Притворись мертвым - Анжела Марсонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Детектив повернулась и двинулась в сторону Джека и Веры.
– Инспектор, там больше ничего нет! – крикнул ей вслед профессор.
Ким двигалась быстро, и к тому времени, когда он нагнал ее, она была уже около двух могил.
– Я не уверен, что вы хотите…
– Не волнуйтесь. Уверена, что моя команда это переживет.
Ким вошла в медленно текущий ручей. Вода доходила ей до колен. Для ее кожаных байкеровских ботинок это было не опасно, а вот низ черных грубых джинсов промок. Ну да ничего страшного. Вода высохнет.
– Дело не в этом, инспектор. Я просто не уверен, что вы хотите увидеть…
Его слова стихли, когда они выбрались из ручья на другом берегу и обнаружили источник активности насекомых.
Полностью одетая женщина с изуродованным лицом невидящими глазами смотрела в небо. Вокруг ее покрытого кровью лица кружились сотни мух.
– А что вы собираетесь выяснить с помощью этого трупа, профессор? – спросила Ким, когда все ее сотрудники собрались возле них.
Профессор не отрываясь смотрел на тело; все краски исчезли с его лица. После долгой паузы он ответил:
– Мне жаль, инспектор, но я ничего не могу вам сказать, потому что это тело не наше.
Глава 5
– Кев, немедленно найди что-то, чем мы сможем огородить это место. Стейс, вернись в лабораторию и просмотри записи камер наружного наблюдения.
– Камеры не покрывают… – Профессор медленно покачал головой, не отрывая взгляда от тела.
– Посмотрим, – ответила Ким и кивнула членам своей команды. Они развернулись и бросились вверх по склону холма. Для нее самой шок от открытия уже прошел, наступило время действовать. А вот профессор все еще был не в себе.
Ким напрочь забыла о делах, которые ждали ее на столе в офисе. Жертвы тех дел были живыми – хоть и ранеными, но живыми.
Краем глаза она увидела, что две фигуры вдали двигаются в их сторону.
– Брайант, останови их. Меня не волнует, в какой области они здесь консультируют. Но здесь посторонним делать нечего.
– Уже делается, командир.
Стоун все еще держала в руке телефон. Первым, кому она позвонила, был Китс, который немедленно направил к ней бригаду экспертов. А пока Ким убрала всех присутствовавших на другой берег ручья, где они и останутся до прибытия бригады.
– Детектив-инспектор, я могу вам чем-нибудь помочь? – спросил наконец профессор Райт с другого берега. У него не было подготовки судмедэксперта, так что все свои наблюдения он должен делать, находясь на расстоянии от места находки.
Ким отрицательно покачала головой и заметила, что краски постепенно возвращаются на его белую физиономию.
Ким прокрутила телефонную книгу и нажала на кнопку вызова. Вуди ответил после второго гудка.
– Сэр, у нас здесь труп, – заявила Стоун безо всякой преамбулы. Она вообще мало думала обо всех этих приветствиях и правилах хорошего тона, а в такие минуты, как эта, они просто переставали для нее существовать.
– Ну и шуточки у вас, Стоун… – Ким почувствовала, что шеф улыбается в трубку.
– Да нет же. Он еще совсем теплый. – Инспектор понимала всю парадоксальность своего сообщения, но он должен ее понять. – Женщина. Возраст определить трудно, так как лицо сильно обезображено. Полностью одета и лежит здесь совсем недавно.
– Хорошо, оставайтесь на месте. Я подготовлю предварительный вариант заявления для прессы. Китсу вы уже звонили?
Ким постаралась не показать свое раздражение. Естественно, что в первую очередь она позвонила Китсу. Патологоанатом сейчас привезет группу экспертов-криминалистов, которые осмотрят место происшествия и разыщут улики, которые позже помогут ей найти виновного. А Вуди будет готовить свой предварительный вариант. У каждого свои приоритеты.
– Да, сэр, – ответила она. – В первую очередь.
По-видимому, полностью скрыть раздражение ей не удалось.
– Позже жду от вас полный отчет, – ответ начальника прозвучал резко.
Он разъединился, а Ким пожала плечами и засунула телефон в задний карман джинсов. Затем повернулась к профессору, цвет лица которого был уже почти нормальным.
– Можете сказать, сколько она здесь находится?
– Мы знаем, что в теплую погоду трупы практически мгновенно привлекают сотни мясных мух. – Профессор кашлянул и посмотрел в глаза Ким. – В день, подобный сегодняшнему, нос, рот и глаза жертвы будут заполнены отложенными яйцами в течение нескольких часов.
Предыдущий день тоже был теплым, но Ким не видела на теле желтоватых яиц, а это значило, что оно появилось здесь ночью.
