Женщина в кратере Дель Рей - Ларри Нивен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Перебросить как — при помощи переносного телепорта на краю утеса?
— Черт.
— Вы же не нашли на ней синяков?
— Вроде нет.
— От нее тянулись следы?
Черт возьми, да.
— Нам нужны технические характеристики телепортов, чтобы точно оценить их способности. Возможно, следы в этом месте уже были, и убийце просто оставалось запустить тело в точку, где заканчивались следы. Ну и, кроме того, переносных телепортов не существует.
Гекати снова рассмеялась.
— Хорошо, кто же тогда оставил эти следы?
— Ваша очередь.
— Она пришла туда сама, пешком, — сказала Гекати. — А следы, которые вели внутрь от края кратера, потом стерли. Вопрос как.
— Сдули из кислородного баллона?
— В лемми не так много кислорода. Возможно, в более крупном летательном аппарате кислорода больше. Можно было просто сдуть пыль с части дна кратера выхлопом из дюз, но… Гил, корабль мог просто сесть посреди кратера, где ее выбросили наружу, а потом улететь. Вы сами так говорили.
Я кивнул.
— Создается именно такое впечатление. К тому же для чего кому-то разгуливать по кратеру Дель Рей?
— Что если убийца ее обманул, сказал, что на ней скафандр с радиационной защитой?
Верно. Вариантов полно.
— Быть может там было спрятано что-то ценное? Награбленное из банка? Мини-диск с секретным оружием АРМ?
— Тайная карта подземных пещер под Ликом Марса.
— И они решили сесть там в лемми, чтобы это забрать. А взлетел лемми без второго пилота.
— Сколько лет назад? Пятьдесят-сорок лет назад у лемми не было защитных шриви-щитов. Только самоубийцы решились бы на такое.
Это немного сужает область поиска. Гм…
— Я никогда не была помолвлена, — сказала Гекати Бауэр-Стенсон.
— Вчетвером это гораздо проще. Все постоянно в разъездах, поэтому собраться всем вместе — это что-то вроде хобби.
— Вчетвером?
Я поднялся.
— Гекати, мне снова нужно в рециклер.
— А я к телефону, по-моему, нас вызывают.
Сигналы мигали, приглашая нас обоих снять трубку. Гекати ответила на вызов, пока я находился в рециклере. Когда я вышел, она отчаянно махала мне рукой. Я подошел и встал у нее за плечом.
— Это шериф Бауэр-Стенсон, — представилась она.
— Максим Шриви сейчас ответит, — проговорил конструкт.
Максим Шриви сидел в терапевтическом кресле-каталке с высокой подставкой для шеи, приспособленной к его большому росту. «Очень старый и очень больной, — подумал я, — и все еще жив, хотя и не только благодаря сильной воле».
— Шериф Бауэр-Стенсон, «Модель 29» нужна нам сию же минуту. Мой помощник сообщил мне, что вездеход пока еще не доставлен на «Гелиос-Энергия Один».
— Разве они… Прошу вас, подождите минутку, я выясню.
Гекати нажала удержание вызова и взволнованно взглянула на меня.
— «Модель 29» стоит зачехленный, но его еще не чистили. Мы не можем снять чехол, потому что Гектор Санчес посадил грузовоз прямо рядом с 29-м. Что мне теперь говорить?
— Скажите, что 29-й еще не погрузили. Ваш человек на лемми ищет улики и осматривает кратер. Скажите им это, но только никаких аварий, все в порядке.
Гекати секунду думала, потом снова соединилась со Шриви.
Старик уже стоял перед экраном, темный и тощий как скелет: Барон Суботта. Было ли ему нужно кресло-каталка, неизвестно, но при лунной тяжести он вполне мог передвигаться. Появившись на экране, он уже кипел.
— Шериф Бауэр-Стенсон, «Шриви девелопмент» никогда не нарушали закон. Мы законопослушные граждане, одни из лучших, и один из главных источников дохода Луна-Сити! Мисс Котани пошла вам навстречу, когда ваш офис обратился к нам за помощью. Насколько я могу судить, помощь вам больше не требуется. Можем ли мы скорейшим образом получить «Модель 29» обратно?
Я знал, что могут, но объяснять в эфире, как именно, не было возможности.
— Сэр, вездеход пока не погружен на борт. Мой человек еще на месте происшествия, занимается сбором улик, а полицейская машина слишком велика, чтобы посадить ее… — Гекати позволила себе легкую импровизацию, — на площадке. Сэр, от вашего вездехода могут зависеть жизни. Для вас это тоже вопрос жизни и смерти?
Похоже, Шриви немного успокоился. И снова уселся в кресло.
— Шериф, это устройство еще не прошло стадию эксперимента. Мы никогда не проводим испытания генераторов поля Шриви без надлежащего оснащения пилотов медицинскими датчиками, а сейчас у нас еще не пройдена стадия морских свинок! Что если щит отключится, когда ваш человек будет находиться под его защитой? Она лунянка? У нее есть медицинские порты?
