Учительница (ЛП) - Меррилл Ребекка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Начнем с Мировой истории. Начните с этого предварительного теста и в
зависимости от того, как вы его выполните, мы решим, сколько еще нужно будет
изучить. Я собираюсь для вас в интернете собрать воедино задания и разработать
календарный план. Думаю, что Патриция сказала, что у нас есть чуть меньше трех
недель? — он кивнул. — Так что, постараемся восполнить все пробелы в ваших знаниях, чтобы вы успешно смогли сдать все экзамены. У меня есть обязательства по вечерам во
вторник и четверг, но я все равно найду время, чтобы поработать с вами. После
окончания школы, у меня будут еще два дня выходных.
Он не выглядел счастливым, но все равно кивнул.
«Чем вы занимаетесь теми вечерами?» — написал он вопрос.
Мне не очень хотелось посвящать его в некоторые аспекты своей личной жизни, но
я ответила:
— У меня есть вторая работа.
«А если вы мне понадобитесь именно тогда?» — нахмурился он.
— Мистер Блэк, у меня есть обязательства на той работе, и я очень их уважаю, — я
удивленно вскинула брови.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
«Чем вы занимаетесь?» — быстро написал он.
Глубоко вдохнув, я решила не обижать его:
— Я преподаю в студии танцев. А теперь вернитесь к тесту и закончите его.
Он понимающе улыбнулся, скользнув взглядом по моим ногам, и уткнулся в экран.
Я занялась подготовкой графика для него, хотя уже знала, что он закончил.
Быстренько подсчитав баллы, я улыбнулась. Он набрал семьдесят процентов
правильных ответов.
— Отлично! Теперь посмотрим, сможем ли мы с таким количеством обойтись без
других зачетов.
Он посмотрел на задания и кивнул.
— Вы вроде говорили, что обществознание ваш любимый предмет?
«Не люблю учителей, — написал он, нахмурившись. — Они думают, что знают все
на свете. Постоянно что-то доказывают».
— Похоже, что мне крупно повезло, раз вам приходится молчать, — рассмеялась я
и улыбнулась ему.
Он ухмыльнулся.
«Но я ведь могу и письменно с вами спорить».
Я улыбнулась тому, что он написал.
— Я счастлива спорить с вами, если это поможет сдать экзамены. Вашему горлу
лучше или хуже, нежели вчера?
Он опустил большой палец вниз.
— Что ж, я рада, что сегодня вы смогли сами о себе позаботиться. Теперь
взгляните на это задан…
«Мне жаль, что вчера я вел себя как придурок, — написал он, легонько толкнув
меня локтем. — Это все стресс. Разговаривать нельзя еще недели три от силы. Петь
нельзя вообще три месяца».
Запоздало я сообразила, через что ему пришлось пройти. Я знаю, каково это, любить свою работу.
— Простите, я знаю, как вам тяжело, — он выразительно приподнял бровь, ожидая
ответа. — Я когда-то была в подобной ситуации. В любом случае, если вы посмотрите
на…
Он снова пихнул меня локтем, но ничего писать не стал, терпеливо ожидая от меня
продолжения истории.
С ним нельзя притвориться глупой.
— Послушайте, просто знаю и все. Я была в такой же ситуации.
Он нахмурился и кивнул.
— Отлично. В этом задании говорится о том, какие пункты вам нужно закончить.
Это означает, что вы освобождены от контрольного экзамена. Вам останется лишь
пройти модульный тест, затем последний рывок и финал. Я советую…
Снова толчок.
— Что?
«Тесты наподобие тех, что я только что прошел? — написал он. — То есть, если я
пройду их, то автоматически сдам семестр?»
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Я кивнула ему, ухмыльнувшись. Была надежда, что это поможет ему зарядится
оптимизмом, но с его стороны чувствовался какой-то подвох.
— Обычно, мои студенты учатся на два класса, поэтому я подумываю предложить
вам факультатив.
«Какой факультатив?» — написал он.
Я вынула из сумки список, и показала ему.
— У вас имеется еще пять зачетов по искусству, плюс семестр по
здравоохранению. Так что, потребуется тридцать пять, а может и больше зачетов. Вы
можете сами выбрать из списка, то что нужно.
