Дестроер (Тропа войны) - Уоррен Мэрфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У вас не найдется сигареты? - спросил Ван Рикер. Он вспотел, и ему страшно хотелось то ли глотка свежего воздуха, то ли сигаретной затяжки.
- Простите, но я не курю.
- Я тоже бросил несколько лет назад, - сказал Ван Рикер. - Продолжайте, я слушаю вас.
Ван Рикер ощущал слабость во всем теле. Смит предложил ему стакан воды и перешел к дальнейшим объяснениям.
Более десяти лет назад находящемуся тогда во главе страны президенту стало ясно, что Америка очень быстро превращается в полицейское государство. Причиной того были не только уличные беспорядки, но, главным образом, действия корпораций, превратившихся в автономные державы со своими законами. Рэкет и коррупция приникли во все поры американского общества.
- По историческим законам, хаос влечет за собой диктатуру, - сказал Смит, - но президент решил не сдаваться, а найти другое решение проблемы.
Он счел, что нужно слегка подправить Конституцию. Вы понимаете, о чем я говорю: там помочь судье, тут - свидетелю, и тому подобные вещи.
- Если я вас правильно понял, конституция не могла существовать без значительных искажений, - заметил Ван Рикер. - В таком случае, ваша организация должна обходиться полностью без посторонних лиц. Огласка вам явно противопоказана.
- Вы поняли меня правильно, - сказал Смит. - Вы чрезвычайно проницательны. Для борьбы с оглаской у нас есть исполнитель.
Ван Рикер вынул из кармана записную книжку и повертел в руках карандаш.
- Исполнитель!? Таких у вас должно быть человек восемьсот!
- Что вы, то невозможно! - воскликнул Смит. - Вы же специалист по засекречиванию, и знаете, что пять человек уже слишком много для тайны. Поэтому нас трое: я, Римо, с которым вы уже знакомы, и президент.
- Вы контролируете президента? - спросил Ван Рикер.
- Конечно. Он имеет право лишь распустить нашу организацию. Но приказывать нам он не может.
- Вы хорошо поработали над распределением обязанностей, - заметил Ван Рикер.
- Разумеется. Разделение функций: обычная компьютерная программа.
Только так люди могут работать над деталями, не представляя себе операцию в целом. Большие числа. К тому же...
Находящимся у дверей ангара людям были слышны взволнованные голоса Ван Рикера и Смита.
- Я же говорил тебе, папочка, - сказал Римо, - что эти двое поладят. Совсем как мальчишки с новой игрушкой. - Разделение функций... О чем они рассуждают, черт возьми?
- В Доме Синанджу тысячи лет назад нашли ответ на вопрос: почему представитель императорской династии выбирает себе жену не менее знатную, чем он сам, - сказал Чиун, Мастер Синанджу. - Вовсе не для усиления своего могущества. Потому, что взаимопонимание возможно только на одном уровне, то же касается и взаимной терпимости.
- Не понимаю тебя, папочка, - сказал Римо. Более десяти лет назад он начал свое обучение и теперь мог понять без объяснения многие премудрости Дома Синанджу, основанной много веков назад школы корейского боевого искусства, нынешним мастером которой был Чиун.
- С кем ты больше всего любишь разговаривать? - спросил Чиун.
- Конечно, с тобой. Ведь мы занимаемся одним делом.
Чиун кивнул.
- А ты, вероятно, - со мной, - улыбнулся Римо.
Чиун покачал головой.
- Больше всего я люблю беседовать с самим собой. Понимаешь?
- Я имел в виду, с кем ты любишь говорить помимо себя, - сказал Римо, стукнув носком ботинка о порог, - Бамс, - пробормотал он.
Сидя за столиком, Ван Рикер вникал в дальнейшие подробности, касающиеся секретной организации.
- Вдобавок, - говорил Смит, - мы не считаем, что военные смогут взять ситуацию под контроль; тем более теперь, когда дело приняло такой оборот.
- Не вижу, что мы сможем сделать.
- Когда вы в 1961 году создавали "Кассандру", у нас было стратегическое преимущество перед русскими. А сейчас его нет. Тогда "Кассандра" была нам не так уж необходима, если только на всякий случай. И вот настало время, когда она понадобилась. Имея стратегическое преимущество, русские могут напасть в любую минуту, стоит им лишь подумать, что они способны устранить "Кассандру". Как вам известно, если сейчас военные начнут спасать ее, для этого и потребуется целая дивизия. Весь мир узнает, где она. "Кассандра" во многом напоминает нашу организацию, КЮРЕ. Если нас рассекретить, мы пропали.
- Что вы можете предоставить в мое распоряжение? - спросил Ван Рикер.
- Самых лучших в мире убийц-ассасинов.
- Сколько?
- Двоих, - сказал Смит, кивая на двери ангара.
- Старик выглядит доходягой. Догадываюсь, они-то, и есть все ваши люди. Восемьсот человек превратилось в двух.
