Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Короткая история вечной любви - Барбара Дейли

Короткая история вечной любви - Барбара Дейли

Читать онлайн Короткая история вечной любви - Барбара Дейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:

— Не шутишь? Какое совпадение, что ты прибыла на свадьбу к Салли, когда Муффи потребовалась срочная помощь. А тебе нравится в Вермонте?

— Да, красивое место, — мечтательно протянула она, — мирное, несуетливое.

— И что?

— Иногда бывает одиноко.

— А у тебя много пациентов? — Мужчина пристально рассматривал ее.

— Да, но…

— Ты не общаешься с ними?

Уголок ее рта нервно изогнулся. Заметив это, Уилл напрягся.

— Я обожаю своих пациентов, — призналась она, — но должна сказать, что они весьма ограниченные существа. Книг не читают. Молчаливы. К кино, театру и выставкам никакого интереса не проявляют. В еде непривередливы.

Черт, да она сноб! Разве можно говорить свысока о простых людях, которым ты помогаешь? Печально! А по виду не скажешь.

— А как насчет тебя? Кем ты стал?

— Бухгалтером. А еще могу юристом. В частности, работаю с фирмой Гаса.

— Ах, вот как! А Салли ты тоже хорошо знаешь?

— Салли — моя кузина.

— Любишь свою работу?

— Она дает средства к существованию. — Мужчина похлопал по приборной доске. — И позволяет покупать дорогие игрушки. А тебе нравится быть доктором?

Сесилия колебалась недолго.

— Даже слишком.

— Что это значит?

Девушка глубоко вздохнула, будто собиралась сказать нечто важное.

— Так нравится, что я начисто забываю о своем внешнем виде. Ты только взгляни на меня. Что платье, что волосы… Кошмар! Я и не осознавала этого, пока не прибыла на репетицию свадьбы. У меня возникло ощущение, будто я попала на демонстрацию высокой моды!

Что за странные вещи она говорит! — удивился Уилл. Он ведь находил ее на редкость привлекательной.

— По мне, так ты выглядишь прекрасно. Не думаю, что пациенты особенно замечают, во что одет доктор.

— Мои относятся к этому совершенно равнодушно. Да и меня мода, признаться, никогда не волновала. Однако сейчас, когда я оказалась здесь и увидела Салли с ее роскошными подружками… Я имею в виду… — она запнулась. — Уилл, могу я задать очень личный вопрос?

Он выпрямился, заинтригованный.

— В отношении меня или тебя?

— Меня.

— Несомненно.

Девушка покрутила головой.

— Что мне нужно сделать с моей внешностью за пару часов, чтобы мужчина отважился на интимные отношения со мной?

Уилл даже раскрыл рот от удивления. Но уже в следующее мгновение сердце его наполнилось радостным ожиданием. Нет, теперь он просто обязан затащить эту женщину в постель!

Едва слова слетели с губ, как Сесилия поняла, что сморозила глупость. Она вдруг увидела себя глазами Уилла: мятая, немодная одежда, уложенные в пучок непонятного цвета волосы…

Уилл сказал, что она выглядит прекрасно, но каких других слов можно ждать от мужчины? Чтобы на нее действительно обратили внимание, ей необходимо набраться знаний и в косметике, и в моде, ведь там и там она была полным профаном. Наивная! Решила, что он ей поможет! Даст какой-нибудь совет по старой дружбе.

Лицо Сесилии теперь горело от унижения. Наверняка он подумал, что она просит его заняться с ней сексом. Большинство мужчин рассмеялись бы ей в лицо или сразу пустили бы в ход руки, но он, видимо, слишком хладнокровен и слишком хорошо воспитан, чтобы так поступить.

— Извини, — внезапно заговорил он. — Ты меня ошарашила своим вопросом.

— Это мне следует извиняться, — чуть слышно проговорила Сесилия, чувствуя себя совершенно несчастной. — Разучилась общаться, слишком много времени провожу с… — Она едва не сказала «с коровами». Когда-нибудь ей все равно придется сознаться в том, что работает ветеринаром, но лучше позже, не сейчас… — в одиночестве. Теряешь привычку изъясняться должным образом. Я плохо выразила свою мысль.

— Да нет, все нормально. Не извиняйся. Просто…

— Очень вежливо с твоей стороны меня успокаивать, но на самом деле, ты, наверное, подумал, будто я прошу заняться со мной сексом. Это не так.

Уилл ничего не ответил.

— Не думай обо мне плохо, — затараторила Сесилия. — Какую-то ерунду сказала. Я имела в виду…Ну, позволь мне начать сначала.

— Хорошо.

— Просто у меня давно не было секса. — Ее кожа покрылась пупырышками от его взгляда. Она опять сбилась, хотела говорить бодро, а начала что-то скороговоркой мямлить. — Для меня существует лишь карьера, а секс — я решила, что это так, на одну ночь время от времени. Ты понимаешь, ничего серьезного. Никаких обязательств.

— Ты ищешь случайного секса?

— Вот такая я ветреница! Устала от одиночества, захотелось мне хоть немного расслабиться и повеселиться. А тут как раз удобный случай. Почему бы, думаю, в самом деле не познакомиться с кем-нибудь? А ты мой старый друг, и женат к тому же, да еще с новорожденным на руках, вот мне и показалось, что не грех попросить у тебя совета. — Девушка с опаской скосила на него глаза.

Уилл замер как громом пораженный. Неужели она посчитала его и Муффи супружеской парой? И отцом ребенка? Нет, этого не может быть!

Но внутренний голос услужливо подсказал: «И именно по этой причине она не хочет иметь отношений с тобой!» Но разве мог он сейчас признаться, что холост. Это поставит их обоих в неловкое положение. Придет время, и Сесилия узнает правду. Теперь, когда он выяснил, что мнимый брак — единственная преграда между ними, ему захотелось как можно быстрее попасть в больницу к Муффи.

— Сейчас поверни налево, — резко приказал он. Я знаю короткий путь.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Я считала, что растеряла все навыки вождения, — удивленно протянула Сесилия, — но, оказывается, они быстро возвращаются.

— Не надо скромничать, ты прекрасно водишь машину.

Она стрельнула в его сторону глазами.

— Теперь если удастся еще вспомнить, как делать макияж, прическу, полировать ногти…

— Скажу тебе как на духу, ты выглядишь замечательно.

— Я когда-то выглядела замечательно, — поправила она его. — Откровенно говоря, думаю, мама не отправила меня в частную школу только потому, что хотела заботиться обо мне: покупать одежду, делать прически… В тот день, когда я покинула дом… О, смотри Уилл, больница.

Поворот направо в ее исполнении был несколько резковат, и мужчина слегка побледнел.

— Я так рада, что мы все-таки добрались. И мне стыдно, что загружаю тебя своими проблемами: одежда, белье и тому подобное.

— Наоборот, я с удовольствием найду свободную минутку, чтобы обсудить с тобой… одежду, белье и тому подобное.

Ничего она так не желала, как поговорить с Уиллом, но каждая «минутка» грозила нанести вред ее эмоциональному состоянию. Чем скорее она сбежит от него, тем лучше! От больницы она возьмет такси, поедет в Сазерленд и попробует превратиться из дикого утенка в лебедя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Короткая история вечной любви - Барбара Дейли.
Комментарии