Луна без курса - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А чикагцы имели к этому какое-то отношение?
– В том-то и вся соль. Я использовал чикагцев, о чем они даже не подозревают. Знал же, что при одном упоминании о «Группе» у тебя кровь закипит и ты будешь из шкуры лезть. Лео Ренфро задолжал кое-кому из моих знакомых. Я выкупил его расписку и отправил Ромеро с Лонго в Лос-Анджелес сообщить ему, что теперь он в долгу перед другим человеком. Они представились чикагцами, сказали, что работают на Тони Турчелло. Он поверил, и у него душа в пятки ушла. Тут они предложили ему выход: обчистить Идальго, и мы будем в расчете. Он ухватился за это. Как и ты, Джек.
Карч кивнул:
– Да, я ухватился. Моим делом было поехать по следу, убрать всех участников и забрать деньги.
– С чем ты превосходно справился, только вот отпустил Касси Блэк. Теперь она – помеха в работе, но мы разделаемся с ней. Это главная задача.
Гримальди поднял набитую деньгами сумку. Карч старался ничем не выказать гнева.
– Винсент, ты совершаешь большую ошибку. Я не...
– Не думаю, Джек. Вот уж не думаю.
Несколько секунд они смотрели друг на друга с лютой ненавистью.
– Ну и что теперь? – спросил наконец Карч.
– Теперь нам нужен еще кто-то, исчезнувший с деньгами. Человек, на поиски которого майамцы отправят своих людей.
– И эта роль отводится мне.
– Джек, ты всегда был сообразительным.
Карч покачал головой. Недальновидность плана Гримальди была потрясающей.
– А ты всегда мыслил ограниченно, Винсент. Близоруко. Нужно было просто следовать начальному плану. Эти деньги в сумке были бы всего-навсего каплей в море, когда майамцы получили бы лицензию и приобрели «Клеопатру». Ты променял постоянный доход на разовый. Это глупо.
Вместо того чтобы разозлиться, как ожидал Карч, Гримальди громко рассмеялся и покачал головой, словно удивляясь детской наивности.
– Все еще не понял, Джек?
– Не понял чего? Может, скажешь, ВинЦЕНТ?
– Да майамцы не получат лицензии. Понимаешь? Никакой мзды не будет. Это новый Лас-Вегас, Джек. Майамцам уже сюда не проникнуть. Я основывал его с первого дня. Я, Джек! Я позвонил в Майами, сказал, что у них возникла проблема, уладить ее и перебраться сюда будет стоить пять миллионов. Половину вперед, остальное после того, как выдача лицензии будет санкционирована. Они жадные, вот и ухватились за это. Совсем как ты.
Теперь Карч понял. Превосходный план. Гримальди огребет два с половиной миллиона, а майамцы будут вечно искать Карча – только никогда не найдут, так как ему предстоит поездка в пустыню без возврата. Карч опустил голову. Больше он не хотел смотреть на Гримальди.
– Знаешь, в чем заключалась твояпроблема, Джек? – спросил старик. Он был так доволен собой и своим успехом, что не мог удержаться от того, дабы ранить Карча побольнее. – В том, что у тебя всегда был слишком далекий прицел. Я все о тебе знаю. Взгляды, замечания за моей спиной, треп. Ты хотел добраться до меня и думал, что нашел верный способ. Я знал это, приятель, и воспользовался этим. Играл на тебе, как на каком-нибудь пианино, и вот песенка спета. К черту тебя. Сегодня ночью будешь спать в песке. Мы спустимся на служебном лифте, сядем в твою машину – она, очевидно, сама знает свой путь. Лопата уже лежит у тебя в багажнике, так ведь, Пиковый Валет?
Гримальди подождал ответа, но в комнате стояло молчание. И он нанес последний удар.
– Мы выберем для тебя местечко возле твоей матери.
Теперь Карч поднял взгляд на Гримальди. Старик кивнул:
– Да, мне известно и об этом. О вашем с отцом любимом месте в пустыне. Но есть кое-что, чего, держу пари, ты не знал.
Я был тем мужчиной, Джек. Я отнял ее у твоего отца. Десять лет путался с нею у него за спиной. Из-за тебя она не хотела от него уходить. Я любил ее, а потом он... Скажи на милость, какой сын помогает отцу хоронить свою мать? Выродок, душевнобольной. Я порадуюсь этому. Пошли.
Мартин с Ромеро сделали два шага назад и, выводя из номера Карча, держались на безопасном расстоянии. Карч шел сам не свой от муки и ярости. Его взгляд был сосредоточен на идущем впереди человеке. Винсенте Гримальди. Теперь он знал все секреты до последнего.
* * *Четверо людей шагали по коридору, Гримальди вошел в кладовку первым. Мартин нажал кнопку вызова, и они стали ждать лифт. Карч стоял опустив голову, салфетку он по-прежнему держал в руке, словно флаг капитуляции. Гримальди увидел ее и улыбнулся.