- В одного, - поправил его Смит. - Все мои люди - это Римо. Чиун - его учитель, он заботится лишь о продолжении своего дела. Мы не можем просить Мастера Синанджу выполнять наши поручения. Он считает их недостойными себя мелочами.
- Армия из одного человека, - размышлял вслух Ван Рикер. - Наверно, у него масса дел. Друзья, знакомые, семья - все разбросаны по стране. Отпечатки пальцев... Дайте подумать... Вы использовали мертвеца?
- Римо Уильямс, полицейский из Ньюарка, был убит больше десяти лет назад. Его отпечатки пальцев нигде не зарегистрированы, - сказал Смит.
- Несуществующий человек для несуществующей организации, - с уважением кивнул Ван Рикер.
Смит улыбнулся.
- Если у меня будет преемник, мне бы хотелось, чтобы он был похож на вас. Вы правы на все сто.
- Теперь я четвертый человек, посвященный в это дело, - сказал Ван Рикер, - потому что вы хотите...
- Потому что нам нечего будет защищать, если мы не спасем "Кассандру", продолжил Ван Рикер.
Он встал и протянул Смиту руку. Смит тоже поднялся и пожал ее.
- По рукам, - в один голос сказали они. Смит проводил Ван Рикера до дверей ангара.
- Удачи вам, - сказал Смит. - Если я вам понадоблюсь, звоните: санаторий Фолкрофт, в местечке Рай, под Нью-Йорком.
- Это для отвода глаз?
- Да. Я директор санатория. Это официальная связь. Секретная связь переменный код, кратный пяти, по дням недели. Время по Гринвичу.
- Удобно, - сказал Ван Рикер.
- Ерунда, - произнес Римо.
- Вы миритесь с таким нахальством? - удивился Ван Рикер.
- Ничего не поделаешь. Он прекрасный специалист.
- Откуда он знает? - шепнул Римо Чиун.
- Подсчитывает трупы, папочка.
- Очень мило с его стороны.
У Ван Рикера оставался последний вопрос.
- Как вам удалось узнать о "Кассандре"?
- Такие вещи, сэр, - ответил Смит, - сами приходят в голову, если о них хорошенько подумать.
И Римо впервые за сегодняшний день увидел удовлетворенную улыбку на лице Смита.
- Конечно, - сказал Ван Рикер. - Ведь я, в отличие от вас, ориентирован всего лишь на один предмет.
- Что это значит? - спросил Римо.
- А это значит, - объяснил Ван Рикер, - что "Кассандра" была надежно защищена от разведки русских и от нашей военной разведки, но не от организации, имеющей сторонников в правительстве и разработавшей такую компьютерную сеть. В итоге вы узнали бы о "Кассандре" хотя бы по той причине, что она не попадала ни в какие данные.
- Поиск путем исключения, - сказал Смит.
- Вот именно, - подтвердил Ван Рикер.
- Вот именно, - повторил Чиун.
Римо обвел всех вопросительным взглядом.
- Я займусь им, сынок. Он представляет определенную опасность, по-корейски сказал Чиун.
- Все еще не понял, - Римо посмотрел на Ван Рикера.
На аэродроме их ждал другой самолет с новым пилотом. Пролетая над Арканзасом, Ван Рикер объяснил Римо, как КЮРЕ разоблачила "Кассандру".
Просто-напросто сообщения о различных происшествиях обрабатывались в компьютерах, и то, о чем умалчивалось, само собой, выплывало наружу.
- Не понимаю, хоть убей, - сказал Римо.
- И не надо, - ответил Ван Рикер.
- Попробуй понять, - сказал Чиун. - Ты можешь кое-чему научиться.
За спиной Ван Рикера он подмигнул Римо и закатил глаза, словно показывая, что этот светловолосый тип явно не в себе.
Над Вундед-Элк самолет неожиданно тряхнуло. Даже сквозь загар стало видно, как побледнел Ван Рикер. Через несколько секунд дрогнувшим голосом он произнес:
- Слава Богу. Это всего лишь воздушная яма.
Глава 3
План по спасению американского Среднего Запада, предложенный Смитом, был невероятно прост. Во-первых, обеспечить надежную защиту ядерной боеголовки, находящейся под монументом. Во-вторых, не допустить огласки, которая могла бы нарушить равновесие сил в пользу противника.
Однако в этом плане было одно маленькое "но". Оно заключалось в следующих названиях: "Эй-би-си", "Си-би-си", "Нью-Йорк Таймс", "Нью-Йорк Глоуб", "Вашингтон Пост", "Сан-Франциско Кроникл", "Чикаго Трибюн", "Дейли Мейл", "Тайм", "Ньюсуик", "Эсквайр", "Пари-Матч", "Асахи Шимбун", "Юнайтед Пресс Интернешнл", "Ассошиэйтед Пресс", "Рейтер", "Правда" и несколько сот других наименований средств массовой информации, представители которых собрались в рыжей от засушливого лета прерии Монтаны.