Глория - Вадим Михальчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще самое главное — улучить момент, когда клиент созреет, чтобы он сам был готов оказать тебе услугу. Хотя Крабб и так знает — если я к нему с коньяком завалился, значит, что-то хочу попросить. А я знаю, что старик любит, чтобы все было по правилам, как в сказке — «напои, накорми, а затем дело молви».
В общем, надергались мы хорошо, почти бутылку закончили, дедушку моего стало клонить в сторону и один глаз уже закрывается сам по себе, хотя второй по-прежнему так хитро на меня посматривает. И тут задаю я вопрос ему, самый главный мой вопрос, из-за которого я сюда и пришел:
— Мистер Крабб, а как вам корабли вчерашние конфискованные?
— Два — так себе, а вот третий — у него скорость приличная и вроде бы по документам с двигателями все в порядке, а внешне — развалина ржавая, но это так, декорация. А что?
Изображаю я из себя человека скромного и вежливого и, запинаясь в соответствующих местах говорю:
— Понимаете, мистер Крабб, сэр, хочу я дело свое завести, а я ведь пилот, ничего другого не имею, вот денег немного скопил и хочу, м...м...м, не знаю прямо, как сказать...
— Да так прямо и говори, — подмигивает мне хитрый старик.
— Хотел бы я корабль купить, стал бы на нем почту возить или курьерской доставкой бы занялся.
— Так в чем дело?
— Денег у меня не много, мистер Крабб. За такие деньги можно только металлолом какой-нибудь купить, а мне нормальный кораблик купить охота. Не могли бы вы помочь мне в этом деле с третьим конфискованным кораблем, который выглядит (это слово я особо подчеркнул) не особо привлекательно.
Ухмыляется дед, манит меня пальцем за стол к себе. Я подхожу и встаю слева от старика. Он выдвигает верхний ящик стола, достает кристалл, проводит по нему рукой и я вижу строки в воздухе «Техническое заключение», вставляет кристалл в компьютер и начинает старательно по клавиатуре стучать, бланк заполняя, а ящик оставляет выдвинутым. Я, улыбаясь, кладу туда оставшиеся две бутылки коньяка и белоснежный конверт. Старик, улыбаясь, продолжает заполнять бланк. Я тихо задвигаю ящик на место и сажусь на свое место перед столом.
Старик заканчивает, улыбаясь по-доброму, протягивает мне кристалл. Я беру его и осторожно, помня про артрит, жму руку старика:
— Спасибо, мистер Крабб.
— На здоровье, — улыбается он мне с хитрым прищуром и машет мне рукой на прощанье...
Теперь — к пограничникам. Захожу я в контору Гвардии. Тут все меня знают — я в этом секторе когда-то полгода по контракту работал. Поднимаюсь на второй этаж, прохожу по коридору до двери с табличкой: «Лейтенант Джеральд Ли». Ногой открываю дверь — за столом сидит Джерри — уши оттопыренные, как у гремлина, на лице вечно перепуганное выражение, а глаза все равно хитрющие, как у попугая какаду. Ростом он маленький, ему самое дело — в активном патрулировании работать: на кораблях маленькие и худые в цене, а он, хитрый змей, в конторе окопался. Знаю я, каким макаром он умудряется при зарплате своей крохотной, жене на Землю ба-альшие суммы отсылать.
Он видит, что это я, и облегченно плюхается обратно в мягкое кресло.
— Ты забыл постучать, — ехидно ухмыляется он.
— Правда? — мирно интересуюсь я. — Точно, забыл!
Хлопаю себя по лбу, выхожу из кабинета, закрываю дверь и начинаю в нее лупить кулаками. Где-то рядом, скрипит, открываясь дверь. Дверь, по которой я продолжаю дубасить, рывком распахивается, на пороге — Джерри, морда красная от злости.
— Ты что это себе позволяешь, придурок пьяный! — шипит он.
— Я?! — удивленно поднимаю руки. — Я просто вежливо стучу в дверь.
Джерри от злости плюет на пол, втаскивает меня в комнату и закрывает дверь, предварительно быстренько осмотрев коридор.
— Чего тебе? — уже более мирным тоном говорит он, промчавшись мимо меня и снова плюхнувшись в кресло.
Я медленно усаживаюсь в кресле перед его столом. Он смотрит в бумаги на столе, а одним глазом оценивающе косит на меня.
— Должок за тобой, Джерри, — лениво говорю я, зевая.
Он сразу от своих бумаг отклеился:
— Арчер, будь человеком...
— Буду, — перебиваю я его, — обязательно.
Он молчит и я молчу. Он на меня смотрит, а я уже на него не смотрю, кабинетик его осматриваю, обстановку оцениваю.
— Чего ты хочешь? — говорит он.
