Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » На несколько демонов больше - Ким Харрисон

На несколько демонов больше - Ким Харрисон

Читать онлайн На несколько демонов больше - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 154
Перейти на страницу:

Дженкс на миг завис в воздухе, сел на подоконник, в солнечный луч.

—Так лучше, — сказал он, оглядывая голые стены. — Я не знаю, почему вы работяг не позвали. Дело ерундовое, а то, что вы сэкономили — капля в море той суммы, что нужна будет на переосвящение церкви. — Он вдруг забеспокоился: — Ведь ее

же будут переосвящать? Мы же не можем переехать.

Разогнувшись от совка, в который я сметала пыль, я повернулась к Дженксу, услышав тревогу, которую он хотел бы скрыть. Не важно, насколько велика сейчас неловкость между мной и Айви. Если мы разойдемся напрочь, Дженкс может потерять сад. А у него детишек слишком много, и Маталине тоже совсем не хочется столбить новую территорию. Дженкс говорил, что она нормально себя чувствует, но я все же волновалась.

—Мы не переезжаем, — ответила я деловым голосом и сунула совок в мешок для строительного мусора. — Мы ищем способ переосвятить церковь.

С неприятной ситуацией мы с Айви разберемся нашим обычным способом... то есть притворимся, что ее вообще нет.

Это мы здорово умеем — что она, что я.

Успокоенный Дженкс глянул в сад, и солнце блеснуло на ярко-желтой шевелюре.

—Все равно надо было работягам дать стены чинить, — сказал он. — Сколько вы на этом сэкономили? Сотню баксов? Слезы и сопли.

Я отставила метлу и стряхнула мусор в мешок, ища завязку.        

—Я после свадьбы Трента получу прилично бабла, если только не обойдется без происшествий. Но шансов на такое мало. Дженкс фыркнул:

—   При твоем счастье? Точно не обойдется.

Я оглядела гостиную, пытаясь прикинуть, как взять мешок с мусором, чтобы не напороться на вылезший гвоздь или острую щепку. Хотя в помещении было пусто и гулко, но стены снова были на месте и обнажившийся пол был чист. Съездить в магазин быстренько за новыми плинтусами — и можно будет все ставить на место. Да на самом деле и не надо ждать плинту­сов. Можно все поставить на место сейчас, а доделать позже. И если подсуетиться, то могу это сделать даже до прихода Айви. Может, даже легче будет одной, чем вдвоем.

—   Сейчас телефон зазвонит, — сказал Дженкс, сидя на руч­ке метлы. Я замерла и вздрогнула, когда так и случилось.

—   Ну, знаешь, Дженкс! Жуть берет, — буркнула я, отпуская мешок и подходя к камину. Я понимала, что слышит он скорее всего, как щелкает электроника, но все равно на нервы действует. А он улыбался во весь рот, когда я брала трубку.

—   «Вампирские чары», — сказала я самым что ни на есть профессиональным голосом. Высунула Дженксу язык, и он с веселой мордой сделал мне неприличный жест. — Говорит Морган. Мы вам поможем, ночью или днем, живые или мертвые.

Куда, к черту, девались бумага и ручка?

—Рэйчел? Здравствуйте, это Гленн.

Я шумно и с облегчением выдохнула, оглядываясь, на что бы сесть, не нашла и вышла в кухню.

—   Что стряслось? Есть еще для меня работа? Хочешь арестовать еще кого-нибудь из моих друзей?

—   Я не арестовывал мистера Хью, а работа все та же самая.

В голосе у него слышалось напряжение, а так как возможность выкачать денежки из ФВБ не каждый день бывает, я опу­стилась на стул у стола. Глянула на Дженкса — он прилетел за мной и слушал обе стороны разговора.

—Есть еще одно убийство вервольфа, замаскированное под суицид. — Голос Гленна звучал на фоне птиц и сканеров ФВБ, и я подумала, не с места ли преступления он звонит. — Я бы хотел слышать ваше и Дженкса внутриземельное мнение до того, как тело увезут. Когда вы сможете здесь быть?

