Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Женская магия или Вызов для попаданки - Антонина Циль

Женская магия или Вызов для попаданки - Антонина Циль

Читать онлайн Женская магия или Вызов для попаданки - Антонина Циль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
и Лиза облегченно рассмеялась. Как хорошо знать, что твое усилие сделало чью-то жизнь лучше!

— А ведь это благодаря вам, — сказал достопочтенный Гне, словно услышав мысли Елизаветы. — Начальный капитал в три тысячи золотых позволил мне начать все сначала. Самое главное – я перестал сомневаться в том, что мои изделия работают. Возможно, лучшие эксперты Э-лан-драка стали менее чувствительны, но альвы по-прежнему видят все оттенки магии и высоко оценивают мою работу. На Э-лан-драке я знаю лишь одного эксперта, абсолютно непогрешимого в делах артефакторики. Кажется, я нахожусь в его доме. Это большая честь для меня. Было большим сюрпризом получить ваше письмо. Вам нужна помощь?

Лиза кивнула. Она рассказала гному о злоключениях мейста Лерроу и о фактическом ультиматуме со стороны Совета, обязавшим мага поставлять артефакты в лабораторию местного университета.

— Понимаю вас и сочувствую господину Лерроу, — протянул Гне, — магии становится все меньше. Старые мастера умирают, а у новых нет нужной квалификации, им просто не на чем учиться.

— Поэтому я на вас и рассчитываю, — умоляюще проговорила Лиза. — Вы единственный известный мне специалист, сохранивший старое мастерство.

— Я привез свои изделия, — удовлетворенно кивнул гном. — Буду рад, если они пригодятся господину эксперту. Я даже нашел место для лавки. Поработаю тут пару месяцев, подышу морским воздухом.

— Вы не останетесь внакладе. Мейст Лерроу щедр.

Гне радостно потер руки. Помощь помощью, а о прибыли нельзя забывать, особенно достопочтенному гному, который только-только восстановил свой бизнес.

Лиза и достопочтенный Гне договорились, что гном попросит мейста Лерроу о встрече. Якобы он ищет новые места сбыта и случайно узнал, что знаменитый артефакт-эксперт переехал в Эй-лон-брир.

— Кстати, — встрепенулась Лиза, — вы случайно не прихватили с собой тот серебряный лепесток, артефакт правды?

— Случайно прихватил, — ответил достопочтенный Гне. — Мне он частенько помогает в работе. Не все заказчики добропорядочны и честны.

— Захватите его на первую встречу с Уитоном, пожалуйста! — взмолилась Лиза. — Как образец работ.

— С Уитоном? — хитро прищурился гном. — Конечно, мисти Эреер. Желаю вам удачи.

— Спасибо, — сказала Лиза, покраснев.

Достопочтенный Гне оставил свою визитную карточку и записку с просьбой сообщить, если его предложение заинтересует мага.

… Разумеется, мисти Лоэй знала о выздоровлении Энне-лин и не преминула сим фактом воспользоваться. Когда прибыл мейст Лерроу, няня заявила магу, что ее «труд» не пропал втуне – она сумела изгнать «черную кару».

В качестве подтверждения она представила хозяину фарфоровую куклу, которую Лиза пыталась превратить в артефакт во время приступа. Оказалось, что альвийка – еще и «слышащая», со слабым, но стабильным даром.

Энне-лин злилась и пыталась донести до отца правду, но чтобы рассказать всё, ей пришлось бы упомянуть помощницу василиска, а Елизавета строго настрого запретила девочке раскрывать ее инкогнито. К тому же мисти Лоэй повторяла, что воспитанница находилась в забытьи и ничего не видела, и все ее «сказки» – последствие лихорадочного состояния.

— Потерпи немного, — украдкой попросила Лиза девочку. — Мы ее разоблачим. Лучше подготовься сыграть важную роль, я тебя научу.

Мейст Лерроу долго не верил своим глазам. Он вызвал лучших врачей из столицы, но все как один твердили: никакого проклятия на ребенке нет. Тем более «черной кары». Господин Лерроу ошибся. Или его ввели в заблуждение. «Черная кара» неизлечима, скорее всего, на девочке было слабое проклятие, которое развеялось с ее взрослением и укреплением ауры.

Но Уитон Лерроу не сомневался в диагнозе. Он знал о происхождении проклятия, оно передалось Энне-лин от матери в результате порчи.

Уитон был настолько счастлив, что готов был поверить во все, что угодно, даже в неожиданное превращение простой фарфоровой куколки в редкий артефакт. Он сам проверил игрушку и подтвердил – кукла имеет свойства изгонять проклятья.

В другой раз Лиза только порадовалась бы: она научилась за считанные часы наполнять предметы магией. Но сейчас ей было не до торжества.

В ней медленно, но неуклонно разгорались чувства к мейсту Лерроу. И теперь Лизе была мучительна даже мысль о том, чтобы его сердце досталось другой женщине.

… В назначенный день к Лерроу явился достопочтенный Гне. Как и ожидалось, мейст Уитон охотно принял гостя, но потребовал предоставить образцы работ.

Мисти Лоэй попросила разрешения присутствовать на демонстрации. Не зря же накануне Энне-лин прожужжала ей все уши про невиданные штучки известного мастера. Мейст Лерроу не смог отказать спасительнице дочери. В итоге, в кабинете собралось пять человек.

Гне выставил серебряный лепесток на стол.

— Вот, — весьма довольным тоном проговорил он. — Моя гордость. Артефакт правды. Хотите его испытать?

— Редкая вещь, — у господина Лерроу загорелись глаза. — Позвольте мне.

Маг положил ладонь на лепесток.

— Я буду задавать вопросы. На первые два ответьте правдиво, а на третий – солгите. Итак, любите ли вы… сыр?

— Да, — ответил маг.

Артефакт слегка засветился.

— Свободно ли ваше сердце? — у господина Гне был совершенно невинный вид, но Лиза порадовалась, что ее лицо скрыто капюшоном.

Лерроу сделал паузу и ответил:

— Нет.

Лепесток переливался жемчужным сиянием.

— Предмет вашей любви находится далеко от вас?

— Нет, — солгал Уитон.

Серебряный артефакт потемнел тонкой полоской по краям лепестка. Остальная поверхность продолжала светиться.

Мисти Лоэй то бледнела, то краснела. В ее глазах было столько счастья, что Лиза спрятала сжавшиеся в кулаки руки под накидку. «Она решила, что Уитон имеет в виду её, — подумала Елизавета, — но это не так. Он говорит обо мне, я это знаю».

— Я ведь солгал, — недоуменно проговорил маг, отходя от стола. — Почему он светится?

— Нет, не солгали. Вы думали, что солгали, но у артефакта другое мнение на сей счет. Он уверен, что вы сказали правду. Что ж, видимо, последний вопрос был неудачным, и в дело вкралась неточность. Попробуем еще раз. Мне нужен свежий доброволец. Девочка слишком мала, у детей сильное воображение, артефакт не всегда отличает детскую правду от лжи. Ваша помощница… нет, вряд ли. Вы, прекрасная мисти гувернантка! Помогите нам.

Няня медленно поднялась с дивана. На ее лице любопытство боролось с осторожностью.

— А вы всегда задаете… такие личные вопросы, достопочтенный Гне? — тихо осведомилась она, трепеща ресницами и бросая томные взгляды

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Женская магия или Вызов для попаданки - Антонина Циль.
Комментарии