— Вот, это уже деловой тон. Значит, так Джеральд, слушай меня внимательно, — говорю я быстро, — вы задержали три корыта, два меня не интересуют, мне нужно то, за которым вы никак не поспевали.
— Бывшая яхта, что ли? «Глория»?
— Как ее зовут, не знаю, нас не представили. Мне надо, чтобы ты выставил ее на аукцион прямо сейчас, в этом кабинете.
Он смеется.
— Ты, что, сдурел?
— Более того, — не слушаю я его, — ты продашь этот корабль мне.
Он продолжает смеяться и говорит сквозь смех:
— Без заключения эксперта?
Я толкаю к нему кристалл.
— Вот заключение Крабба. Там говорится, что корабль можно продать только на металлолом.
Смех прекращается. Он читает заключение и ухмыляется:
— Сколько тебе это стоило?
— Три бутылки самого лучшего коньяка, — говорю я, — и маленький белый конверт в верхний левый ящик стола старика.
Он уважительно качает головой:
— Силен.
— Так что не надо мне говорить о заключении эксперта. Давай посмотрим данные на корабль.
Он мрачно смотрит на меня.
— Я не могу это сделать, Арчер.
— Не надо, — морщусь я, как от кислого, — все ты можешь. Ты мне должен, Джерри. Сейчас ты напишешь отчет, что корабль в плохом техническом состоянии, конфискованный пограничной Гвардией тогда-то и там-то, был выставлен на аукционные торги и продан Алексу Арчеру. Прилагается заключение независимого технического эксперта и договор купли-продажи. Для официального отчета вполне сойдет. Ковыряться и проверять тебя никто не будет, ты уже сам насчет этого постараешься, не мне тебя учить, как заметать следы. Дату отчета поставишь, какую тебе будет удобно.
Он молчит и я тороплю его:
— Ну?
— Ладно, — кривит он губы.
— Вот и чудненько. Осталось договориться о цене.
Мы долго торгуемся, спорим из-за каждой монеты и в конце концов сломленный моей железной волей Джерри выдает мне договор и регистрационные документы на корабль. Я встаю и собираюсь уходить, когда слышу за своей спиной:
— А мой навар?
Я удивленно презрительно смотрю на него через плечо:
— Не смеши меня, Джерри. «Мой навар», — фыркаю я.
— Просто теперь ты мне ничего не должен, Джерри.
На ходу просматриваю документы. Мне понравилось название корабля — «Глория»...
После тщательного осмотра «Глории» я не пожалел, что пошел на шантаж и подкуп должностных лиц — кораблик оказался что надо, внешний вид, конечно, потрепанный, зато двигатели и силовые установки в полном порядке, компьютер мощный, запасные системы есть и, самое главное, они работают. Приходилось мне однажды вылететь в рейс на корабле, на котором, вместо запасного компьютера кофеварка была подключена. Хорошо, хоть недалеко залетел, часов пять по радио орал «Спасите, помогите», пока меня аварийный тягач не подобрал и обратно на станцию притащил. Я холодным потом покрывался: «А если бы это все случилось в необитаемых местах каких-нибудь?»
Я перевожу наш корабль в ремонтный док. Там двое сговорчивых сварщика в рекордные сроки добавляют два внешних грузовых отсека, чем неузнаваемо меняют облик «Глории». Эти отсеки, конечно, негерметичны, но нам этого и не надо, это просто камуфляж. Еще мы добавляем грузовую аппарель, по которой мы загоняем в трюм купленный Джеком вездеход с буровой установкой.
Вездеход оказался, как практически все купленное нами оборудование, старьем, но старьем исправным. Буровая установка крепится на правом борту, при необходимости может использоваться независимо от тягача. Еще мы загоняем внутрь два серва, такие используются шахтерами для работы в открытых карьерах. Грузим баллоны с газом Химика и запас продовольствия. Я закрепляю на внешней обшивке «новых» грузовых отсеков заряды со взрывчаткой, изготовленной Химиком, для того, чтобы в открытом космосе сбросить фальшивые декорации после того, как дело будет сделано. Через три дня мы готовы к отлету...
Перелет к Терамениусу прошел без проблем. Джек ввел в компьютер корабля координаты места встречи с покупателем и защитил свои файлы паролем. Что ж, это разумная вещь. Во время полета мы готовим оборудование и еще несколько раз детально разбираем план Джека. Химик успел изготовить нам фальшивые документы, а я, хорошенько повозившись с бортовым компьютером, смог изменить внешние электромагнитные метки идентификации корабля. Еще я смог сделать так, что последствия моих изменений были обратимыми. Допустим, мы регистрируемся на Терамениусе как грузовой корабль «Лобстер-12», крадем статую, преступный корабль «Лобстер-12» взлетает с поверхности Терамениуса и исчезает. Вместо него появляется прогулочная яхта «Глория».