Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Соперница королевы - Виктория Холт

Соперница королевы - Виктория Холт

Читать онлайн Соперница королевы - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 116
Перейти на страницу:

Роберт обнял меня и сказал, что по настоянию моего отца он готов еще раз провести церемонию, чтобы всем доказать свою любовь ко мне и твердое решение стать моим мужем.

На следующее утро приехали мой брат Ричард и один из священников Роберта, некий мистер Тиндол, которому предстояло провести эту церемонию. На галерее особняка Уонстед отец отдал меня в жены графу Лестеру. Нас с Робертом объявили мужем и женой в присутствии таких свидетелей, что уже никто и никогда не смог бы усомниться в законности нашего брака.

— Моя дочь скоро родит ребенка, поэтому о вашем браке должно быть объявлено, чтобы сохранить ее доброе имя, — сказал отец Роберту.

— Несомненно, — согласился Роберт. — Предоставьте это мне.

Но моего отца не так просто было убедить.

— Должно быть официальное объявление о вашем браке и о том, что Леттис стала графиней Лестер.

— Мой дорогой сэр Фрэнсис, — ответил мой муж, — вы представляете себе гнев королевы, если она узнает, что я женился без ее согласия?

— Так почему же вы не получили его?

— Потому что она никогда его не даст. Мне нужно время, чтобы объявить ей это… в подходящий момент. Если она объявит о помолвке с французским принцем, то я с чистой совестью скажу ей, что женился.

— Отец, — воскликнула я, — пойми же, что мы все можем угодить в Тауэр. Представь, каково будет твое положение, если она узнает, что ты принял участие в этой церемонии. Ты же знаешь темперамент Елизаветы.

— Отлично знаю, — подтвердил отец.

Граф Уорвик, брат Роберта, горячо поддержал его и сказал, что нам следует проявить осторожность и предоставить Роберту самому уладить этот вопрос, поскольку никто не знает королеву лучше него.

На том и порешили.

Эту ночь мы с Робертом провели в Королевской Опочивальне. Я думала о том, как в этой самой постели спала королева, в полной уверенности, что эта комната предназначена исключительно для ее визитов. Лежа в роскошной кровати со своим мужем, которого я безумно любила и который так же безумно любил меня, я представляла себе гнев Елизаветы, если бы она могла нас сейчас видеть.

Да, это был настоящий триумф!

Роберт, похоже, также был доволен. Он не только получил меня, но и прекрасно отомстил королеве за ее обидные слова.

Как тесно связала судьба нас троих. Даже на брачном ложе мне казалось, что Елизавета незримо присутствует здесь.

И какие бы ни были последствия, одно было несомненно — я стала женой Роберта.

* * *

На следующий день пришло неожиданное известие. Королева, узнав, что Роберт у себя в Уонстеде, решила по пути в Гринвич на пару ночей остановиться у него. Когда королева в прошлый раз заезжала в Уонстед, она не застала там Роберта, в это время принимавшего ванны в Букстоне. Он тогда так из-за этого расстроился, что теперь она решила его порадовать своим присутствием и для этого немного сократила маршрут. Она намеревалась провести в компании Роберта два дня.

Нам обоим показалось, что Елизавета что-то почуяла и специально едет сюда. Роберт был сильно встревожен. Он ведь собирался сам рассказать обо всем королеве, выбрав для этого подходящий момент. Нельзя было допустить, чтобы королева узнала о нашем браке не от него. Как неудачно, что она решила приехать в день непосредственно после нашей свадьбы. Хотя то, что королева предупредила о предстоящем визите, говорило о том, что она ничего не знает, иначе нагрянула бы сюда без всякого предупреждения.

— Нужно торопиться, — сказал Роберт, и все с ним согласились.

Я с отцом должна была немедленно вернуться в Дарем-хаус, а Роберт с Уорвиком и Нортом остаются в Уонстеде, чтобы подготовиться к приезду королевы.

Пришлось мне согласиться. Мой триумф на королевском ложе закончился.

Я с большой неохотой покидала Уонстед. Королева испортила мой праздник. Теперь мне предстояло, собрав все свое терпение, дожидаться приезда Роберта.

Но все эти поездки и треволнения не могли не сказаться на моем здоровье. Быть может, потому что я однажды избавилась от ребенка, жизнь решила меня наказать. Как бы то ни было, но я разрешилась от бремени мертвым ребенком. Наша тайна так и осталась тайной.

Прошло довольно много времени, прежде чем Роберт смог выбраться ко мне, поскольку его общество в Уонстеде доставило королеве столько удовольствия, что она настояла, чтобы он ехал с ней в Гринвич.

Когда Роберт наконец приехал, я уже успела немного прийти в себя после постигшего меня несчастья. Он утешал меня и сказал, что скоро у нас еще будет сын. Королева, по его словам, ни о чем не подозревала, так что наши тревоги оказались беспочвенными.

Он был уверен, что сможет выбрать удобный момент и рассказать обо всем так, чтобы избежать неприятных для нас последствий. Тем временем я могла сказаться больной. Это не сулило никаких проблем, поскольку Елизавета ни о чем, кроме предполагаемого брака с герцогом Анжуйским, больше не говорила.

Некоторое время мы провели вместе в Дарем-хаусе, но мне все же хотелось, чтобы можно было открыто объявить о нашем браке.

— Всему свое время, — говорил Роберт, и я ему верила.

Ведь он уже столько раз ссорился с королевой, но всякий раз ссора оканчивалась примирением. Мне недоставало его уверенности в себе. Я помнила свое многолетнее отлучение от двора.

Но все равно, жизнь была прекрасна. Я стала законной женой Роберта в присутствии свидетелей и своего отца, а опасное соперничество с королевой только придавало остроты моим чувствам.

Предательство

Лестер был уверен, что его честолюбивым планам пришел конец, и тайно женился на вдове графа Эссекса, графине Эссекс, в которую был давно и страстно влюблен. Об этом стало известно Симьеру, и он немедленно донес обо всем королеве, поскольку подозревал, что именно ее привязанность к Лестеру явилась главным препятствием ее браку с герцогом Анжуйским.

Агнес Стрикленд

В течение последующих нескольких месяцев мы только и делали, что прибегали к всевозможным уловкам и уверткам. Я вернулась ко двору, и мы с Робертом старались улучить каждый удобный момент, чтобы провести его вместе. Королева стремилась удерживать его при себе, и мне приходилось слушать, как мой муж объясняется в любви моей сопернице, что вызывало у меня бурную ревность.

Разумеется, я понимала, что Елизавета никогда не решится завести настоящего любовника. В этом отношении она жила в иллюзорном мире, не имеющем ни малейшего отношения к реальности. Что касается Роберта, то он пытался утешить меня за необходимость терпеть его излияния королеве. В ее присутствии, рискуя навлечь на себя королевскую немилость, мы обменивались дерзкими взглядами. Иногда я внезапно ощущала, как он ко мне прижимается, и искра желания вспыхивала между нами прямо в Присутственной зале.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 116
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Соперница королевы - Виктория Холт.
Комментарии