Просматривая список, он тихонько посмеивался над выбором. Затем фыркнул, отметив домоводство.
— Понимаю, некоторые направления не для вас. Но вы уверены, что хотите
заниматься домоводством? Вам придется шить и кроить фартуки.
Он энергично мотнул головой.
— Хорошо, мы его вычеркнем, — я засмеялась.
Он продолжил изучать список, и выбрал писательское творчество.
— Вы уверены?
Он кивнул и написал:
«Лучше я буду этим заниматься, за это по крайней мере платят».
— Надо подумать. Хорошо. Я оставлю методические указания к занятиям. И я
хотела бы предложить еще выбрать роман. Для зачетов по английскому, вам нужно
прочитать несколько. А чтобы получить фору, мы можем выбрать прямо сейчас один.
Хотя, если что, я не давлю.
Он пожал плечами и покачал головой.
— Хорошо. Что вы предпочитаете читать?
Он жестом показал мне следовать за ним, и повел в противоположный конец зала, где находились кабинет и кухня. Когда он открыл дверь, я ахнула.
— О Господи! Какая великолепная библиотека! Это все ваше?
Подойдя к полкам, я осмотрела содержимое. Тут было более сотни разных книг.
Он тронул меня за плечо и показал запись в блокноте:
«Я выкупил этот дом у режиссера. Все это было уже здесь. Я прочел несколько».
Я попыталась не выглядеть легкомысленно, но очень уж хотелось окунуться в
таинство этих книг. Боже! Я большой книголюб.
— Какая из них вам нравится? — спросила я.
Он подошел к секции на дальней стороне и жестом руки указал, что уже успел
прочитать. Одна из полок была смесь поэзии, научной фантастики и классики. Он указал
на «Унесенные ветром».
— Она очень интересная, вам понравилась?
Он кивнул.
Такого я не ожидала.
Я на мгновение уставилась на него, пытаясь его понять. Я не верила таблоидам, но
знала, что он был женат на актрисе и у них родился ребенок. Я оглядела комнату, но не
нашла ни одной фотографии подтверждающей эти факты. Проследив за моим взглядом, он уставился на меня.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Простите, просто этот дом никак вас не характеризует. Вы вообще здесь
живете?
Я просмотрела еще пару экземпляров на полке и увидела, что он прочел стихи
Джима Морриса и биографию группы.
— Вы фанат «The Doors»? — он кивнул, и я улыбнулась, — Я тоже. У вас широкий
читательский кругозор. Вы не против, если я что-нибудь выберу? Вы, конечно же, можете отказаться, — он улыбнулся мне. Оглядевшись, я заметила целую коллекцию
Рэя Брэдбёри. Я достала «451 градус по Фаренгейту» и протянула ему. Прочитав
название, он перевел взгляд на меня.
— Она действительно хороша. Мои студенты ее обожают. Она немного
бунтарская.
Он хмыкнул и записал название книги в блокнот. Потом мы посмотрели друг на
друга. Казалось, будто он хотел о чем-то спросить, но горло этому препятствовало.
— Хорошо. Итак, наверно вам стоит вернуться к изучению. Если хотите, я могу
остаться, чтобы позже пройти еще несколько тестов. Или я могу прийти в другой день, а
вы продолжите заниматься.
Он покачал головой и быстро направился обратно в бар. Я едва за ним поспевала, молясь не поскользнуться. Поставив книгу на стол, он начал что-то строчить.
«Я же говорил прошлой ночью, что вы мне будете нужны, пока я занимаюсь. Или
вы куда-то торопитесь?» — он со злостью тыкнул мне блокнотом в лицо, и я прочла это.
Подняв на него взгляд, я увидела, что он сердито смотрит на меня, скрестив руки на
груди.
— Нет, я никуда не тороплюсь. Просто мы не обсудили время, и я не знала…
Он напряженно сел на барный стул. Глубоко вздохнув, я села рядом.
— Мистер Блэк, я здесь ради вас. Просто скажите мне, на сколько вы хотите, чтобы я осталась, и я останусь. Я никогда раньше не работала на дому, поэтому не знаю, чего ожидать.