самые друзья убьют его, если не получат тебя взамен. По-моему, именно так ты все изложил. Я прав?

— Да, — ответил я.

Он улыбнулся.

— Твоя подружка ждет нас внизу. Может быть, мы к ней присоединимся? — Он широко взмахнул рукой. — Ты можешь встать, тебя не застрелят.

Я поднялся на окоченевшие ноги, пытаясь понять, в чем же произошла ошибка. Меня сопроводили вниз, где я увидел Элин, стоявшую возле пустого камина под охраной Ильича. Ее лицо было бледным, когда, повернувшись ко мне, она прошептала:

— Мне очень жаль, Алан.

— Должно быть, ты решил, что я совсем глуп, — сказал Кенникен. — Ты не подумал о том, что меня заинтересует, почему ты пришел сюда пешком? Когда я увидел тебя, приближающегося к входной двери, то сразу задался вопросом, где ты оставил машину. У тебя должна была быть машина, поскольку это не та страна, где можно совершать пешие прогулки, и поэтому я послал человека на ее поиски еще до того, как ты позвонил в дверь.

— Ты всегда мыслил логично, — заметил я.

Он наслаждался самим собой.

— И как ты думаешь, что нашел мой человек? Большую американскую машину с ключом в зажигании. Он провел там не так много времени, когда вдруг перед ним в большой спешке появилась эта молодая леди, и он привез ее на машине сюда. Видишь ли, он не знал о том соглашении, которого мы достигли. Мы не вправе винить его за это, не так ли?

— Разумеется, — произнес я ровным голосом. «Но открывал ли он багажник» — вертелось у меня в голове. — Я не вижу, каким образом это может повлиять на создавшееся положение.

— Дело в том, что мой человек до конца выполнил полученный приказ. Он знал, что мы ищем маленький сверток, содержащий электронное устройство, и поэтому обыскал машину. Он не нашел свертка.

Кенникен остановился и выжидательно посмотрел на меня. Он наслаждался моментом. Я сказал:

— Ты не возражаешь, если я сяду? И ради Бога, дай мне сигарету, мои давно кончились.

— Ну конечно, мой дорогой Алан, — произнес он снисходительно. — Можешь занять свое привычное кресло. — Он извлек из кармана портсигар и осторожно поднес зажигалку к моей сигарете. — Мистер Слейд очень зол на тебя. Он совсем тебя не любит.

— Где он?

— На кухне, перевязывает свою руку. Ты очень хороший диагност, Алан; у него и на самом деле сильная головная боль.

У меня в животе появилось такое чувство, словно туда провалился свинцовый шар. Затянувшись сигаретой, я спросил:

— Хорошо, с чего мы теперь начнем?

— Мы продолжим с того места, на котором остановились в ту ночь, когда я поймал тебя у Гейзера. Ничего не изменилось.

Он ошибался, теперь здесь была Элин. Я сказал:

— Так, значит, ты убьешь меня.

— Возможно. Слейд хочет сначала поговорить с тобой. — Он поднял голову. — Вот, кстати, и он.

Слейд выглядел плохо. Лицо его было серым, и в комнату он вошел слегка пошатываясь. Когда Слейд приблизился, я заметил, что его глаза находятся не в фокусе, поскольку он, очевидно, до сих пор страдал от контузии. Кто-то аккуратно перевязал ему руку чистым бинтом, но его помятый костюм был покрыт маленькими пятнами и волосы на голове стояли дыбом. Поскольку Слейд всегда придавал большое значение своему внешнему виду, я решил, что надо думать, он сильно не в себе.

Я был прав и для того, чтобы узнать, как сильно он не в себе, мне понадобилось совсем немного времени.

Он подошел и, взглянув на меня сверху вниз, вытянул свою левую руку.

— Возьмите его и поставьте вон туда, к стене.

Меня схватили прежде, чем я успел пошевелиться. Кто-то взял меня со спины на борцовский захват и, стащив с кресла, проволок через комнату. Когда я оказался прижатым к стене, Слейд спросил:

— Где мой пистолет?

Кенникен пожал плечами.

— Откуда я знаю?

— Ты должен был отобрать его у Стюарта.

— Ах, тот самый. — Кенникен достал его из кармана. — Это он?

Слейд взял пистолет и приблизился ко мне.

