Тёмный призыв (СИ) - Осипова Иванна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Не отдам. Никому не отдам. У самой смерти заберу», — думал маг. — «Как она вытащила меня когда-то. Снова спасла теперь. Никогда не отступлюсь, пока есть надежда. А не будет надежды — выдумаю и продолжу искать решение. Только бы Бельчонку хватило сил дождаться».
Вельда уходила тихо и неотвратимо, как и обещал некромант. Проклятие оружия Фрэста оказалось слишком сильным, а в последний удар он вложил всю свою ненависть, которая усилила действие яда. Никакие щиты, никакие ритуалы не смогли помочь телу спутнице мага пережить подобное. И теперь Стефан мог только поддерживать её, оттягивая неизбежное. Когда он понял, что лёгкого решения не будет, то погрузил Вельду в сон, который мог замедлить угасание. Пусть дал лишний час ей, но и этого бывает достаточно, чтобы найти выход, спасти.
В конце этой страшной недели Стефан навестил брата в Вороньем замке. Фолганды впервые вызвали на допрос нежданного родственника. Аспер приказал расковать лекаря, позволив немного почувствовать свободу, и предложил вина с фруктами. Но Харлон отказался и сидел с отстранённым непроницаемым лицом. А братья внимательно смотрели на такого похожего на них кузена. Стефан весь разговор простоял в напряжении, все мысли были только о Вельде. Сложил руки на груди и иногда ходил по кабинету, пытаясь понять, что творится в голове у Харлона, зачем он пошёл на такое.
Похоже, что кузен и не собирался ничего объяснять. Был неразговорчив и погружен в себя. Аспер все же задал прямой вопрос:
— И зачем это было нужно? Фолганды не бросают своих. Если некромант заставил…
Харлон презрительно скривил губы.
— Некромант был полезен мне. Мы немного помогли друг другу.
— Тогда почему? — лорд искренне не понимал. — Ненависть к нам? Деньги? Пришёл бы поговорить.
— Мне не нужны деньги Фолгандов, — холодный взгляд, обращённый скорее в себя, чем на собеседников.
— Тогда, какого тёмного лика?! — не выдержал Стефан.
И только в этот момент удивление, вроде бы, появилось в светлых глазах Харлона.
— Я учёный. И я смог далеко продвинуться, прививая существ другого мира в человеческое тело. Я шёл шаг за шагом, — он внезапно оживился. — Мои родители поклонялись этим существам, а я сумел вытащить их сюда и дал им возможность жить. Сам, собственным умом и умением. Я думал, что маг способен меня понять.
Аспер перевёл взгляд на брата, его лицо ясно говорило: «Да он безумен». И Стефан вторил ему:
— Это безумие, Харлон. Ты не представляешь, что это за существа.
— О, я много знаю о них. Я только начал ходить, когда мать впервые показала мне книги ревнителей лика и изображения Дивного бога. Не то слащаво-приглаженное, что показывают черни, а истинное, — речь кузена потекла плавно, а глаза смотрели теперь куда-то мимо братьев. — Узрев всё величие Дивного бога, я многое понял. Я учился читать по этим книгам.
Фолганды опять переглянулись. Лекарь заметил.
— Вы считаете меня безумцем? Может и так. Но я смог сделать недоступное другим. Ревнители могли вживлять отпрысков только в тело Фолганда. А я…. Кстати! — он резко повернулся в сторону Стефана. — Каково это?
Маг даже отпрянул — кузен смотрел на него, как смотрят на лабораторный образец, на результат невероятного эксперимента.
— Как себя чувствует человек с отпрыском в позвоночнике? Мне так жаль, что никто из тех, других, ничего не смог мне рассказать, — было видно, что он действительно раздосадован.
Стефана затрясло от омерзения. И это — Фолганд, его родовая кровь. Но одна мысль, всё же, заставила задать встречный вопрос.
— Что ты знаешь о ядах некроманта? О его способах зачарования оружия?
— А-а, — кузен сразу понял. — Та рыжая? Твоя жена. Разве она ещё не умерла?
Хоггор успел сожрать часть ярости, которая ослепила мага, но он все равно кинулся вперёд. Только бесстрастный заинтересованный взгляд Харлона остановил его. Кузен не понимал, он правда не понимал, какую боль причиняет, когда задавал этот вопрос. Видимо, что-то было сломано в его душе, причём так давно, что он вырос, не понимая чувств других людей, и без всяких сделок с мёртвыми богами. Он предстал перед Стефаном калекой обделённым ценным человеческим даром, и руки опустились сами собой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я расскажу тебе, что чувствует кукла, подробно, — тихо пообещал Стефан, сжимая кулаки. — Если вспомнишь то, что нужно мне.
