Лилия под дождем - Кэндис Кэмп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне тоже. – Ти сдержал подступившие слезы. Он встал, протягивая руку своему отцу. – Но я считаю, что ни я, ни ты ничего не можем сделать. Пойдем, иначе мы до полудня не придем домой.
Уилл, поднимаясь, взял его за руку, и они направились по тропинке дальше. Уилл шел, шурша опавшими листьями, которые красивым многоцветным ковром лежали на земле.
Ти улыбнулся, вспомнив, как ему нравилось так ходить, когда он был маленьким. Неожиданно Ти увидел большой плоский камень, лежащий недалеко от тропинки. Ти остановился и позвал Уилла.
– Эй, Уилл, посмотри туда, – показал он ему на камень. Уилл быстро подошел. Сколько помнил Ти, Уиллу нравилось рассматривать камни. Оба они опустились на корточки, и Уилл осторожно приподнял камень и перевернул его. В этот же момент они услышали какое-то фырканье.
Ти поднял глаза и замер. В тени деревьев, на расстоянии всего лишь нескольких ярдов[2] от них стоял кабан. Он смотрел на них своими маленькими, злобными глазками. Из его оскаленной пасти торчали два неровных клыка. Ти знал, что эти животные очень агрессивны, и единственным спасением в таких случаях было бегство. Когда Ти случалось гулять по лесу, он всегда внимательно смотрел по сторонам. Но так близко к дому эти животные еще ни разу не подходили. В этом году холода наступили рано, и, видимо, многие животные в поисках пищи стали выходить из лесной чащобы поближе к человеческому жилью.
Дом, который еще минуту назад казался им таким близким, теперь становился недосягаемым. Ти попытался не двигаться, надеясь, что кабан потеряет к ним интерес. Уилл сидел спиной к кабану и не обращал внимания на странные звуки, которые раздавались позади него. Увидев, что Ти прижался к земле, Уилл повернул голову в ту сторону, куда смотрел Ти, и увидел кабана. Он тут же вскочил на ноги и закричал:
– Ти, беги! Беги!
Кабан издал громкое рычание и бросился на них. Ти закричал так громко, как только мог, надеясь, что его крик услышит Мэгги. Но тут же понял, что даже если она и услышит их зов о помощи, то все равно не успеет опередить кабана. Ти теперь надеялся лишь на то, что ему удастся взобраться на дерево. Но рядом стояла сосна с длинным гладким стволом, на которую трудно было залезть. Тогда он со всех ног помчался к дубу, боясь, что взобраться на дерево у него не хватит сил. Уиллу, с его развитой мускулатурой и высоким ростом, это сделать было гораздо проще. Они что было мочи бежали по лесу, но Уилл опередил сына. Ти чувствовал, что кабан буквально наступает ему на пятки и что добежать до ветвистого дуба он не успеет. И он решил попробовать взобраться на ближайшую сосну. Ти подпрыгнул так высоко, как только мог, и обхватил руками ствол. От страха и отчаяния у него прибавилось сил, и он стал карабкаться вверх, извиваясь как червяк. Ти смог подняться по гладкому стволу на несколько метров. Секач набросился на дерево и так сильно ударил его своими клыками, что мальчик чуть не расцепил руки. Он стал скользить вниз по стволу, отчаянно хватаясь за кору дерева. Кора рвала его рубашку и больно царапала кожу, но он ничего не чувствовал. Если бы кабан не отошел от дерева, готовясь к следующей атаке, он вполне мог бы снова схватить Ти за ноги. Из последних сил Ти снова стал карабкаться вверх. Кабан опять разогнался и с большой скоростью мчался к дереву. Но в этот момент появился Уилл с длинной палкой в руках, который бежал наперерез кабану.
– Нет! – вопил Уилл, размахивая своим оружием.
– Уилл, не надо! – закричал Ти. – Нет! Толстая дубина тяжело обрушилась на голову кабана.
– Быстрее! – кричал Уилл. – Взбирайся выше! Взбирайся!
Секач зашатался под ударом и немного отступил назад, мотая головой. Уилл пошел на него, размахивая дубиной. На этот раз он огрел секача по хребту, не причинив ему серьезного вреда, в то время как дубина треснула и переломилась пополам. Уилл повернулся и побежал, но секач пришел в себя и помчался за ним. У Уилла не было времени забраться на дерево, и Ти понял это. Он с ужасом видел, как секач со всей силой ударил Уилла, повалив его на землю.
– Нет! – закричал Ти и, разжав руки, соскользнул на землю. – Па! Нет!
Уилл перевернулся и попытался подняться, хотя кровь била струей из его распоротой ноги. Но кабан вновь набросился на него, нанося удары в бок. Ти пронзительно кричал, слезы ручьем текли по его щекам, он бежал к отцу, хватая с земли все, что попадалось под руку, чтобы запустить в эту мерзкую тварь.
Но сосновые шишки, палки, камни, которые он швырял в кабана, были совершенно бесполезны. Животное полностью было захвачено своей добычей и нападало на распростертое тело Уилла все с большей яростью, топча и протыкая его.
– Перестань! Черт тебя побери, перестань! – кричал Ти. Слезы градом текли по его лицу и, отчаянно швырнув большой камень со всей силой, он попал кабану в глаз. Кабан взвизгнул от боли, развернулся и увидел Ти. Нагнув голову, он бросился на мальчика.
ГЛАВА 18
Мэгги услышала крики, когда укладывала хлеба в печь. Нахмурившись, она пошла к задней двери и, открыв ее, стала прислушиваться. Она вновь услышала крик, но не смогла разобрать его. Внезапно страшный вопль разорвал пространство, повторяясь эхом в лесу. Мэгги побежала в коридор и схватила винтовку. Она еще не знала, что случилось, но ясно услышала голос сына, звавшего на помощь. Она поняла, что в лесу случилось что-то страшное.
Мэгги выскочила на заднее крыльцо и побежала по тропинке в лес, заряжая ружье на ходу. Она слышала крики Уилла вперемежку с криками Ти, и вдруг раздался душераздирающий вопль ее сына, такой жуткий, что у Мэгги упало сердце. Она стремительно неслась по тропинке к своим мальчикам.
Наконец впереди, между деревьев, она увидела Ти. Он бежал изо всех сил, а сзади, в футах[3] двадцати, за ним гнался разъяренный секач с окровавленными клыками. У Мэгги не оставалось времени для раздумий. Она вскинула винтовку, вздохнула, чтобы унять дрожь, прицелилась и выстрелила. Кабан страшно завизжал и, споткнувшись, упал, но снова поднялся и, истекая кровью, побежал за Ти.
Мэгги сразу же перезарядила ружье и выстрелила еще раз. На этот раз пуля попала в голову животного. Кабан дернулся, хрюкнув последний раз, и рухнул на землю. Мэгги опустила ружье и перевела дух.
– Мама! – к ней подбежал Ти и как маленький ребенок ткнулся в нее головой. – Па! Он догнал папу!
– Уилл? – От страха за Ти Мэгги не заметила, что не видно Уилла. Но сейчас ее охватил новый приступ страха. – Что? Где?
Ти побежал, показывая дорогу, Мэгги поспешила за ним и, наконец, недалеко от тропинки увидела Уилла. Он лежал неподвижно, наполовину засыпанный листьями. Подбежав к нему, она увидела, что его одежда и листья вокруг – все в крови. На мгновение ее парализовало, и она не могла сдвинуться с места, страшась того, что предстало ее глазам. Земля, деревья, небо, казалось, все закружилось вокруг нее… Она закрыла глаза и схватилась рукой за ствол стоящего рядом дерева, чтобы не упасть.