— Прислони его правую кисть к стене, — сказал он и поднес свою перевязанную руку к моим глазам. — Ты сделал это, Стюарт, поэтому должен знать, что произойдет сейчас.

Твердая рука пригвоздила к стене мое запястье, и Слейд поднял пистолет.

Мне хватило здравого смысла для того, чтобы перестать сопротивляться, и я как раз успел разжать кулак в тот самый момент, когда Слейд всадил пулю мне в ладонь. Как ни странно, после первого пронизывающего шока я совсем не испытывал боли. Я чувствовал только то, что моя рука полностью онемела от плеча до кончиков пальцев. Боль должна была прийти довольно скоро — сразу после того, как рассеется шок.

Моя голова покачнулась, и я услышал, как закричала Элин, но крик донесся до меня откуда-то издалека. Открыв глаза, я увидел Слейда, взирающего на меня с хмурым выражением на лице. Он сказал коротко:

— Посади его обратно в кресло. — Это был просто акт возмездия, и теперь, когда месть свершилась, Слейд приготовился приступить к делу.

Когда меня бросили в кресло, я, подняв голову, увидел, что Элин стоит возле камина, и по ее лицу стекают слезы.

Затем между нами расположился Слейд, и я потерял ее из виду.

— Тебе известно слишком много, Стюарт, — сказал он. — Поэтому ты должен умереть — ты сам это знаешь.

— Я уверен, ты сделаешь все как надо, — произнес я угрюмо. Теперь я понимал, почему Слейд сломался в номере отеля, потому что то же самое происходило сейчас со мной. Я обнаружил, что не могу связать вместе две последовательные мысли, которые имели бы какой-нибудь смысл, и испытывал жуткую головную боль. Такие симптомы вызывает попадание пули в человеческую плоть.

Слейд спросил:

— Кто еще знает про меня кроме этой девушки?

— Никто, — ответил я. — А что будет с девушкой?

— Вас похоронят в одной могиле. — Он повернулся к Кенникену. — Скорее всего он сказал правду. Ему пришлось торопиться и у него не было времени на то, чтобы сообщить про меня кому-либо еще.

— Он мог написать письмо, — произнес Кенникен с сомнением.

— На такой риск я вынужден пойти. Не думаю, что Таггарт имеет в отношении меня какие-нибудь подозрения. Возможно, он несколько обеспокоен из-за того, что я пропал из виду, но не более того. Я буду хорошим мальчиком и вернусь в Лондон ближайшим самолетом. — Он приподнял свою раненую руку и мрачно улыбнулся Кенникену. — За это я возложу вину на тебя. Меня ранили, когда я пытался спасти идиота Стюарта. — Он повернулся и пнул меня по ноге.

— А как насчет электронного оборудования? — спросил Кенникен.

— А что насчет него?

Кенникен достал свой портсигар и выбрал из него сигарету.

— Было бы жаль не закончить операцию так, как она планировалась. Стюартсен знает, где устройство, и я могу выудить у него эту информацию.

— Что ж, я предоставлю тебе такую возможность, — произнес Слейд задумчиво. Он посмотрел на меня сверху вниз. — Где оно, Стюарт?

— Там, где ты его не найдешь.

— Мы еще не обыскали машину, — сказал Кенникен. — Когда мы обнаружили тебя в багажнике, то забыли про все остальное. — Он резко отдал приказы, и двое его людей покинули комнату. — Если устройство в машине, то мы его найдем.

— Я не думаю, что оно может быть в машине, — сказал Слейд.

— Я тоже не думал, что ты можешь быть в машине, — произнес Кенникен язвительно. — Поэтому совсем не удивлюсь, если оно окажется там.

— Возможно, ты и прав, — сказал Слейд. Его голос говорил о том, что он так не считает. Он нагнулся надо мной. — Скоро ты умрешь, Стюарт, — можешь на это положиться. Но для того, чтобы умереть, существует множество способов. Расскажи нам, где находится устройство, и ты умрешь быстро и аккуратно. В противном случае я дам Кенникену поработать над тобой.

Я держал свой рот плотно сжатым, поскольку знал, что если я его открою, то он заметит подергивание моей нижней губы, которое является верным признаком страха.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бег вслепую - Десмонд Бэгли.
Комментарии