Resistance. Ураганный огонь - Уильям Дитц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Танки расположились футах в ста друг от друга, укрывшись за отвалами пустой породы. Кучи земли надежно защищали их от химерианских снарядов. Чуть дальше, за линией разрывов минометных мин, застыл объятый огнем «сталкер», а три изрядно потрепанных в бою «Рыси» пытались затравить вторую машину. Однако задача была не из простых. Каждый раз, когда один из бронеавтомобилей совершал набег на химерианский танк, ему, чтобы подойти достаточно близко, для начала приходилось прорубаться через десятки гибридов.
От четвертой «Рыси» остался лишь обгоревший остов, обозначавший то место, где бой шел десять минут назад. Шофер или пулеметчик, определить издалека было нельзя, укрылся за подбитой машиной и стрелял в надвигающийся «голиаф» из карабина М-5А2.
Поступок храбрый — и бесполезный.
— Говорит «Эхо-шесть», — сказал Хейл в закрепленный у рта микрофон. — «Фокстрот-шесть» и «семь» стоят слишком близко друг к другу… «Шестерке» отойти назад, сместиться на север. «Семерке» отойти назад, сместиться на юг. Обоим приготовиться зайти «голиафу» с флангов. Действуйте. Прием.
Получив два быстрых подтверждения, Хейл повернулся к Кавецки.
— Выдвигай все ЛБРГ в центр позиции — но не на самый передний край, чтобы было место для поперечного маневра. Как только «голиаф» подойдет на достаточное расстояние, пусть стреляют и тут же перебегают на другое место. Завалить гада не смогут, зато отвлекут внимание на себя, пока передислоцируются танки.
Кивнув, Кавецки бросил: «Слушаюсь, сэр» — и поспешил передать распоряжение своим людям.
Покончив с этим, Хейл приказал заметно нервничающему Дентвейлеру сидеть на месте, а сам отправился обходить оборонительные позиции, устроенные Кавецки. Его провожатым был рядовой Дженкинс.
— Будьте осторожны, сэр, — предупредил он. — Мы уже перебили чертову тучу сволочей, но кое-кому удалось остаться в живых, а здесь полно мест, где можно спрятаться.
Проверив, что его «беллок» готов к бою, Хейл выбрался из относительной безопасности смотровой ямы и следом за Дженкинсом побежал на юг к зданию администрации. Брошенная техника, строительные бытовки и груды ржавого металла обеспечивали неплохое укрытие, и разведчики двигались короткими перебежками, стараясь использовать ее по полной.
Пробежав всего несколько сот футов, они укрылись за цистерной, но вдруг заряд, выпущенный из «огера», прошил насквозь стальной цилиндр и пролетел в волоске от головы Хейла.
Дженкинс мгновенно открыл ответный огонь из собственного «огера», а Хейл, обогнув цистерну с другой стороны, стал искать взглядом вонючек. Это оказалась пара железноголовых. Химеры стремительно обернулись, но Хейл уже начал стрелять из автоматического гранатомета. Под градом разрывных гранат железноголовые попятились назад, но Дженкинс ударил им в тыл.
Оба рухнули на бетон, роняя оружие.
Хейл успел израсходовать боеприпасы и уже собирался сменить «беллок» на «Огер-2», но тут заметил возле трупа одной из химер кое-что другое. Судя по всему, импульсная пушка МП-47 была вырвана из рук убитого «часового». Обложив химер последними словами, Хейл подобрал оружие и поспешил за Дженкинсом в административное здание. Оно получило несколько попаданий, и вся его южная часть была объята огнем, но в северной части солдаты продолжали поливать из трофейного крупнокалиберного пулемета открытое пространство впереди. Нахлынувшая волна вонючек откатилась назад под градом увесистых пуль.
Дав знать о своем появлении сержанту, командовавшему этим участком обороны, Хейл перевел взгляд на поле боя. Второй «сталкер» горел ярким костром, последний уцелевший «Линкс» спасался бегством, а «голиаф» один за другим посылал ему вдогонку неуправляемые реактивные снаряды. Боевая машина в двести футов высотой, вооруженная скорострельными многоствольными пушками и пусковыми установками реактивных снарядов, была так близко, что земля под ногами Хейла содрогалась каждый раз, когда одна из массивных лап «голиафа» делала очередной шаг.
И вот оба сменивших позицию танка обрушились на химерианскую машину с севера и юга. Колосс закрутился из стороны в сторону, распыляя внимание сразу на две цели. Грохотали взрывы. Громадный механизм получал один бронебойный снаряд за другим, но продолжал неумолимо двигаться вперед.
К этому времени почти все трофейные минометы умолкли, однако «часовые», вооруженные ЛБРГ, стреляли без передышки, и Хейл наблюдал разрывы реактивных гранат на корпусе и шарнирных ногах бронированного чудовища.
