Соблазненный граф - Софи Барнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Один Господь знает, как я рада тебя видеть! Да еще и в добром здравии! – заговорила Луиза. – Ты прекрасно выглядишь. – Отступив назад, она посмотрела на Люсьена. – Милорд, надеюсь, вы простите мое дерзкое вторжение, но я ужасно волновалась за судьбу Кэтрин. Я поехала в Крест-Хейвен, чтобы навестить ее, но там мне сказали, что она отбыла в Лондон после нападения, произошедшего накануне.
– Кто-то из слуг слишком много знает и не умеет держать язык за зубами, – проворчал Люсьен.
Луиза улыбнулась:
– Слуги доверяют мне, потому что знают, с каким теплом я отношусь к Кэтрин. На следующий же день я поехала в Лондон и направилась прямо к дому Кросби, но там мне сказали, что уже несколько месяцев не видели своей госпожи. Все это встревожило меня. Чтобы понять, что происходит, я поехала сюда, поскольку была уверена, что вы, милорд, осведомлены о том, где находится моя подруга.
– Я очень рада, что ты приехала, – сказала Кэтрин. – Хантли тоже в Лондоне?
– Разумеется, он не отпустил бы меня в столицу одну. Мы приехали ненадолго. Я обещала маме, что вернусь через пару дней. Поместье Кингсборо, как обычно, наводнено гостями и домочадцами, я должна помогать маме развлекать их. Кроме того, нас обеих тревожит ситуация, в которой оказался герцог, мой брат. Он ухаживает за мисс Чилкотт.
– За мисс Чилкотт? Я ее знаю? – заинтересовалась Кэтрин.
– Не думаю. Она не была приглашена на бал, но каким-то образом пробралась туда. Мой брат влюбился в нее и… Одним словом, создалась щекотливая ситуация. Ее родители категорически против союза дочери с герцогом.
– Такая позиция достойна удивления, – заметил Люсьен.
Он выдвинул стул для Луизы, и она, любезно поблагодарив хозяина дома, села. Люсьен и Кэтрин тоже заняли свои места за столом.
– Вы правы. Однако герцог не намерен отступать, он твердо решил жениться на своей избраннице. И я уверена, что он добьется своего.
– Ну, раз уж ты приехала в Лондон, мы хотим пригласить тебя на ужин. Я поняла, что сегодняшний и завтрашний день ты, по крайней мере, проведешь здесь. Какой из вечеров ты могла бы посвятить нам? – спросила Кэтрин, надеясь, что подруга еще никуда не приглашена.
Луиза улыбнулась:
– С удовольствием приму ваше приглашение. Но сегодня вечером мы с Хантли идем в театр. Кстати, ты можешь присоединиться к нам.
– Спасибо, – поблагодарила Кэтрин и переглянулась с Люсьеном. Она очень хотела поехать в театр, но она знала, что Люсьен вряд ли разрешит ей выйти из дома. – К сожалению, пока мы не выясним, кто нанял убийцу, подосланного ко мне в Крест-Хейвен, моей жизни будет угрожать опасность. Кстати, помнишь тот выстрел на балу? Так вот, пуля тоже предназначалась мне.
Луиза ахнула, прижав руки к груди.
– О, моя дорогая! Неудивительно, что ты прячешься здесь. – Она посмотрела на Люсьена. – Я не хочу распространять сплетни, которые и без меня ходят по городу, в конце концов, это не мое дело, но… надеюсь, вы простите мое любопытство, если я задам один вопрос? Судя по всему, ваша дружба перешла на новый уровень?
Кэтрин ударила подругу по плечу.
– Леди Хантли, вы ведете себя возмутительно, беря, по-видимому, пример с бабушки Роксбери! Но бабушку, по крайней мере, оправдывает ее почтенный возраст! – воскликнула она с наигранным негодованием.
