Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она потрясенно замерла на месте. Наконец обрела дар речи.
— Почему ты не…
— Рассказал прежде? На это есть свои причины. Однако сейчас тебе следует помнить, что моему брату нельзя доверять. Ни в коем случае, ни при каких условиях.
— Значит, он ненавидит тебя, а ты ненавидишь его. А я… сегодня… была просто частью твоей мести брату?
Алек выругался себе под нос.
— Ради бога, Розали! Ты не должна в это верить, никогда!
— А чему верить?
— Тому, что я считаю своей главной обязанностью заботу о благосостоянии тебя и ребенка!
Розали тяжко вздохнула:
— Если бы могла, я бы как можно скорее освободила вас от этой обязанности. Поверьте, как можно скорее.
Что сказать? Алек проводил ее в комнату. Вернулся в свою спальню, мучимый ее словами, засевшими у него в голове: «Если бы могла, я бы как можно скорее освободила вас от этой обязанности».
Такова жизнь. Она лгала ему, он ей. Лучший способ достичь «взаимопонимания».
Алек никогда не забудет, как она отдавалась ему. Как все ее существо было наполнено глубочайшим восторгом в момент наивысшего наслаждения.
Больше никогда. Вот почему он отсылает ее к Лукасу. Это никогда не должно повториться.
Розали так и не заснула этой ночью.
Тайны были не только у нее. Алек и Стефан Мэйбери братья! В этом есть некий смысл. Их враждебная фамильярность. Уходящее корнями в далекое прошлое соперничество. Предупреждение Алека: «Пообещай не иметь дело с негодяями, подобными лорду Стефану Мэйбери».
Внезапно Розали припомнила, что, впервые увидев лорда Мэйбери в Храме красоты, решила, будто они даже немного похожи друг на друга. Ох, и почему только Алек ей ничего не сказал? Хотя, опять-таки, с какой стати ему открывать душу, когда она нагородила столько лжи?
Сегодня ночью всего лишь на один необыкновенный волшебный час ей показалось, будто ее мечты стали реальностью. Больше никогда. В холле раздался бой часов. Его слова мучительным эхом звучали в ее голове. Он обвинил во всем себя, однако вина лишь на ней, поскольку именно она отдала сердце человеку, который никогда не сможет ответить взаимностью.
Больше никогда. Мрачное разочарование пронзило Розали насквозь.
Глава 20
Если она и думала, будто никогда не познает ту любовь, что существовала между ее матерью и отцом, то была посрамлена в доме Лукаса и Верены. Ибо их страстная преданность друг другу проявлялась в каждом слове, в каждом жесте.
От увиденного Розали загрустила, вспоминая родителей. Однако и обрадовалась, допуская вероятность существования всепоглощающей любви. Возможно, если бы они с Алеком встретились в другом месте, в другое время… Нет. Лучше не думать об этом.
Но самым мучительным было осознавать, что все считают их помолвленными.
Розали пребывала в ужасе, приехав в этот дворец в Мейфэре. На первый взгляд Лукас выглядел таким высокомерным, таким аристократичным, а Верена казалась изысканной светской дамой. Однако оба очень тепло ее встретили. Кэти сразу же попала в приветливые руки Верены и слуг и была препровождена в детскую вместе с младшей дочкой Конистоунов Исобель, где очень быстро освоилась. Если гостеприимные хозяева и знали, что Розали не вдова, то были слишком тактичны, чтобы дать ей это понять.
Объявление о помолвке между капитаном Алеком Стюартом и миссис Розали Роуленд появилось в газетах, Алекс каждый день приезжал ее навещать. Он вел себя неизменно доброжелательно, правда, старался не оставаться с ней надолго наедине. Розали с трудом сдерживалась, чтобы не спросить, как продвинулись его люди в поисках соблазнителя Линетт, чувствуя, что ее просьба для него сейчас будет тяжелым бременем.
Наблюдая Алека в обществе лорда Конистоуна, она отчетливо понимала, насколько высоко социальное положение капитана Стюарта. Порой до нее доходили обрывки его бесед с высокопоставленными гостями Лукаса, занимавшими важные правительственные посты или принадлежащими к британскому генералитету. Она слышала их разговоры о политике, обсуждения новых европейских границ, установленных после победы над Наполеоном.
Тем не менее чаще всего эти солнечные весенние дни Розали проводила в прелестном саду особняка Конистоунов вместе с Вереной и ее детьми, трехлетней Исобель и четырехлетним Адамом. Адам присматривал за Кэти с нежной серьезностью, напоминавшей Розали об отце. Сад представлял собой изысканный оазис в городской сутолоке, его аллеи с искусно подстриженными кустарниками и роскошные цветочные клумбы поддерживались в идеальном порядке командой искусных садовников. Розали предпочла бы оставаться в заросшем, полном диких терпких ароматов садике Вороньего замка.
— Мы позаботимся обо всех ваших растениях, не беспокойтесь, миссис, — заверили ее солдаты, когда она с ними прощалась. — Вы ведь вернетесь навестить нас, миссис, правда?
— О, постараюсь. — Розали улыбнулась.
Самый младший из них, Мики, робко протянул ей букетик цветов, который теперь увядал в ее спальне.
Она сомневалась, что когда-либо ступит ногой в этот сад. Столько ошибок. Слишком много ошибок.
Однажды вечером Алек остался на ужин, поскольку к лорду Конистоуну прибыли высокопоставленные гости, которые выразили заинтересованность во мнении капитана Стюарта относительно несправедливой судьбы многих безработных солдат. Алек сидел на другом конце стола от Розали, поэтому у нее не было возможности поговорить с ним, зато она прекрасно могла за ним наблюдать. Он выглядел мрачно красивым, харизматичным, беседуя с Лукасом и его гостями. Посмотрев на нее и перехватив ответный взгляд, улыбнулся, сердце Розали затрепетало.
Теперь он даже не касался ее руки. Когда они разговаривали, в его глазах застывало видимое напряжение, в уголках губ собирались угрюмые складочки. Быть с ним рядом, считаться его нареченной и осознавать, что Алек Стюарт никогда ее не полюбит, стало заслуженным наказанием за грехи.
По окончании ужина Розали и Верена покинули мужчин, дав им возможность выпить традиционный портвейн.
— Они присоединятся к нам позднее, — заметила Верена, неправильно истолковав грустное настроение Розали. — Возможно, тогда вам удастся переговорить с Алеком наедине, дорогая.
— Вероятно, но боюсь, сегодня я очень устала, кажется, ощущаю симптомы головной боли. Вы не передадите это Алеку, если он спросит?
— Головная боль? Может быть, вам помогут порошки? У нашей экономки в запасе различные отвары, или испробуйте лавандовую воду?
— О, благодарю вас, не надо. Вы очень добры.
— Любой друг Алека наш друг, — искренне ответила Верена. — Вы, должно быть, очень счастливы, что выходите за него замуж.