– Понравился последний ужин, Джек?
Карч взглянул на него, но не ответил. Когда лифт подошел, Ромеро первым шагнул к нему и нажал кнопку открытия дверей. Черное дуло пистолета в его руке было постоянно направлено на Карча. Потом шагнул Гримальди, на мгновение оказавшись между Карчем и Ромеро. Этого мгновения Карч и ждал. Он вскинул правую руку к стоявшему сбоку Мартину. Мартин уставился на руку с салфеткой, взлетевшую к его лицу.
Раздался хлопок – это выстрелил спрятанный в салфетке маленький пистолет. Голова Мартина дернулась назад – пуля попала ему в левый глаз и вошла в мозг. Когда он безжизненно падал на пол кладовки. Карч положил руку на плечо Гримальди. Первый раз он выстрелил в Ромеро слишком рано. Пуля угодила в стенку лифта примерно в футе справа от лица Ромеро.
Ромеро вскинул руку с пистолетом, но заколебался. Гримальди находился на линии огня. Этого промедления Карчу вполне хватило для исправления ошибки. Вторая его пуля попала Ромеро в левую щеку. Третья – в лоб, отчего голова откинулась назад. Четвертая пуля сквозь мякоть под челюстью вошла в мозг. Ромеро упал на пол, так и не сделав ответного выстрела.
Схватив Гримальди за галстук, Карч прижал его к двери лифта. Приставил ногу к ее торцу, чтобы она не закрылась, и сунул ствол «беретты» под челюсть Гримальди. Лицо Винсента запрокинулось, глаза смотрели на Карча сверху вниз.
Лицо Карча медленно расплывалось в злобной улыбке.
– Ну, Винсент, что скажешь о недальнем прицеле?
– Джек... пожалуйста...
– Непременно передай привет от меня маме.
Карч подождал ответа, но его не последовало.
– Ты не знаешь, да?
– Чего, Джек?
– Расскажу тебе наскоро одну историю. Лет десять назад отец заболел. Рак. Опухоль быстро разрасталась, спасти его могла только пересадка костного мозга. Я хотел стать донором, и у меня взяли пробу крови на совместимость. – Карч покачал головой: – Она оказалась несовместимой. Я попросил сделать еще несколько анализов, результаты оказались прежними. Кровь не совмещалась, потому что он не был моим отцом.
Карч пристально посмотрел Гримальди в глаза.
– Спасибо, Винсент. Там, в гостиной, ты открыл мне последнюю часть этой истории.
– Так значит...
Карч быстро выстрелил два раза подряд и наблюдал, как Гримальди падает на труп Ромеро. Потом взглянул на пистолет в руке и увидел, что пальцы залиты кровью. Его охватило сильнейшее возбуждение. Трое против одного, и он вышел победителем. Огляделся по сторонам, словно в надежде, что кто-то видел его только что исполненный трюк и зааплодирует.
Но еще более возбуждающим, чем стремительный выброс адреналина из-за того, что остался в живых, было нахлынувшее, обуявшее его сознание, что ему открывается дверь в новую жизнь.
Карч нагнулся и вытирал окровавленные пальцы и пистолет о белую рубашку верхнего трупа, пока они не стали сравнительно чистыми. Потом сунул оружие в предназначенный для него карман и вырвал сумку из мертвых пальцев правой руки Гримальди.
Чуть отступив, Карч схватил ногу Ромеро и оттащил его труп на порог лифта, чтобы дверь уперлась в него и не закрывалась. Проверил пульс у других и вытащил свой «зиг зауэр» из-за пояса Мартина. Посмотрел, нет ли на нем крови, и сунул в кобуру. Обыскал тело, обнаружил глушитель в переднем кармане брюк и вынул его оттуда.
Карч оглядел кладовку и увидел в чулане большую корзину на колесах для белья. Подергал дверь, но она оказалась на запоре. Отступил назад и, вскинув ногу, ударил каблуком по решетчатой двери чуть выше замка. Дверь распахнулась, он вошел, перевернул корзину, вывалил на пол несколько стопок чистых полотенец и вывез ее.
Карч выбился из сил, загружая в корзину три тела. Потом вытер полотенцем кровь. Покончив с этим, взял одеяло с одной из полок и накрыл им корзину. Завез ее обратно в чулан и закрыл дверь.
46
Касси услышала серию хлопков и поняла, что это выстрелы. По ее спине пробежала холодная дрожь.
– Касси? – раздался взволнованный шепот Джоди.
Касси поглядела туда, где виднелся отраженный свет фонарика. Девочка испугалась. Откуда раздались выстрелы, определить было невозможно. Касси поползла к свету.
Джоди свернулась калачиком у прутьев. Когда Касси подползла, девочка направила свет на нее.
– Касси, я слышала громкие звуки.
– Ничего страшного, Джоди. Ничего страшного. Я вылезу и потом вернусь за тобой. Жди здесь, ладно? Дождись меня.
– Нет! Не...