— Хорошо, — кивнул лекарь. — Я подумаю.
Глава 59
Все эти дни Стефан помнил, что обещал Вельде. Он дал слово, что избавится от Хоггора — змея подземных источников. Он обещал и собирался сдержать обещание. Пусть вся боль обрушиться на мага, но именно теперь он считал важным сделать это.
Пройдя по тайной галерее, он вернулся в то место, где жили его воспоминания. Не самые лучшие воспоминания, полные страхов, боли и отчаянья. И Стефан снова ощутил себя маленьким и одиноким мальчиком, преданным самым близким человеком, отданным на отсроченную смерть. Возможно, ему придётся рассказать обо всем Харлону, как и обещал. Произнести вслух то, что не хотелось повторять даже мысленно.
Крипта под Домом Дивного бога встретила его тишиной и холодом. Перепрыгнув острые оплывшие камни на площадке, маг забрался на возвышение, широким жестом раскинул руки. Тело привычно выгнулось назад, освобождая прозрачный образ змея.
— Ты звал меня, маг? — Хоггор обретал плоть.
— Да, мёртвый бог!
Стефан говорил твёрдо, властно, как Фолганды обычно разговаривали с подвластными им людьми. Усмешка растянула тонкие губы Хоггора, линия пасти изогнулась снисходительно. А мага тут же скрутила, завязала узлом волна страдания, заставив упасть на колени, закрыть лицо ладонью. Змей больше не сдерживал плотину эмоций и всё накопленное, отложенное за последнюю неделю, разом обрушилось на мужчину чёрной лавиной. Отвык, не смог сдержать, медленно привыкал к этой пытке.
— Хочеш-ш-шь новую сделку? — переливаясь кольцами, обвиваясь вокруг мага, змей прошипел заветные слова.
— Она умирает, — не хотел слышать сам себя. — Слышишь, мёртвый бог! — глазами полными ярости посмотрел на Хоггора, резко вскинув голову.
Огромный змей перетекал сам в себя, отрезав Стефана от возможности уйти. Остановился покачиваясь, сверкая холодной синью глаз.
— Я могу помочь тебе, маг.
— Сделка?
— Другая сделка, — кивнул змей. — Мне нравится быть живым и чувствовать. Могу спасти сладкую девочку.
На мгновенье надежда коснулась сердца мага, только знал Стефан, что ни один бог Фолганда не предложит выгодной сделки. Всегда найдётся нюанс, переворачивающий с ног на голову любой договор.
— Условия! — маг собрался и говорил жёстко, не желая расплываться чувствами перед мёртвым богом.
Сделав новый виток вокруг мага, Хоггор заговорил:
— Жизнь в обмен на тело. Мне всё равно будеш-ш-шь это ты или она. Я хочу тело одного из вас. Навсегда.
Надежда угасла. Был прав, когда не верил змею. Он хорошо знал, какова будет Вельда после сделки. Не станет его Бельчонка, считай, что умрёт. Ни радости, ни смеха, ни согревающего огня. Не её он спасёт, а лишь оболочку. Понимал ли Хоггор, что предлагает. Рассчитывал ли на тело Вельды или сразу дал условия без вариантов для Стефана. Он готов был отдать себя, но слово, данное Вельде, заставило промолчать в первую минуту. Обещал же, что не встанет больше змей между ними.
Но идея манила своей простотой. Она будет жить — радостный Огонёк, шустрый Бельчонок, полный эмоций и света. А он навеки станет Хоггором. Острый ум, которого холоден и могуч. Змеем, не ведающим любви. Но она будет жить. Жить! Согласилась бы она на это. Стефан знал ответ. Поэтому ответил:
— Я должен подумать.
— Хорош-ш-шо, — улыбнулся змей. — Но времени у тебя мало.
Маг слился с Хоггором в единое и вернулся в дом. Он будет думать, понимая, что любое решение — это зло. Поднялся в спальню. Долго смотрел на жену, умирая каждую секунду. Она менялась, как меняются люди перед смертью. Стефан видел, что мрак уже стоит рядом. Вельда уходила.