— Я вас поняла. Я дам необходимые объяснения шерифу Сервантес.
— Шериф, подождите. Все работает?
Гекати нахмурилась.
— Щит функционировал нормально? Все в порядке? Радиации не было?
— Э-э-э, пользователь занес немного радиоактивного материала на ботинках внутрь щита, но это, естественно, не означает дефект шриви-щита. Щит действует отлично, насколько мы можем судить.
Макс Шриви прикрыл глаза, болезненные морщины на его лице разгладились. Казалось, в этот миг вся его жизнь получила оправдание. Потом он вспомнил о нас.
— Я хотел бы, чтобы вы вкратце рассказали мне об обстоятельствах использования щита, — быстро проговорил он. — Мы бы хотели сохранить записи в журнале, в особенности если наше устройство послужило правому делу.
Еще бы — скажите спасибо, что никто не изжарился!
— Мы вернем вам вездеход через час и, само собой, очень вам благодарны, — ответила Гекати. — Надеюсь, что смогу полностью рассказать вам историю расследования, но не раньше чем через неделю. Однако даже после этого, а тем более сейчас, я попрошу соблюдать конфиденциальность.
— Хорошо, я понимаю. До свидания, шериф… э-э-э… Бауэр-Стетсон.
Экран погас.
Гекати смотрела в пустой экран.
— Что теперь?
— Передайте вашим людям, пускай пилот идет в кабину.
— Пилоты. Санчес и еще кто-то, есть новичок. Лучше вы сами все им объясните, о Принц из Заморских Стран.
— Хорошо.
— У них в машине установлены наружные камеры, — сказала она.
— Гм… здорово. Гекати, сколько у вас сотрудников?
— Всего в участке шестеро. Они сейчас заняты осмотром тела. Двое из персонала «Гелиоса». Они ни слова не сказали, когда мы спрятали «Модель 29», и будут молчать, когда мы вытащим его наружу. Два полицейских лемми…
— Стет. Вот что мы теперь сделаем. Один лемми пусть влетит, так чтобы его не было видно. Другой пусть держится в воздухе, пока первый не сядет. Нам нужно облако пыли и суета с полицейскими лемми, пока ваши люди не выкатят «Модель 29».
— Что ж, надеюсь, это будет стоить суеты.
Гекати встала и потянулась к моему телефону, чтобы переговорить со своими лунными копами снаружи.
— Вилли, обер-лейтенант Гамильтон из АРМ хочет пообщаться с твоими гостями. Потом я скажу тебе пару слов.
Я ждал ответа.
Наконец на экране появились Санчес и женщина с короткими светлыми волосами ежиком — они прижимались друг к другу, чтобы попасть в камеру. Шлемы-пузыри отражали свет и скрывали линии скул.
— Гамильтон, мы отправляемся за «Моделью 29», — сказал Санчес.
Женщина оттеснила его в сторону.
— Гамильтон? Я сержант Рэндал. Нам сказали, что мы сможем забрать шриви-щит здесь, на месте. Надеюсь, он не потерялся.
Рэндал привыкла командовать, это было заметно.
— Нет, щит на месте, не волнуйтесь, но у нас появились проблемы. Идите на место и ждите, хорошо?
— Ясно, вас понял, — улыбнулась Рэндал.
Она собирается оставить Санчеса сторожить этот чертов багажник.
— Если можно, отправляйтесь в кабину вдвоем, — продолжил я. — А можете просто сидеть там. Не знаю, кто из руководства сюда прибыл. Может быть, кто-то такой, кого никто из нас видеть не желает.
Она нахмурилась и кивнула.
Я дал отбой. Гекати делала мне знаки. На моем аппарате горел вызов, но я повременил с ответом. Гекати вздохнула, откинулась в кресле и отвела волосы с глаз.
— Проверка на нормальность, — сказал я. — Когда вы сообщили детали, Шриви успокоился, верно?
Она обдумала вопрос.
— Да. Похоже, что так.
— Ага. Но вы не сообщили ему ничего радостного. Прибор не погружен на борт, и возвращать его никто не собирается? Прибор до сих пор находится на месте преступления? Дожидается прилета больших кораблей с шишками-нелунянами? И тогда шриви-щитом снова воспользуются. Кто и в каких целях?
— Возможно, терапевтическое кресло впрыснуло ему успокоительное, чтобы старика не хватил удар. Хотя нет, черт возьми, он не был обдолбан. А кто такая, к чертям, Джеральдин Рэндал?
— Бауэр-Стенсон? Гамильтон? Это Джеральдин Рэндал.
Мы встали. Я почувствовал, как мои ноги оторвались от пола. Рэндал протянула руку вниз, чтобы пожать руку Гекати, и вверх — чтобы пожать руку мне.