Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс

Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс

Читать онлайн Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 119
Перейти на страницу:

Тика!.. Только она по-прежнему была рядом с ним. Он притянул ее вплотную к себе. Она задыхалась, и он не мог удержать ее. Водяной вихрь разлучил их и унес Карамона вниз, в темноту. На сей раз он не смог вырваться на поверхность. Легкие рвались и горели. Это смерть. Это отдых… желанный, блаженный…

Руки. Опять эти руки. Они тащили его назад к ненавистной поверхности. Заставляли его дышать обжигающим воздухом. Нет! Не хочу!

А потом появились еще одни руки. Твердые и надежные. Они протянулись навстречу ему из окровавленной глубины. И увлекли его вниз, вниз… в благословенную тьму. Кто-то прошептал магические слова, и он вновь обрел способность дышать. Только теперь он дышал… водой. Он закрыл глаза. Такая теплая, ласковая вода. Он снова почувствовал себя ребенком…

Но чего-то недоставало. Его брата-близнеца.

Нет!.. Пробуждение было бы слишком мучительным. Оставьте меня плыть в темных глубинах сна. Это лучше, чем боль, от которой нет и не будет спасения…

Но руки крепко держали его, а голос продолжал звать:

«Вернись, Карамон… Ты так нужен мне, Карамон!»

Тика…

– Я, конечно, не жрец, но думаю, что теперь с ним будет все хорошо. Пускай поспит.

Тика торопливо вытерла слезы. Надо было выглядеть сильной и собранной.

– Что с ним… было? – Она кое-как заставила себя говорить спокойно, хотя ее так и трясло. – Может быть, его зашибло на корабле? Ну, когда нас втянуло в водоворот?.. Он уже несколько дней в таком состоянии. С тех самых пор, как ты нас нашел…

– Нет, на ушиб не похоже. Будь он ранен, морские эльфы сразу вылечили бы его. Это… скорее, это что-то внутри. Кто такой этот «Рейст», которого он все время зовет?

– Его брат-близнец, – нерешительно ответила Тика.

– А что случилось? Он умер?

– Н-нет… Я, собственно, толком не знаю, что там произошло. Карамон… он очень любил брата, а тот… Словом, Рейстлин предал его. Бросил в беде…

– Теперь понятно. – Мужчина серьезно кивнул. – Да, это нередко случается… там, наверху. А ты еще удивляешься, почему я предпочел поселиться здесь!

– Ты спас ему жизнь, – сказала Тика. – А я не знаю даже, как тебя звать.

– Зебулах, – улыбнулся мужчина. – И вовсе не я спас ему жизнь. Он вернулся, потому что любит тебя.

Тика опустила голову – огненные завитки скрыли лицо.

– Надеюсь, – прошептала она. – Я-то его очень люблю. Я бы сама с удовольствием померла, только бы его выручить.

Уверившись, что с Карамоном и в самом деле все будет хорошо. Тика принялась с удвоенным вниманием разглядывать своего необычного собеседника. Это был человек средних лет, чисто выбритый, и глаза у него были такие же ясные и искренние, как и улыбка. На нем были алые одеяния, а на поясе он носил несколько кошелей.

– Ты – Маг! – сказала Тика. – Как и Рейстлин…

– Вот теперь действительно все понятно, – улыбнулся Зебулах. – Юноша увидел меня и вообразил в бреду, что я – его брат.

– Но что ты здесь делаешь?.. – Тика озиралась по сторонам, можно сказать, впервые присматриваясь к тому, что ее окружало.

Собственно, она и раньше все это видела – она провела здесь уже несколько дней, – но от волнения и беспокойства почти ничего не замечала. Только теперь Тика осознала, что находится в каком-то полуразрушенном здании. Спертый воздух был влажен; в сырости и тепле буйствовала растительность. Старинная мебель, которой была заставлена комната, пребывала в состоянии столь же жалком, как и все остальное. Карамон, например, лежал на трехногой кровати – вместо четвертой ножки ее подпирала стопка старых, обросших мхом книг. По каменной стене, блестящей и скользкой от постоянной сырости, тонкими ручейками стекала вода. Ручейки извивались и чем-то напоминали маленьких змей. Сырость была повсюду – странный зеленоватый свет, испускаемый мхом на стенах, играл на влажных поверхностях. Мха было невероятное количество – всех мыслимых разновидностей и цветов. Темно-зеленый, золотисто-желтый, кораллово-красный, он карабкался по стенам и по сводчатому потолку…

– Как я тут очутилась?.. – пробормотала Тика. – И где это – «тут»?

– Это… знаешь, лучше говори просто «тут», – доброжелательно посоветовал Зебулах. – Вас принесли сюда морские эльфы. Они не дали вам утонуть.

– Морские эльфы? Никогда про таких не слыхала… – И Тика любопытно завертела рыжей головой, как будто одно из таинственных созданий должно было прямо сейчас выпрыгнуть из какого-нибудь чулана. – И я не помню, чтобы меня спасали какие-нибудь эльфы. Только такую большущую, ласковую рыбину…

– Здесь ты их не увидишь, – засмеялся Зебулах. – Они побаиваются КрииаКВЕКХ – на их языке это значит «дышащие воздухом», – и не больно-то им доверяют. Те «рыбы», о которых ты говоришь, и были морские эльфы. Только в этом облике показываются они КрииаКВЕКХ. Вы называете их дельфинами…

Карамон пошевелился и застонал во сне. Тика поспешно коснулась его лба, отводя мокрые волосы, успокаивая его.

– Если они так не любят дышащих воздухом, зачем же они спасли нас? – спросила она.

– Тебе случалось когда-нибудь встречаться с эльфами? – вопросом на вопрос ответил Зебулах. – С теми, что обитают на суше?

Тика сразу вспомнила Лорану и тихо ответила:

– Да.

– Стало быть, ты знаешь, что все эльфы боготворят жизнь.

– Понятно, – кивнула Тика. – И, наверное, морские эльфы, как и сухопутные, скорее повернутся к миру спиной, чем станут ему помогать…

– Они помогают чем могут, – строго упрекнул девушку Зебулах. – Не берись судить о том, чего не понимаешь.

– Прости, пожалуйста… – покраснела Тика. И решила переменить тему разговора: – Но ты-то ведь человек. Почему…

– Почему я живу здесь?.. Знаешь, у меня нет ни времени, ни охоты рассказывать тебе свою историю, тем более что ты все равно не поймешь. Как и все остальные…

У Тики перехватило дыхание.

– Ты сказал – остальные? Ты видел еще кого-нибудь с нашего корабля? Кого-нибудь из наших?..

Зебулах передернул плечами.

– Здесь всегда кто-то есть. Руины обширны, и в них есть множество мест, где держится воздух. Мы стараемся размещать спасенных в ближайших строениях. Что же касается твоих друзей… если они были на том корабле, боюсь, им уже не поможешь. Утешься тем, что морские эльфы всегда заботятся об умерших и с честью провожают их души… – И Зебулах поднялся на ноги. – Я рад, что твой парень выжил. Еды здесь в достатке – большинство растений, которые ты видишь вокруг, съедобны. Захочешь погулять по развалинам – пожалуйста. Я наложил заклятие, с тем чтобы вы не могли попасть в воду и утонуть. Приберись в комнате, если будет настроение. Поищи мебель, какая получше…

– Погоди! – всполошилась Тика. – Нам нельзя здесь оставаться! Нам надо наверх… на поверхность! Должен же быть какой-нибудь выход отсюда?..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 119
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс.
Комментарии