Полная тьма, ни одной звезды - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хочет ли она вообще сообщать об этом? Конечно, хочет. Так ведь?
— Мне очень жаль. — Нил сделала паузу, словно размышляя про себя. Затем сказала, — Не хочу вас оскорбить, но вам вообще не стоило появляться в подобном месте. Если это попадет в газеты, то не очень хорошо скажется на вас… ну, моя бабушка точно будет очень разочарована.
Тесс согласилась. И поскольку она могла убедительно приврать (в конце концов, это был талант, который кормил ее), она соврала.
— Плохой любовник острее, чем зуб змеи. Думаю, так в Библии сказано. Или может это доктор Фил сказал. В любом случае, я порвала с ним.
— Многие женщины так говорит, а затем уступают. И парень, который сделал это однажды…
— Сделает это снова. Да, знаю, я была очень глупа. Если у вас нет моей сумки, что принадлежащее мне у вас есть?
Мисс Нил повернулась на своем вращающемся стуле (солнце лизнуло ее лицо, на мгновение, выделяя эти необыкновенные голубые глаза), открыла один из ящиков своего стола, и достала Тома «ТомТом». Тесс была рада видеть своего старого спутника. Это не меняло все к лучшему, но это был шаг в правильном направлении.
— Мы, как предполагается, ничего не забираем из машин владельцев, только узнаем адрес и номер телефона, если можем, а затем запираем ее, но мне не захотелось оставлять это. Воры часто разбивают окна, чтобы получить особенно лакомые вещи, а это лежало прямо на вашей приборной панели.
— Спасибо. — Тесс почувствовала, как слезы навернулись на ее глаза за темными очками, и заставила себя успокоиться. — Это было очень заботливо.
Бетси Нил улыбнулась, что немедленно преобразило ее строгое мисс «Заботящаяся о Деле» лицо в сияющее.
— Всегда, пожалуйста. И когда этот ваш друг приползет обратно, прося второй шанс, подумайте о моей бабушке и всех ваших других лояльных читателях и скажите ему ни за что Животное. — Она задумалась. — Но сделайте это с цепочкой на вашей двери. Поскольку плохой любовник действительно острее, чем зуб змеи.
— Это хороший совет. Слушайте, мне пора идти. Я сказала таксисту подождать, пока удостоверюсь, что действительно получу свою машину.
И на этом все могло закончиться — действительно, могло — но затем Нил спросила, с подобающей скромностью, может ли Тесс подписать автограф для ее бабушки. Тесс сказала ей, что конечно может и, несмотря на все, что произошло, с искреннем весельем наблюдала, как Нил нашла часть бланка и использовала линейку, чтобы оторвать эмблему бара сверху прежде, чем вручить его через стол.
— Подпишите «Мэри, истинной поклоннице». Можете это сделать?
Тесс могла. И пока она ставила дату, новая тема для беседы пришла ей в голову.
— Мне помог мужчина, когда мой приятель и я… ну знаете, подрались. Если бы не он, мне могло достаться намного сильней. — Да! Вплоть до изнасилования! — Я хочу отблагодарить его, но не знаю его имени.
— Сомневаюсь, что смогу помочь с этим. Я просто сотрудница службы помощи.
— Но вы местная, верно? — Да…
— Я встретила его в небольшом магазинчике по дороге.
— «Гэс энд Дэш»?
— По моему он так назывался. Это там у нас с приятелем возник спор. Он был насчет машины. Я не хотела ехать, и не позволяла ему. Мы спорили об этом все время, пока шли по дороге… плелись по дороге… плелись по Стэгг-Роуд…
Нил улыбнулась, как люди делают, когда слышат знакомую шутку.
— Как бы то ни было, этот парень ехал на старом синем пикапе с той пластмассовой штуковиной от ржавчины на фарах…
— Бондо?
— Кажется, это так называют. — Она чертовски хорошо знала, как именно это называли. Ее отец основал эту компанию, почти в одиночку. — Во всяком случае, я помню, как подумала, когда он вышел, что на самом деле он не ехал в том грузовике, а носил его.
Когда она вернула подписанный листок бумаги через стол, она увидела, что Бетси Нил теперь усмехалась.
— Боже мой, похоже, я знаю его.
— Правда?
— Он был большим, или по-настоящему огромным?
— Огромным, — сказала Тесс. Она чувствовала своеобразное настороженное счастье, которое казалось, находилось не в голове, а в центре груди. Таким образом, она ощущала себя, когда цепочки некого диковинного сюжета, наконец, начали собираться вместе, связывая все отлично воедино. Она всегда чувствовала себя и слегка удивленной, и нет, когда это происходило. Не существовало удовлетворения подобного этому.
— Вы, не заметили, носил ли он кольцо на мизинце? С красным камнем?
— Да! Как рубин! Слишком большой, чтобы быть настоящим. И коричневую кепку…
Нил кивнула.
— С белыми брызгами на ней. Он носит эту чертову кепку лет десять. Вы говорите о Большом Водителе. Я не знаю, где он живет, но он местный, или из Колвич или из Нестор Фоллс. Я постоянно его вижу: в супермаркете, хозяйственном магазине, Волмарте, местах вроде этих. И увидев его хоть раз, уже не забудешь его. Его настоящее имя Эл что-то по- польски. Знаете, одно из тех имен, которые сложно выговорить. Штрелковитч, Штанковитч, как-то так. Держу пари, что смогу найти его в телефонной книге, потому что ему и его брату принадлежит транспортная компания. Вроде она называется Ястреб. Или может Орел. В любом случае что-то с птицей в названии. Хотите, чтобы я поискала его?
— Нет, спасибо, — мягко сказала Тесс. — Вы достаточно помогли, и мой таксист заждался.
— Хорошо. Только сделайте себе одолжение и держитесь подальше от этого вашего дружка. И подальше от «Качки». Конечно, если вы скажите кому-нибудь, что я сказала вам это, мне придется найти вас и убить.
— Достаточно справедливо, — сказала Тесс, улыбаясь. — Я заслужила бы это. — В дверном проеме она обернулась. — Одолжение?
— Если смогу.
— Если увидите Эла в городе, не упоминайте, что вы говорили со мной. — Она улыбнулась шире. Это вызвало боль в губах, но она сделала это. — Я хочу удивить его. Сделать ему небольшой подарок, или что-то вроде того.
— Без проблем.
Тесс слегка помедлила.
— Я влюбилась в ваши глаза.
Нил пожала плечами и улыбнулась.
— Спасибо. Они не совсем совпадают, верно? Раньше это делало меня застенчивой, а теперь…
— Теперь это работает на вас, — сказала Тесс. — Вы превратились в них.
— Полагаю это так. Я даже подрабатывала моделью, лет в двадцать. Но порой, знаете что? Лучше перерасти это. Как и пристрастие к злым мужчинам.
К этому, казалось, нечего было добавить.
26
Она удостоверилась, что ее «Экспедишн» завелся, затем отдала чаевые таксисту, двадцатку вместо десятки. Он с чувством поблагодарил ее, затем направился к трассе 84. Тесс последовала за ним, но только после того как включила Тома обратно в прикуриватель и включила его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});