Машины Старого мира - Гэбриэл М. Нокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверно, вы удивлены? — начал Мейар. — Но мы здесь не случайно. После того собрания я много думал о правилах острова и вашей судьбе. Бывали ситуации, когда люди хотели вернуться к нам, но мы не могли их пустить из-за оправданной строгости островитянского устройства. Наши предки придумали режим для обычного человека и его мирного сосуществования, но не смогли вписать в подобный режим магию, так как она несла множество неизвестных переменных. Если верить истории, строгий консерватизм не всегда шёл на пользу обществу. Мы наблюдаем подобное здесь и сейчас. Всё чаще молодёжь острова хочет увидеть континент, им просто не хватает разнообразия. Как глава города, я должен не только координировать текущую работу, но и смотреть в будущее, задавать вектор следующим руководителям.
Как вы знаете, наш остров входит в состав архипелага. Три других островка, поменьше, расположены на западе. Я отдаю отчёт, что решение Тулсахи и соседних городов может быть фатальным, но надеюсь, что ваша преданность нам и ваши чистые намерения помогут лишь распространить островитянскую науку, а не уничтожить её.
— Мы немного не понимаем… — начал было Вирта, прочитав в глазах Манис ту же растерянность, что и у себя.
— Мы, а я имею в виду себя и годовых руководителей соседних городов, хотим позволить вам занять дальний остров архипелага, если вы решите вернуться. Вам придётся построить свой мир и придумать свои правила, позволяющие новому обществу свободно развиваться. Конечно, мы согласны помогать и советом и материалами, но в остальном задача целиком и полностью ляжет на ваши плечи.
— Говоря о нас, вы же имеете в виду не только нас двоих, верно? — спросила Манис.
— Верно. Я имею в виду всех тех, кто захочет перемен, кто захочет нового мироустройства, более совершенного, способного сопротивляться континентальной власти магии, способного подарить вам будущее.
— Получается, вернуться мы сможем, но не в Тулсаху.
— Именно так. Помните об этом, когда доберётесь до континента.
Глава 9
Полиш одну за другой выливал в рот стопки обжигающего горло напитка, дешёвого пойла, которым он затарился перед делом. Вот уже неделю он практически не просыхал, находясь в пограничном состоянии между сном и явью. А как иначе? Слабость во всём теле сдерживала его от необдуманной вылазки к офису магической безопасности, где сейчас, вероятнее всего, держали его друга.
Сначала Виапари, теперь Нис. Хотя с братом у Полиша было мало общего, да и задушевные беседы они никогда не вели, всё же не были чужими друг другу. А Нис в очередной раз прикрыл его ценою, должно быть, собственной жизни. Он остановился, пропустил его вперёд, будто знал, что случится дальше. И случилось.
Полиш вылил очередную порцию мутной жидкости в рот и скривился. Мысль о том, что друга пытают из-за него, терзала душу.
Первый день он не находил себе места, крутился как тигр в клетке. Он ощущал собственную бесполезность и моральное опустошение. Приказ куратора сидеть дома связывал по рукам и ногам. Полиш даже не знал, что происходит на внешнем круге и была ли диверсия успешной. И вот, ради сдерживания рвущих душу на части мыслей, Полиш вытащил из подвала выпивку.
Грязная комнатёнка с засаленными шторами и облупившимися потолком плыла и переливалась разными цветами. Впивавшаяся в поясницу диванная пружина, после третей бутылки растаяла в пустоте, как чёрное пятно плесени в дальнем углу. Когда в заднюю дверь постучали, Полиш сразу не сообразил, что всё происходит наяву и это не очередной странный сон с перебегающими от одной стены к другой магами в синей форме.
— Полиш, ты здесь? Ты живой? — раздался знакомый, но так и не узнанный голос.
Полиш попытался слезть с дивана, но рухнул лицом в замусоренный пол. Бутылка, что он сжимал в руке, покатилась прочь, следуя неровностям дешёвого линолеума.
Вошедший засуетился на входе в комнату. Его слабое очертание мелькало из стороны в сторону. А потом крепкие руки подхватили Полиша под мышки и затащили обратно на диван.
— Чего ж ты так нажрался, — причитал гость.
Полиш наклонил голову, сфокусировал взгляд. Перед ним ходил ходуном образ бомжеватого старика, в котором он узнал Правида.
— Что это на тебе? — пьяно протянул Полиш, ткнув пальцем в драную накидку.
— Понятно что — конспирация. Ах, ты же не знаешь, что творится на улице. У вас получилось. Внешний круг пошёл на дома зажиточных магов. Их район горит. Пройдёт время, прежде чем Башня мобилизует армию.
— И что дальше? Где Нис? Что с ним, ты знаешь? — чуть ли не плача, протянул Полиш.
— Он у Трана. Наверняка его пытают, но раз к нам ещё не пришли, значит, он держится. Проблема магов в том, что они не знают, кто входит в оппозицию, а убить всех людей они не могут. Поэтому мы не должны выделяться и именно поэтому ты просидел неделю взаперти.
— Когда мы пойдём в офис общественной безопасности?
— Скоро. Кураторы ждут поставку с оружием от бродяг. Перевозка хранится в строжайшем секрете, поэтому процесс затянулся. Ты первым об этом узнаешь.
— Он там сдохнет, как собака. Сейчас нужно идти.
— Нельзя. Нужен план…
— Вы же хотели его командующим сделать… обещали помочь…
— И мы поможем, никто не утверждает обратное. Мы вытащим Ниса.
— А мой брат? Он ведь тоже ждал, но за ним никто не пришёл.
Полиш уткнулся в пропахшую прогорклым салом перьевую подушку и расплакался.
— Он ведь… он ведь меня спас, Правид. Пойми, не могу я сидеть.
— Проспись для начала. Завтра ждём на точке. Там и подумаем, как провернуть спасение. Но будь осторожен на улицах. Верховный маг вот-вот мобилизует армию. Нам лишь нужно дождаться дополнительного оружия. Благодаря