Но одного этого было недостаточно. Что стало очевидно, когда «голиаф» перешагнул через командный бункер и опустил гигантскую лапу на расположенный позади ангар. Нога прошла сквозь крышу, и ангар обвалился. После чего боевая машина сделала еще шаг и выстрелила в «Очаровашку», которая как раз поднялась из котлована.
Первис оставил последний вылет себе. Он выругался, когда реактивный снаряд пролетел рядом с кабиной и разорвался на западной стенке карьера.
Первис переключил винты на горизонтальный полет. СВВП пронзительно взвыл двигателями и тут же судорожно вздрогнул, получив прямое попадание.
Однако самолет сумел сдержать удар, а «голиаф» уже отворачивался в другую сторону. «Очаровашка» на бреющем полете устремилась на юг.
Хейл добежал до административного здания. Дженкинс не отставал. Они ворвались внутрь и, громыхая тяжелыми ботинками, поспешили по металлической лестнице на остатки плоской крыши. В сотне шагов по-прежнему бушевал пожар, но северный ветер разгонял клубы черного дыма.
Было два способа завалить «голиаф». Либо просто разрушать его часть за частью — однако это процесс долгий и опасный. Либо выстрелить разрывным снарядом в выхлопные сопла на корме корпуса. Поднявшись на западный сектор крыши и увидев, что «голиаф» поворачивается обратно на восток, Хейл решил поступить именно так. Он вскинул к плечу импульсную пушку МП-47 и увидел раскаленные докрасна сопла. Хейл знал, что скоро они пропадут из поля зрения, поскольку бронированный колосс продолжал разворачиваться.
Он быстро выстрелил, понимая, что, если промахнется, погибнут его люди. Времени хватило только на два выстрела, однако оба снаряда попали в цель и разорвались внутри механического монстра. Это не уничтожило «голиаф», но его по-прежнему непрерывно обстреливали из ручных гранатометов, что вывело из строя один из ножных активаторов. В сочетании полученные повреждения заставили чудовище застыть на месте. Край котлована обвалился под его огромным весом, и «голиаф» повалился кормой вперед. Скрывшись из вида, конструкция рухнула на дно, произведя маленькое землетрясение. Чувствуя, будто сердце бьется прямо в горле, Хейл со всех ног бросился к лестнице.
Оказавшись на земле, он вызвал последний бронеавтомобиль и помчался к карьеру. Было ясно, что «голиаф» сохранил способность двигаться, — из котлована доносились настойчивый вой могучих серводвигателей и скрежет металла о камень. В любой момент, Хейл это хорошо понимал, смертоносная машина могла подняться над кромкой котлована.
Но когда «Линкс» резко затормозил на краю карьера, взору Хейла открылось совсем другое зрелище. «Голиаф» лежал на спине и отчаянно дергал ногами, пытаясь встать. Брюхо его оказалось открытым. Мрачно усмехнувшись, Хейл вылез из машины и навел импульсную пушку. Оружие несколько раз дернулось у него в руках. Хейл выпустил оставшиеся снаряды, и все они попали в цель.
Прогремел мощный взрыв, ударной волной Хейла сбило с ног, и в воздух на сотни футов взметнулся огненный шар. Казалось, пылающие обломки сыпались с неба несколько минут, хотя на самом деле это длилось считаные секунды. Падая на дно карьера, осколки поднимали фонтанчики грязного снега.
— Так его, сэр, — с восхищением произнес пулеметчик «Рыси», поднимаясь обратно на ноги. — Это послужит вонючкам хорошим уроком!
Было очень соблазнительно насладиться мгновением триумфа, но Хейл давно знал, что за право командовать людьми расплачиваешься бесконечной ответственностью. Он уже думал о дальнейших действиях, и тут появился Кавецки в сопровождении десятка опаленных боем «часовых». Хейл был рад увидеть сержанта, но в представшей его взору картине чего-то недоставало.
— Где Дентвейлер?
— Сбежал, — угрюмо ответил Кавецки. — Мы палили по шагавшему прямо на нас «голиафу», а этот подонок слинял. Я не мог бросить своих, чтобы его догонять. Простите, сэр.
— Ты поступил совершенно правильно. Куда он делся? Кто-нибудь его видел?
— Так точно, сэр, — ответил один из солдат. — Я видел, как он забежал вон туда.
Посмотрев в указанном направлении, Хейл увидел здание, где раньше располагались печи. И где, по сведениям разведки, химеры устроили центр переработки.
— Хорошо, — сказал Хейл, поворачиваясь к Кавецки. — Я возьму шесть человек и посмотрю что к чему. А ты тем временем отведи остальных к месту высадки, организуй оборону и подготовь уцелевшие машины к транспортировке. Да, и держи ухо востро… Не исключено, что, когда вернемся к самолету, нам придется иметь дело со второй волной вонючек.