Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Обретение - Анатолий Патман

Обретение - Анатолий Патман

Читать онлайн Обретение - Анатолий Патман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 130
Перейти на страницу:

Полутемная лестница вела наверх на второй этаж.

— Сударь, прошу Вас наверх. Это черный выход. Мы пройдем сейчас в комнату Госпожи.

Мы, пройдя еще одну дверь уже на втором этаже, вышли в широкий роскошный коридор с несколькими дверями по обе стороны. Несколько странных светильников освещали помещение. Оставив парочку дверей сзади, зашли в большую шикарную комнату. Судя по нескольким дверям по сторонам, наверняка прихожая. Вот только здесь легендарный герой поставил уже пришедшую в себя ношу на пол.

Теперь пришлось предъявлять свои требования уже мне.

— Сударыня, объясните нам, пожалуйста, зачем привели нас в этот дом?

— Спасибо, Ратимир! Сударь, позвольте представиться! Баронесса Мирэн ин Верестинор. Это моя подруга Мирта. Ее брат Ратимир. Он, знаете ли, лицедей, и выступает на сцене под видом легендарного Мартинуса.

— Господин Коста из Амхары. Сопровождаю баронета Салаира Сакена, сына барона Альвано Сакена из княжества Вараннесса в его поездке!

— А мне послышалось, что господин баронет назвал Вас милордом!

— Извините, лэри, это, к сожалению, не имеет никакого отношения к делу. У нас и так полно неприятностей, что мне просто хочется знать, что в какую еще мы вляпались.

— Хорошо, сударь, скрывать не буду. Мы решили с Миртой немного развеяться, и пошли смотреть на представление ее брата. Тут напали люди двоюродного брата моего покойного мужа. Они хотели нас похитить, чтобы заставить подписать кое–какие бумаги.

Тьфу ты! Стандартная ситуация! Наверняка дележ имущества. Никогда с такими вещами дело не имел. Даже из дома я ушел с одним чемоданом. Личные документы и вещи, и все. А что мне надо? Да много чего! Но как в анекдоте с лисой, зайцем и медведем, все унести невозможно! Даже самое ценное! Можно забрать только то, что под силу. Но пока есть силы, здоровье и желание, можно снова скопить то, что нужно.

— Спасибо за откровенность! Нам достаточно этого объяснения. Если можно, как нам выйти на улицу, чтобы пойти по своим делам?

— Хорошо, давайте сначала посмотрим через окно!

Оказывается, из углового окна неплохо просматривалась улица с частью сцены. Там уже были видны фигурки стражников. Большая часть толпы разошлась, но особо любопытные остались. В глаза бросались неподвижные фигурки тех разбойников, которые огрели меня кистенями, лежавшие на земле. Возле них стояли несколько человек, А еще парочка сидела на телеге рядом лежачим телом того, что замахивался на Салаира, под охраной стражников.

— Скажите, сударь, от чего они пострадали так, что, похоже, их души покинули нас и отправились к Всевышнему?

— А ничего! Просто Всевышний, наверно, с чей‑то помощью, решил отправить их грешные души к Шиктану, раз они посмели нападать на женщин и совершенно посторонних людей.

— Госпожа, а господин, кажется, ранен. Вон у него разорвана одежда.

— Да, господин Коста, Вас надо представить лекарю.

— Лэри, предоставьте нам небольшой угол. Мы с баронетом приведем себя в порядок.

Только сейчас я почувствовал, как у меня болят бока. Ну, сколько раз я оказываюсь рядом со смертью! Сколько можно? На одну магию надеяться нечего. Или нужно научиться пользоваться холодным оружием, или нанять телохранителей. Иначе никак. Пока деньги есть, надо предохраняться.

— Милорд, у Вас тут все посинело.

— Да, Салаир, плохие мы с тобой бойцы. На ровном месте подставились. Нас чуть–чуть не убили. Вот так и остались бы лежать на земле, как те трупы.

— Милорд, простите. Не удержался. Я подумал, что разбойники повержены и решил оказать помощь женщинам. А тут один из них, оказывается, только притворялся.

— Ну, ничего, Салаир, прорвемся. Впредь будет нам наука.

— Извините, милорд, не понял.

— Будем осторожнее, Салаир, только и всего.

Тут раздался стук, и в небольшую комнатку, где мы расположились, зашла Мирта.

— Милорд, госпожа сказала помочь Вам обработать рану. Я имею некоторый опыт в лекарском деле.

Да, рука у девушки оказалось легкой. После ее перевязки и какой‑то настойки мне стало намного легче.

— Милорд, госпожа приглашает Вас и баронета разделить с ней ужин.

Да, изысканная еда в сочетании с чудным вином развязывает любые языки. Мой не исключение. Даже Салаир то ли по недомыслию, то ли специально налил себе немного. И его развезло. Ребенок, что с него взять.

— Лэри, Верестянка не очень хороший город. Раньше мне тут нравилось, а сейчас уже нет. Вот у нас в замке или в Амхаре? Там лучше. Да и девочки, наверное, уже скучают без нас. Вот когда милорд вернется, точно обрадуются.

— Господин Коста, а у Вас, что, дочки одни дома остались? А жена Ваша?

— Я не женат, лэри. Просто мои приемные дочери остались одни в Амхаре. Правда, за ними есть кому присмотреть. Но все равно я уже скучаю.

Действительно, что‑то взгрустнуло. Да и надоело мотаться по всяким побитым дорогам. Захотелось домашнего уюта. Правда, что я объясняюсь перед этой женщиной, совершенно чужой и незнакомой? Она, конечно, симпатичная, молодая. И тридцати еще нет. Длинные волосы аккуратно убраны под шапочку. Среднего роста, с хорошей фигурой. Глаза синие, и отчего‑то смотрят устало.

Все равно ужин прошел на уровне. Язык развязался, и мы с Салаиром поделились с хозяйкой дома о дорожных впечатлениях, в свою очередь выслушав немного историй про столицу княжества. Правда, я малость опьянел, и все, о чем болтали за столом, к концу ужина вылетело из головы. Осталось лишь чувство тепла и удовлетворение от хорошо проведенного вечера. А потом я пошел спать.

О ночи не помню почти ничего. Просто заснул, как голова коснулась подушки. Но вот через какое‑то время почувствовал осторожное прикосновение. Это была Она. Ночь оказалась такой короткой. Были только мы, я и Она. А потом сон опять сморил меня.

После позднего завтрака в постоялый двор мы вернулись уже втроем. По настоянию хозяйки дома Ратимир вызвался сопровождать нас в поездке. Он на самом деле был мастером меча. Да и с другим оружием владел неплохо. Мы с Салаиром никуда не выходили и безвылазно сидели в отведенной нам комнате, просто предаваясь долгожданному отдыху. А сама баронесса, как сообщил нам специально для этого отправленный в постоялый двор слуга, в сопровождении своей компаньонки и срочно вызванной охраны спешно выехала в фамильный замок.

Вот только, как мы встали на отдых в специальном торговом районе города в одном из многочисленных постоялых дворов, маги, и старший, и ученик, исчезли. Куда, непонятно. Отпросились у старшего каравана купца Тимьяра Беруссина, кстати, дворянина, даже чуть ли баронета, но оставшегося почему‑то без титула. И появились только перед самим уходом, но уже в сопровождении еще четверых человек. Двое назвались путешественниками, желающими посетить соседнее королевство. Ну а два воина при них, соответственно, оказалось их охраной. То ли действительно новые лица влились в наш караван, то ли все они явились по мою душу? Вот и гадай теперь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 130
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Обретение - Анатолий Патман.
Комментарии