Мадам Президент - Blayne Cooper
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давай, Страйер! Я знаю, что ты там. Ты и этот маленький демон, с которым ты живешь, можете бежать, но не можете скрыться! – Она сузила глаза, глядя на проходящего мимо сотрудника, который, она готова была поклясться, смеялся над ней.
Лаура открыла дверь и сняла очки.
– Я разговаривала по телефону с Министром Юстиции и Генеральным Прокурором. Ты знаешь, что она считает тебя привлекательной?
прим. переводчика. Attorney general – в США – Министр Юстиции и Генеральный Прокурор – одна неделимая должность
Дэв ухмыльнулась.
– Я-то привлекательна. А ты не хотела бы посмотреть на кое-что не очень привлекательное? – Она наклонилась и подняла корзину. – Ну? Разве ты не хочешь пригласить меня войти?
– О, конечно. – Лаура отступила в сторону, пропуская Дэв. Она наклонила голову, глядя на корзину. – Что там, Дэвлин?
– Где тот маленький монстр, который живет с тобой?
– Грем? – Она пожала плечами. – Не знаю. Где-то здесь. – Это была ложь, и Лаура знала это. Она видела толстую собачью задницу под кроватью час назад. Она не была уверена на сто процентов, что он до сих пор там. Но и не видела, чтобы пес выползал из-под кровати. Бедняга был таким подавленным в последнее время, что Лаура не думала, будто он захочет 'общаться' с Президентом. – А что? – Осторожно спросила она. "Что ты на этот раз натворил, Грем?!"
– Я собираюсь предъявить ему иск в щенкоденьгах. Или оказать поддержку в щенках! Или, или… арррххх… что-то около того!
"О-о-о, вена на ее лбу снова пульсирует".
– О чем ты говоришь? – Хихикнула Лаура.
Дэв подняла крышку корзины, показывая огромную толстую несчастную беременную собачку породы шпиц. Собачка окинула присутствующих утомленным взором, вздохнула и снова опустила голову на дно корзины.
– Ты помнишь ПРИЗОВУЮ ЧИСТОПОРОДНУЮ ВЫСТАВОЧНУЮ собачку моей мамочки? – Дэв нетерпеливо встала на ноги. – ЭТО – все, что от нее осталось!
Лаура вспыхнула смехом, тоже вставая на ноги.
– Прости! Прости! – Она продолжала смеяться.
– Это – не смешно! У меня неприятности с мамочкой. Если бы она могла добраться до меня с ее деревянной ложкой, я бы была уже ярко-красной от ударов!
Комментарий Дэв отнюдь не смог успокоить Лауру.
– Твоя мама простит тебе все что угодно, и ты это знаешь. Кроме того, почему ты думаешь, что это сделал именно он? – Вызывающе спросила она, прикрывая улыбку рукой. – Он не мог быть единственным псом в округе.
Дэв подняла бровь.
– Посмотри, как она несчастна. – Она указала на собаку, чей огромный живот вынуждал ее лежать на боку, и которая из-за этого выглядела как свинья-мутантка. – Только отношения с Гремом могли сделать взгляд собаки таким патетичным!
Лаура закатила глаза. Но когда она посмотрела на прежнего чемпиона снова, то не могла не вздрогнуть.
– О-о-о… Именно поэтому у меня нет детей. – "Пора отвечать за свои действия, приятель. Но я бы больше боялась столкновения с этим шпицем, чем с Дэвлин". Лаура свистнула. – Гремлин, ну-ка тащи сюда свою маленькую зубастую задницу.
Пес немедленно показался из-под кровати. Внезапно он остановился и принюхался. Грем начал неистово махать хвостом и сорвался на бег. Но пес не был силен в беге и с размаху врезался головой в корзину, заставив Лауру и Дэвлин отскочить от неожиданности. Но морда Гремлина и так уже была плоской, так что ничего не изменилось. Пес дико вилял хвостом, пытаясь забраться в корзину.
Шпиц 'Принцесса' начала скулить и тоже завиляла хвостом.
– Ага! – Обвиняюще воскликнула Дэвлин.
– Это не доказательство! – Лаура съежилась, когда шпиц попыталась сесть, приветствуя Грема. – Ладно, – признала она, – это доказательство.
Писательница сжалилась над Гремом и помогла ему забраться в корзину, устроив рядом с Принцессой. Это было не таким простым делом, учитывая то, что обе собаки дергались, будто в судорогах.
– Ну, ты посмотри!
Собаки немедленно начали обнюхивать друг друга.
– Он выглядит таким счастливым сейчас! Они, должно быть, просто скучали друг без друга. – "Ах ты, маленький романтичный демон, Грем. Ты тосковал без своей подружки все это время". – Не правда ли это мило, Дэвлин?
– Да уж, – категорически ответила Дэв, – очень мило.
