Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Сварливый роман - Ния Артурс

Сварливый роман - Ния Артурс

Читать онлайн Сварливый роман - Ния Артурс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 106
Перейти на страницу:
я хмуро смотрю в направлении, куда он указывает, и замечаю продавщицу, склонившую голову к монитору, — она просматривает ленту безопасности, чтобы определить, какие клиенты пришли первыми. — Бернард делает знак сотрудникам, снующим туда-сюда из толпы. — Они раздают пронумерованные билеты, чтобы клиенты могли подходить к мисс Джонс по порядку.

— Подойти к ней с какой целью?

— Для предзаказа по акции. — Поскольку он кричит, его тон "Ты не понял меня в первый раз" подчеркнут. — Ты не понял меня в первый раз.

— Должны ли мы подойти ближе, сэр? — Спрашивает Иезекииль.

Я киваю и следую за ним на трибуну, где Кения встречает клиентов одного за другим.

— Следующая? — Кения манит женщину вперед, эти мерцающие глаза излучают столько тепла. Ее жизнерадостность динамична. Ее страсть. Ее неподдельная забота. Смотреть на это почти ослепительно.

Комментарии с семинара внезапно обретают смысл. Кения — это определение ‘солнечного характера’. Харизма излучается от нее подобно гамма-лучам.

— Как вас зовут? — Она наклоняется поближе, чтобы расслышать, и ловит каждое слово покупательницы. — Как долго вы пользуетесь косметическими средствами Belle? — И снова она останавливается и прислушивается всем телом. — Вау. Я могу сказать! Ты так хорошо выглядишь!

Покупательница краснеет. Это пожилая женщина с седеющими волосами и огромными стеклами. Улыбка преображает ее лицо, и я могу сказать, что она ценит комплименты Кении.

— Большое вам спасибо за участие в акции по предварительному заказу. Вы получите специальное электронное письмо, в котором будет сообщено, когда ваш образец упаковки будет готов. Это будет эксклюзивный подарочный пакет только для сегодняшнего выхода.

— Я так взволнована, — выпаливает женщина.

Кения одаривает ее еще одной душераздирающей улыбкой.

В этот момент ее глаза поднимаются и встречаются с моими. Они приветственно блестят. Я чувствую, как возвращается то странное, сжимающее ощущение. Это приводит в порядок мою грудную клетку и оставляет дыру размером с Кению в ребрах.

Сделав знак одному из менеджеров, Кения ждет, пока другая женщина займет ее место, а затем подходит ко мне.

Ее кожа сияет, а улыбка заставляет ее черные глаза танцевать. Ее рубашка напоминает мне лебедя. Длинная элегантная шея. Белые оборки. Она — трогательная поэзия.

Я не могу дышать.

— Привет, ты здесь. — Ее взгляд скользит за мою спину. — Как и команда маркетинга?

Я поворачиваюсь и замечаю, что представители службы красоты отеля Belle выглядят такими же ошеломленными, как и я, когда впервые увидела зал. Все они смотрят на меня с большим вопросительным знаком в глазах.

Схватив Кению за руку, я тащу ее прочь из шумного магазина в заднюю комнату. Она следует за мной, спотыкаясь и бросая на меня любопытные взгляды.

Я останавливаюсь, когда мы остаемся одни. — Ты в порядке?

— Почему ты спрашиваешь об этом? — Между ее бровями образуются две морщинки.

— Ты не отвечала на звонки, — выдавливаю я. — Я думал, что-то случилось.

— Я была занята, пытаясь привести всех к подобию порядка. Затем мне пришлось поделиться своим планом с менеджерами и персоналом. Мой телефон… — Она оглядывается по сторонам. — Где-то. Я оставила его со своей сумочкой.

— Ты ведь не ранена, верно?

— Нет. — Она смотрит на меня с подозрением.

Я выдыхаю, рад слышать, что она не пострадала, пытаясь успокоить толпу.

