Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Магазинчик на улице Грез - Алина Лис

Магазинчик на улице Грез - Алина Лис

Читать онлайн Магазинчик на улице Грез - Алина Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71
Перейти на страницу:
молодой балбес, Каннингем. Тот, кто назначил тебя шефом полиции, ненавидит этот город.

Джеймс расхохотался.

— Точно! Именно это я все время повторяю тетушке Эмили, но она не верит. Моя родня думает, что начальник полиции нужен, чтобы ходить в красивой форме и раз в месяц посещать благотворительные вечера. Кстати, тебе это тоже предстоит. Даже не мечтай избежать наших семейных обедов.

Лорд Фицбрук уже открыл рот, чтобы отшутиться, когда служебный артефакт на шее Джеймса тревожно мигнул — два желтых и один красный. Рой подобрался, наблюдая за тем, как дурашливая гримаса сползает с лица однокашника, взгляд становится хищным и острым.

Это была еще одна удивительная особенность младшего Каннингема — умение мгновенное превращаться из рыхловатого громогласного весельчака в волка — стремительного и хищного. Порой лорд Фицбрук задавался вопросом какой из двух Джеймсов настоящий.

— Что-то серьезное? — уточнил Рой, наблюдая за тем, как друг разворачивает планшетку с картой города. Россыпь магических огоньков на изображении обозначала места, где этой ночью свершились преступления. В основном — зеленые и синие, ничего серьезного. Единственный красный огонек сиял в центре. Рой нашел взглядом на карте вокзал, мысленно продолжил путь по извилистым улицам. Совсем недалеко.

— Похоже на то, — пробормотал Джеймс. — Желто-красный код в “Веселой фее”.

— Бордель?

— Но-но! — Джеймс нарицательно поднял палец. — Не употребляй подобных слов перед мамашей Глэдис, или разобьешь ее любвеобильное сердце! “Веселая фея” не какой-то там вульгарный бордель, это храм! Храм роскоши и неги, где царят прекрасные пери, а мужчина может отдохнуть душой и телом.

— Понятно, очень дорогой бордель. Поедешь на вызов?

— Придется, — Джеймс выдавил виноватую улыбку. — Я вроде как не обязан, мой рабочий день заканчивается в шесть. Но два желтых, один красный — дело серьезное. Если это убийство, я хотел бы посмотреть сам. Ты ведь доберешься до отеля без меня?

Ну разумеется доберется, он же не безногий калека!

Но Рой заколебался. Представил тяжелую ночь в отеле, когда лежишь на роскошной кровати тщетно пялишься в потолок, не в силах уснуть. А если и уснешь…

После виксенского дела господина старшего инквизитора мучили кошмары. От них спасала только работа. Вымотаться так, чтобы не оставалось ни мыслей, ни воспоминаний.

Ни снов.

На беду лорда Фицбрука начальство и врачи упорно не желали этого понимать. По этой причине он и оказался в Арсе. “Город у моря, дел по нашему ведомству немного. Считай на курорт отправляем”, — напутствовал штатный коновал, а Рой еле сдерживался, чтобы не заорать этому идиоту в лицо, что ему не нужен курорт, что безделье — его второй злейший враг после памяти.

По опыту знал — не услышат. Да еще и направят подлечиться у мозгоправа.

— Знаешь, пожалуй я поеду с тобой, — решительно объявил он другу. — Вдруг найдется что-то по моему профилю.

***

“Найдется работа по профилю? Поумерьте аппетиты, ваша милость, вам же обещали, что отправят на курорт”, — примерно такие ядовитые мысли крутились в голове Роя часом позже, пока он с бесстрастным лицом выслушивал жалобы потерпевшего.

Рыхлый мужчина то ныл, то громогласно негодовал. Посылал проклятья в сторону обчистившей его “наглой шлюхи” и обещал “стереть этот вертеп с лица города”. На каждой подобной угрозе мадам Глэдис бледнела и переглядывалась с зеленокожим громилой, а Джеймс мученически закатывал глаза к небесам, словно вопрошая за что ему все это.

За излишнее рабочее рвение.

Дело не стоило огрызка от яблока — какая-то шлюха ограбила клиента и сбежала. Высокий приоритет вызов получил исключительно из-за суммы похищенного и личности потерпевшего. Эмиль Бурджас — важная шишка в местном городском совете. Узнав начальника полиции он вцепился в Джеймса, словно клещ, требуя, чтобы тот лично курировал сверхважное дело о похищении двух сотен либров.

Двух сотен! Он идиот? Кто берет с собой такие деньги, отправляясь в бордель?

— Итак, вы говорите: девушка проработала у вас год? — уточнил Джеймс у мадам. — Раньше что-нибудь пропадало?

— Я не знаю, господин. Возможно, мы просто не ловили ее за руку.

Зеленокожий громила кашлянул, привлекая внимание.

— Лила… ну, которая соседка Дайки по комнате, говорила — у нее запас хашимы пропал. Целая четвертушка, — робко пробасил он. Присутствие высоких чинов очевидно смущало вышибалу.

Эта грабительница еще и наркоманка?

Рой поморщился. Он брезговал шлюхами и всем, что с ними связано.

Снова накатила усталость. Можно уйти под предлогом, что преступление не носит и следа магического вмешательства. Но у Джеймса не было шансов сбежать, поэтому Рой тоже остался — молчаливой поддержкой в углу. Благо гнать господина старшего инквизитора никто не осмелился.

Известие, что кроме одежды проститутка прихватила с собой брошь-маяк, подарило надежду на скорую поимку беглянки. Но поисковый импульс не дал результата. Карта города осталась темной.

В глазах Джеймса впервые мелькнуло слабое подобие интереса. Он хрустнул пальцами и приказал:

— Принесите карту провинции.

На этот раз огонек загорелся почти сразу. Крохотная красная точка — она находилась сильно восточнее города и медленно двигалась все дальше в сторону столицы.

— Тавра! — Джеймс довольно потер руки. — Готов спорить, что она уехала ночным почтовым.

Рой скептически прищурился.

— Зачем она взяла с собой брошь?

— Девчонки любят цацки, — прогудел вышибала.

— Даяна не знала, что это маяк?

Мадам Глэдис поджала накрашенные губы.

— Даяна — степнячка. Неграмотная девка, которая ничего не смыслит в достижениях в магии.

— Точно говорю: она в поезде, — Джеймс потянулся и зевнул. — Отправлю сообщение коллегам в Тавру, пусть встретят завтра утром нашу птичку. Ну что, — он хлопнул Роя по плечу. — Пойдем выпьем, дружище? Отметим спасение города от страшной угрозы — вооруженной стулом проститутки. Я знаю неплохой бар поблизости.

Рой шагнул было к выходу, но заколебался. Что-то было не так.

Он никогда не был завсегдатаем веселых домов, но коллеги из смежного ведомства кое-что рассказывали о царящих в них порядках.

— Чтобы купить билет необходима метрика. Девушка получала гражданство Эндалии или вид на жительство? — спросил он. И по тому, как мгновенно напряглась владелица борделя, понял, что попал в цель.

— Не знаю, — пробормотала она. — Наверное, вид на жительство…

— Что значит “наверное”? Вы приняли ее на работу без документов?

— Разумеется нет, господин! Я… просто не помню, — глазки мадам тревожно забегали. — Надо поднимать архивы.

— Поднимайте.

— Эй, дружище, ты чего? —

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Магазинчик на улице Грез - Алина Лис.
Комментарии