Категории
Самые читаемые

Цирковые твари - Эйден Пирс

Читать онлайн Цирковые твари - Эйден Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64
Перейти на страницу:
заговорит об этом. Но как же иначе? Конечно же, она просто впечатала мне это в лицо.

Контракт был единственной причиной, по которой она еще дышала.

Адский взгляд Демона впился мне в лицо. Я не сказал ему о контракте.

— У меня есть способ отправить тебя в Нижний мир навсегда.

— Ты знаешь, что я невосприимчива к большей части твоей магии, милорд. Я была создана из твоей тьмы, чтобы быть твоим партнером, правой рукой. Даже когда ты не хочешь, чтобы я была им. Не волнуйся. Наша вражда скоро пройдет. Просто печально, что ты довел дело до этого.

По мне пробежал холодок.

— И что же это такое?

— Я использую свою дочь как рычаг давления на тебя.

— Все та же бессердечная сука, как я погляжу. Видишь, как твоя извращенная одержимость мной исказила тебя со временем? Она же твоя дочь.

— Не забывай, почему она вообще у меня появилась, Раздор.

Как будто я могу забыть.

— Ты сбежала, потому что знала, что я накажу тебя за убийство всех этих несчастных невинных. Ты нарушила мое единственное правило. Никогда не причиняй вреда невинным. Ты утверждала, что пролила их кровь ради меня, но это было не ради меня, Лилит. Ты просто кровожадная сука.

— А ты — чертов дьявол! — Ее голос стала пронзительным. — Ты должен был принимать подношения со словами «спасибо, можно еще, любовь моя?». Но нет. Ты должен быть праведником. Я пыталась это исправить. Я думала, что ты захочешь получить мое подношение.

Провожу рукой по лицу, и вздох вырывается сквозь пальцы.

— О, Астрид. Ты могла бы вырастить Мэг вместе с тем человеком, которого ты очаровала, чтобы он взял тебя в жены. Ты могла бы жить счастливой жизнью после того, как я заставил тебя подписать контракт о том, что ты не причинишь ей вреда. Ты могла бы притвориться нормальной.

По правде говоря, я был рад, что она ушла после того, как я поклялся оставить ее в живых, если она не причинит вреда ребенку. Мегера не должна была расти без матери, но не иметь ее было лучше, чем терпеть эту извращенную гарпию.

— Я родила ее для вас, милорд. Она — твоё подношение. И смотри, она нашла путь к тебе. Как прекрасно. — Лилит прижала когтистые пальцы ко рту и хихикнула. — Тебе нравится притворяться, что ты хороший. Тебе следует включить это представление в свое шоу, чтобы показать, насколько оно фальшиво. Ты больной ублюдок. После всех лет моего рабства ты отказывался прикасаться ко мне. Я думала, это потому, что тебе неинтересно. Но теперь у тебя есть моя дочь, и ты заставляешь ее хранить безбрачие? Тебе нравятся женщины. Ты просто предпочитаешь смотреть, как они страдают.

Демон вытащил свой хлыст и угрожающе взмахнул им.

— Переходи к делу, суккуб, или я выбью его из тебя.

Глаза демонессы сверкнули.

— Лежать, мальчик. — Она посмотрела на меня, проведя раздвоенным языком по губам. — Видимо, в тебе есть мазохистские наклонности, Раздор. Я могу сделать это для тебя, ты же знаешь.

Астрид всегда была настойчива. Как и ее дочь. Однако настойчивость Мегеры раздражала меня гораздо меньше.

— Чего ты хочешь?

— Тебя. Я всегда хотела тебя. И я не говорю о простом трахе. Я хочу, чтобы ты назвал меня своей парой. А еще я хочу вернуть свой цирк. Я была создана, чтобы служить тебе, поэтому должна быть той, кто собирает твои подношения. А не ты. Такая работа ниже твоего достоинства, милорд.

— А если я откажусь?

— Тогда я предоставлю Мегере подробнейший отчет о том, что ты сделал за эти годы. Конечно, она может принимать тебя сейчас, но это потому, что ты — лишь тень себя прежнего. Когда она узнает обо всех твоих прежних подвигах, она возненавидит тебя.

Неприятное чувство сжалось во мне. Угрозы Лилит всегда были мощными, и на этот раз она пришла подготовленной. Хорошо, что я был изобретателем покер-фейса.

— Какое мне дело до того, что девушка меня ненавидит? Она связана со мной демоническим контрактом.

— Тебе не удастся меня обмануть, милорд. Как единственный суккуб, способный чувствовать твои эмоции, ты влюбился в нее. — В голосе Лилит слышалась зависть.

— Тогда ты также ощущаешь мою ненависть к тебе. Зачем тебе спариваться с демоном, который будет вечно тебя ненавидеть.

— Я была создана по твоему образу и подобию, — мрачно ответила она. — Мне не чужда ненависть.

Она сняла с шеи амулет и направилась ко мне. Когда Демон с рычанием шагнул к ней, она шлепнула ожерелье ему в руку.

— Ладно. Отдай ему сам, дворняга.

Ее приглушенные фиолетовые глаза нашли меня через плечо Демона.

— Этот обсидиан впитывал мою энергию все те годы, что я его носила. Этого должно быть достаточно, чтобы ты нашел меня. У тебя есть три дня, чтобы как следует трахнуть и пометить меня, как ты должен был сделать много лет назад, или я вернусь. И я уничтожу любое твоё будущее с моей дочерью.

Она щелкнула пальцами, и из ее черепа выросли длинные рога, а из спины вырвались крылья. Я и забыл, насколько огромными были ее крылья. Они расправились во весь размах, и в одно мгновение она взмыла в ночное небо.

Демон некоторое время смотрел на небо, а затем бросил на меня раздраженный взгляд.

— Слава богу, что завтра мы едем в соседний город. Ее отчаяние здесь еще долго будет вонять.

Вздохнув, я повернулся и направился в офисный трейлер. Старинная лампочка на моем столе ожила, как только я вошел. Я сел за стол и стал листать финансовые книги, делая вид, что уделяю им внимание.

Демон вошел следом, облокотился на дверной косяк и вытянул над головой руки.

— Итак, чтобы убедиться, что я тебя понял. Двадцать лет назад ты пришел на Землю. Я помню, потому что ты оставил меня. Ты никогда не оставлял меня. Это было сделано для того, чтобы позаботиться об Астрид, которая пошла вразнос, собирая для тебя подношения. Ты, кстати, опустил маленькую деталь о том, что она — Лилит.

— Это было неважно. Все эти истории неправда. Я никогда не прикасался к ней, потому что она чертова ледяная гарпия, а не потому, что «слишком красива». — Я зашипел от досады, агрессивно перелистывая страницу в своей бухгалтерской книге. — Кто вообще придумал это дерьмо?

— Значит, она сбегает, прячется в другом цирке и очаровывает какого-то бедного человечка. А потом что? Забеременела, намереваясь принести ребёнка тебе в жертву?

— Она знакома со мной дольше всех из живых и мертвых. И

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Цирковые твари - Эйден Пирс.
Комментарии