— Ладно… — Она неловко протискивается мимо меня. — Я не уверена, зачем мы ведем этот разговор, когда все так заняты, но мне пора возвращаться.

Я позволил ей уйти.

Оставшись одна, я потираю лоб и пытаюсь загнать свои тревоги обратно в угол. С Кенией все в порядке. Я сам видел. У нее все под контролем. Так почему же я не хочу уезжать?

Иезекииль находит меня в комнате. — Вот ты где. — Он поворачивает свой телефон и показывает мне. — Baby Box согласились поделиться историей Клэр, не упоминая Белль. Они также отправляют контракты нам на подпись.

— Неужели?

Он кивает, сдерживая улыбку.

Я прислоняюсь к стене и ошеломленно выдыхаю. — Я думал, они будут играть жестко. Уолш меня не любит.

— Вы, как никто другой, должны знать, как важно отделять бизнес от личных вопросов. Какие бы проблемы ни были у Уолша с тобой, он знает, что Belle's Beauty — хорошая компания, и идея Кении тоже была хорошей.

— Она невероятна, не так ли? — Сквозь щель в двери я замечаю, как Кения отвоевывает свое место на подиуме и приветствует клиентов так, словно они ее давно потерянные друзья.

— Я думаю, что она — одно из лучших событий, которые когда-либо случались с компанией, — говорит Иезекииль.

Я бы пошел дальше.

Я думаю, Кения Джонс — одна из лучших вещей, которые когда-либо случались со мной.

ГЛАВА 13

УКРАДЕННЫЕ СЕРДЦА

КЕНИЯ

Металлические ставни с грохотом опускаются, когда мы опускаем их. Магазин скрывается из виду, забаррикадированный стильной белой портьерой с нанесенным аэрозольной краской логотипом Belle's Beauty.

— Ты проделала хорошую работу сегодня, — говорит менеджер магазина, сжимая мою руку. Она выглядит абсолютно измученной. Ее волосы выбились из пучка, пухлые щеки в пятнах, а под глазами темные мешки.

Я уверена, что выгляжу так же, как зомби.

— Ты тоже. — Я хриплю.

Она одаривает меня искренней улыбкой. Раздражение охватило обе стороны, когда я впервые взялась за эту работу. Но сегодня между нами возникло чувство товарищества.

Война может сделать это с людьми. Выжигайте из них предрассудки и предположения прямо сейчас. Выживание требует совместной работы. И ничто так не связывает людей, как общая травма.

Возможно, я преувеличиваю. Хаос, царивший сегодня в локации Belle's Beauty, не может сравниться с тем, что творили настоящие солдаты, сражающиеся на передовой, но это определенно было похоже на поле боя. Сотня людей напирает одновременно. Жужжат мобильные телефоны. Гнев опаляет воздух.

Это была анархия.

Я видела беспомощные взгляды персонала и не могла устоять на месте. Мой мозг подбрасывал мне всевозможные безумные идеи. Я выбрала одну и бросилась прямо в драку с командой.

— То, что ты сделала сегодня, было потрясающе, — говорит менеджер. Ее карие глаза косятся на меня. — Когда я впервые встретила тебя, я подумала, что ты одна из тех амбициозных людей, которые сделают все, чтобы продвинуться.

— Спасибо. — Мой голос скрипучий.

Она смеется. — Теперь я испытываю к тебе большое уважение.

Ее слова значили бы гораздо больше, если бы я не был мертва на ногах.

— Немного поспи. — Менеджер указывает на ее горло. — И отдохни от своего голоса. Звучит так, как будто ты натерла свои голосовые связки до крови.

Я вздыхаю, соглашаясь. Я весь день разговаривала с клиентами. Это действительно хорошо. Новости о нашей ‘акции по предварительному заказу’ распространились повсюду. То, что

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 106
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сварливый роман - Ния Артурс.
Комментарии