– Похоже, Грем скоро станет папой. – Лаура улыбнулась Президенту. – Полагаю, это делает тебя тетей.
– Ну уж нет! Они – все твои. – Дэв чеканила слова. – Грем – твой. И это ОН сделал Принцессе щенков. Развлекайся, 'бабушка'. Моя мать отказалась от маленьких дворняжек, и, конечно, мне они не нужны.
Но искорки в глазах выдавали Дэв. Она не сильно бесилась, и Лаура знала это. Блондинка пододвинулась поближе к Президенту и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать ее в щеку. Когда писательница отодвинулась, выражение лица Дэв определенно было более мягким.
– Не злись. – Она снова поцеловала Дэв, на сей раз в подбородок. – Как ты можешь злиться на истинную любовь? Пожалуйста.
Дэв пыталась удержать негодование и гнев, но они таяли быстрее, чем снег 4 июля.
– Не приставай, – раздраженно проворчала Дэв. Она сделала еще одно усилие, чтобы удержать последний рубеж раздражения, но потерпела неудачу. Снова.
– Ага. – Лаура нисколько не раскаивалась. Она запустила пальцы в густые волосы Дэв и поцеловала ее всерьез.
На долгий момент обе женщины забыли о собаках. Дэв облизала губы, когда поцелуй прервался.
– Приятно.
Лаура усмехнулась.
– М-м-м хм…
Счастливый стон Грема привлек внимание женщин к корзине. Лаура задумчиво почесала подбородок.
– Ну, подумай об этом с другой стороны, Дэвлин. Дети могут, наконец, получить собственных собак.
– О, нет! – Дэв энергично закачала головой. – Мы не возьмем даже одного от приплода демона из ада. Цербер и его подружка могут найти себе дом в другом месте.
Лаура посмотрела вниз.
– У них будут… э-э-э… уродливые щенки.
– Точная характеристика.
– Я знаю.
– Моя мама говорит, она может разродиться в любой момент, так что я надеюсь, ты знаешь как принимать щенков, Скарлетт. А теперь извини, у меня встреча с Министром Здравоохранения и Социальной защиты населения.
– Просто прекрасно. Ты дашь мне продовольственные талоны?
Дэв рассмеялась и покачала головой.
– Ты говоришь как настоящий Демократ. Нет, не дам. Но я могу оплатить их стерилизацию.
Грем выбрал подходящий момент, чтобы начать выть громче. Принцесса, однако, затихла.
– Тихо, – прикрикнула на пса Лаура. Затем она снова повернулась к Дэв. – Ты говоришь как настоящий Эмансипационист.
– Я предпочитаю термин Эмансипатор.
– О, даже так? – Усмехнулась Лаура и скрестила руки на груди.
– О, абсолютно. Поскольку, любовь моя, – Дэв пододвинулась ближе к Лауре. Она говорила самым глубоким сексуальным голосом, на который была способна, – я могу освободить тебя.
прим. переводчика. Это игра слов. Emancipationist – сторонник эмансипации, emancipator – освободитель
Лаура подалась вперед и уперлась лбом в грудь Дэв. Она глубоко вздохнула.
– Боже, я люблю, когда ты говоришь непристойности.
Обе женщины рассмеялись.
13 августа
Дэв резко отодвинулась от стола и раздраженно бросила ручку. Боже, все это просто сводило ее с ума.
Специальный прокурор Миллер наклонился вперед и оперся локтями о стол. Его глаза хищно вспыхнули.
– Мы должны выступить с обращением к народу.
– Сколько раз я должна повторять. Дело не в народе, дело в пятнадцатилетнем ПОДРОСТКЕ.
– Который пытался убить Президента! – Дэвид закрыл глаза и покачал головой. Он предвидел реакцию Дэвлин. – Мадам Президент, мне жаль, но тут я согласен со специальным прокурором Миллером.
– Осторожней, Дэвид. ACLU может за это забрать твой членский билет.
прим. переводчика. ACLU – Американский Союз Гражданских Свобод
Миллер распрямил плечи.
– Это – серьезная проблема, мадам Президент.
Лицо Дэв окаменело.
– Вы не должны напоминать мне об этом, мистер Миллер.
Дэвид снова заговорил, надеясь предупредить спор.
– Он был достаточно взрослым, чтобы купить оружие на улице, планировать преступление много недель, спрятать оружие так, что ни агенты Службы безопасности, ни кто-либо еще, его не заметили, и всадить в тебя три пули. Это – не действия ребенка, мадам Президент.
– Мы подготовили briefs. Наши позиции сильны. Я уверен, что мы победим. – Уверенно сказал Миллер.
прим. переводчика. Brief – это краткое письменное изложение дела, с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде
– Дело не в победе или поражении. Вы говорите о том, чтобы взять молодого человека, который еще даже не бреется и тратит больше денег на лечение прыщей, чем на бензин, и посадить в федеральную тюрьму строгого режима до конца его жизни.