Я бросила взгляд на джинсы и футболку в строительной пыли, гадая при этом, чего он ждет от меня такого, чего не может сделать сам. Я же не детектив. Я — наемный чародей и охот­ник за головами. Дженкс взмыл в воздух, вылетел в дыру для пикси в сетке кухонного окна.

—Ну, — протянула я, — а если я в морге на него посмотрю?

—У вас какие-то более важные дела?

Я подумала насчет гостиной, насчет своего намерения затащить мебель обратно до прихода Айви.

—  Ну, вообще-то...

—  Это дело снова хотят из-под меня выдернуть, — заговорил Гленн, снова вернув себе мое внимание, — и я хочу, чтобы вы посмотрели на труп до того, как ОВ его «подправит». Рэйчел... — В его голосе появилась жесткая нотка. — Это бухгалтер миссис Саронг. Помните? «Хаулеры». Он занимал в стае весь­ма высокое положение, и его смерть никому не нравится.

Я приподняла брови. Миссис Саронг — владелица «Хаулеров», бейсбольной команды сплошь из внутриземельцев. Это их рыбку пыталась я выцарапать у мистера Рея — того самого, чья секретарша уже в морге. Я заставила эту женщину заплатить мне за потраченное время, при этом нам пришлось повидаться ли­цом к лицу. Два «суицида» за такое короткое время в двух самых влиятельных стаях Цинциннати — нехорошо получается.

Очевидно, кто-то знает, что фокус находится в Цинциннати, и пытается узнать, у кого именно. Надо от него избавлять­ся. Хаос будет невообразимый, если вдруг целая стая сможет обращать людей. Вампиры тогда начнут выбраковку. Я забара­банила пальцами по столу: может, это уже и происходит? Пискари в тюрьме, но это ему не помеха.

Звук крыльев я услышала с радостью. Дженкс вернулся, одетый для работы — шпага и пояс в одной руке, в другой — красная бандана.

—  Убитый вервольф — секретарь миссис Саронг, — сказала я ему, вставая и ища глазами свою сумку.

—  А! — Дженкс спустился на несколько дюймов, и вид у него был виноватый. — Ага, это может объяснять послание на автоответчике.

Я закрыла рукой трубку, не в силах скрыть резкое недовольство:

—Дженкс!

Он скривил физиономию, рассыпая серебристые искры.

—  Ну извини, забыл.

—  Рэйчел? — позвал меня неуверенный голос Гленна.

—  Ладно. — Я приложила ладонь колбу. — Ладно, Гленн, я приеду... — Я задумалась: — Вы где?

Гленн прокашлялся и смущенно ответил:

—Спринг-Гроув.

Кладбище. М-м-м, как мило.

—   О'кей. — Я встала, выпрямилась, нашарила ногами босоножки, — Уже еду.

—   Отлично, спасибо.

Сказано было рассеянно, будто его чем-то отвлекли.

Я только хотела попрощаться, как он уже повесил трубку. Меряя Дженкса взглядом, я отключила телефон и подбоченилась.

—Значит, у меня сообщение? — спросила я сухо.

Дженкс с неловким видом надел на себя бандану и в черной рабочей одежде сразу стал похож на бандита из уличной шайки.

—С тобой хочет говорить мистер Рей, — сказал он тихо.

Я подумала, что его секретаршу убили, а ОВ не только не ищет убийцу, но и старается прикрыть дело.

—Уж конечно.

Взяв сумку, я просмотрела ее — все ли мои обычные амулеты со мной. Пришла в голову мысль, что это, быть может, сам мистер Рей убивает вервольфов, но зачем бы ему тогда начинать с собственной секретарши? Может быть, ее убила миссис Саронг, а второе убийство — это месть? Прямо голова заболела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 154
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу На несколько демонов больше - Ким Харрисон.
Комментарии