– Практически сразу после появления трупа вокруг него начинают кружиться сотни осемененных мушиных самок, – продолжил профессор, – а, как вы знаете, одна самка может отложить одновременно сотни яиц. – Он помолчал. – Интересно, что мухи вьются только вокруг лица.
– А это почему? – спросила Ким, наблюдая, как Брайант вдали оживленно беседует с другими посетителями. Он никуда не торопился, объясняя им причину держаться подальше от того места, где обнаружили труп.
Ким вновь прислушалась к профессору, который продолжал говорить:
– …указывает на то, что других ран нет. Если б они почувствовали кровь, то немедленно слетелись бы на нее.
А ведь он заслуживает благодарности, подумала Ким. Благодаря ему она уже знает, что тело появилось здесь ночью и на нем больше нет ран. Если так пойдет и дальше, то Китс может взять отгул.
– Спасибо, Брайант, что наконец присоединились к нам, – сказала Стоун вернувшемуся коллеге. – Я велела предупредить их, а не приглашать на обед.
– Отсутствие кофе делает ее сварливой, – объяснил сержант профессору, выбравшись из ручья.
Ким только молча взглянула на него.
– А вот и кавалерия, – сказал Брайант, глядя вверх по склону холма.
Китс, миниатюрный патологоанатом, торопился в их сторону. Он притормозил, прежде чем форсировать ручей вброд. За ним следовала группа экспертов-криминалистов. В управлении полиции Западного Мидленда работало около сотни таких гражданских специалистов, в обязанности которых входило фотографирование и описание места преступления, а также сбор всех улик до того, как патологоанатому будет разрешено забрать тело.
Неожиданно Китс замер на месте, приложил руку козырьком ко лбу и помахал кому-то вдалеке. Все это произошло очень быстро, и через мгновение он уже был рядом с Ким.
– Инспектор, только такой человек, как вы, мог найти труп в этом месте. – От улыбки его острая бородка чуть приподнялась.
– Китс, а может, стоит просто…
– Она знает? – обратился патологоанатом к Брайанту.
Ким заметила, как сержант быстро покачал головой.
– Знаю что? – уточнила она.
– Прекрасно, – улыбнулся Китс. – А теперь посмотрим на нашу жертву.
Ким вопросительно посмотрела на своего коллегу:
– Брайант?..
– Пойду-ка я поищу кофе. Он вам точно понадобится, – поднял руки сержант.
Неожиданно Ким почувствовала себя как человек, в присутствии которого рассказали шутку, а он оказался единственным, кто не понял юмора. Она не могла избавиться от ощущения, что это как-то связано с двумя консультантами, которые стояли посередине поля.
Ким пожала плечами и повернулась к профессору.
– Я вынуждена просить вас покинуть эту территорию.
– Я понимаю. Теперь это место преступления. Пойду проверю наших остальных гостей.
Ким взяла протянутые ей бахилы.
– Итак, детектив-инспектор…
– Китс, только не вздумайте начинать сегодня… Эта поездка была наградой. – Стоун натянула синие перчатки.
Они часто пикировались на месте преступления. Китс называл это добродушным подшучиванием, для Ким же это был сплошной геморрой. Но в прошлом году Китс потерял жену, с которой прожил тридцать пять лет. Он очень тяжело перенес потерю, но скрывал это. А Ким об этом знала, поэтому позволяла ему его шуточки. Время от времени.
Вокруг нее работали специалисты, и она постаралась отключиться от их болтовни. На несколько мгновений Ким сама оцепенела, как труп. Все вокруг исчезло, и она полностью сосредоточилась на женщине, которая лежала перед ней. Сейчас самым важным были улики, которые, возможно, она хранила.
Ким начала осмотр с ее частично открытых ног – и напрочь забыла обо всем другом.
Пальцы женщины торчали из похожих на гладиаторские сандалий, каждый из которых обычно подвязывался двумя лямками под коленом. В данном случае была подвязана только одна лямка на каждой ноге.
Юбка была длинной и ниспадающей, похожей на цыганскую. Она была сшита из вертикальных полос, сходившихся на эластичном поясе. Одежда закрывала ноги над сандалиями, и создавалось впечатление, что ее аккуратно уложили именно таким образом. Сиреневый топ на бретельках демонстрировал, что его хозяйка не носила бюстгальтер. При такой стройной фигуре он был просто не нужен. Под подбородком, на грудине, лежала простая цепочка с золотым крестиком.
Руки располагались на расстоянии пары дюймов от торса. Кисти рук ничем не отличались от предплечий. Тонкая белая полоска на левой руке показывала место, где девушка носила часы, но взгляд Ким задержался на ее правой кисти. На ней виднелся идеально круглый след с содранной в нескольких местах кожей. Инспектору не надо было никакой дополнительной информации, чтобы понять, что ссадины были оставлены наручниками.