Худенькая маленькая горничная с очень серьезным выражением лица вошла в столовую, неся свежезаваренный чай и чашку для Луизы. Поставив все это на стол, она сделала книксен и удалилась. Кэтрин разлила чай и передала чашки Люсьену и гостье.
– Прощу прощения, милорд, – промолвила Луиза. – Кэтрин совершенно права. Я часто произношу слова, которые не следовало бы произносить. В конце концов, вы поступаете правильно, и не обществу вас судить! Да пусть они все повесятся, если им не нравится ваше поведение!
Кэтрин не смогла удержаться от смеха. Люсьен тоже усмехнулся.
– О, не беспокойтесь на мой счет, леди Хантли. Меня не так-то легко задеть за живое. Более того, скажу вам, что мне приятно иметь рядом такую женщину, как Кэтрин. У нас было много времени, чтобы заново узнать друг друга. – Люсьен встал и, бросив взгляд на Кэтрин, заметил, что та покраснела. – Я был бы рад пригласить вас и Хантли поужинать с нами завтра вечером, если вы не возражаете. Надеюсь, у вас сейчас есть немного свободного времени, чтобы пообщаться с Кэтрин. Она скучает здесь в одиночестве, и ваш визит развлечет ее. Я понимаю, что она чувствует себя в этом доме, как в ловушке. – Лицо Люсьена помрачнело. – Хочу предупредить вас, что о ее местонахождении никто не должен знать. Жизнь Кэтрин в опасности, леди Хантли, поэтому я надеюсь, вы серьезно отнесетесь к моим словам.
– Можете на меня положиться, – ответила Луиза.
Люсьен направился к двери. Кэтрин проводила его долгим взглядом, испытывая странное чувство. Ей оставалось только гадать, что чувствовал и о чем думал в этот момент Люсьен. И неизвестность вызывала у нее досаду.
– Я была уверена, что он будет просить твоей руки, – прошептала Луиза, когда за Люсьеном закрылась дверь.
Кэтрин вздохнула:
– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, Луиза.
– Правда? Но я обратила внимание на то, как вы оба мирно обсуждаете за завтраком планы на ужин, словно семейная пара.
Кэтрин почувствовала на себе пристальный взгляд Луизы и потупила взор. В комнате установилось неловкое молчание.
– Признайся, он целовал тебя? – первой заговорила Луиза.
Кэтрин нервно вскинула голову.
– Луиза! – одернула она подругу.
Луиза ухмыльнулась с довольным видом.
– Вижу, что целовал. Я не буду смущать тебя, задавая вопрос о том, зашел ли он дальше поцелуев.
Кэтрин вспыхнула до корней волос. «Господи, я сейчас сгорю от стыда!» – мелькнуло у нее в голове.
– Меня интересует другое: почему у тебя такой несчастный вид? – продолжала Луиза. – Люсьен красивый мужчина, Кэтрин, и вы двое всегда были близкими друзьями. Надеюсь, ты понимаешь, что Люсьен для тебя идеальная пара. Он заботится о тебе, рискует своей репутацией, спасая тебя. Люсьен мог бы найти другое убежище для тебя, но он привез тебя в свой дом! Это о многом говорит.
– Он хотел, чтобы я всегда была у него на глазах, – стала оправдываться Кэтрин, ненавидя себя за то, что унижается перед подругой, давая подобные объяснения.
Луиза хмыкнула:
– Это всего лишь повод. Люсьен хотел облегчить себе задачу… всегда иметь возможность поцеловать тебя. Люсьен был бы лишен этого, если бы поселил тебя в поместье Роксбери, где живут его мать и бабушка. Примечательно, что он не оставил тебя там.
– Я… – попыталась возразить Кэтрин, но у нее перехватило горло. Ее мысли путались, и она никак не могла подыскать нужные слова, чтобы опровергнуть доводы подруги. – Нет, Луиза, ты не права. Это была моя идея поехать с ним в Лондон. Я хотела помочь ему. Если бы не это, я бы уехала вместе с Софией в безопасное место.