Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Читать онлайн Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87
Перейти на страницу:
организацию войск и в геометрию. И нет, вы всё правильно прочитали, именно в геометрию, из которой выплывает география и диспозиция. На стратегическом уровне ваша позиция диктует куда следует идти, какие территории нужно обязательно захватить, с кем нужно заключить союз, а кого уничтожить в первую очередь. И так как все знают расклад, то простое прямолинейное стремление к стратегической цели будет остановлено вашими противниками — если вы действуете одноходовыми схемами, то вам конец.

А наши позиции были следующими, в самом простом представлении Тартар это большая круглая территория, где живёт основная масса людей и куча разветвляющихся пещер и ходов на западе и северо-западе. На востоке расположены лифтовые зоны, точка сброса ресурсов и людей от Кабала, рядом находилась основная база упырей. Они могли бы зажать почти все ресурсы, но понимали, что это будет как раз простая одноходовая схема, после которой все их враги вынуждено объединятся и устроят осаду их крепости до победного конца. Поэтому упыри разумно давали подбирать остатки всем, кто добирался до лифтов.

На юго-востоке была банда стервятников, на юго-западе банда крыс. стервятники добились лучшей позиции, а крысы собрали больше оружия, техники и людей. Если стервятники перекрыли бы крысам пути к ресурсам, то началась бы война друг с другом, в результате которой они бы ослабели и затем, по старой доброй традиции Тартара, получили бы удар в под дых от соседей. Поэтому эти банды заключили негласный союз и ждали изменения конъюнктуры.

Самые богатые поселения крестьян находились в центре, чуть севернее как раз появился наш новый форпост — Гранд-Вилладж, а на самом севере была главная база повстанцев.

Нашими соседями с восточной стороны были гиены, одна из немногих банд, которая ещё исследовала дальние пещеры и приносила оттуда технику, оружие и стройматериалы, это был их главный козырь. В тот момент, когда я собирался заняться торговлей оружием, они стали душить своих конкурентов снизу — банду мародёров, живущих на востоке Тартара. Так как на юге были другие банды, а центр стал небезопасным из-за нас, то гиены решили прижать мародёров. Сама диспозиция на карте вынудила начать их войну — они могли напасть либо на нас, либо на мародёров. Но в первом случае у них в тылу останется сильный враг-конкурент, способный воспользоваться ситуацией, а во втором они точно будут знать, что никто не нападёт, так как мы засели в оборону и восстанавливали силы. И уж точно они не могли бездействовать — сейчас гиены ещё могли относительно свободно плавать через центр к лифтам, а потом всё могло измениться. Потом нужно будет бодаться или договариваться с нами.

У гиен пока всё получалось, они наступали и давали врага, если они победят, то смогут сконцентрировать силы для того, чтобы проложить безопасный путь к лифтовой зоне через центр и отодвинуть нас. В этот момент вы должны заметить, что многие страны в обычном мире вечно воюют со своими соседями. Уверяю вас, что подоплёка там совершенно аналогичная — делёж ресурсов и торговых путей, сосед моего соседа мой друг. Поэтому первым делом я собирался навестить мародёров. В тот день я назначил встречу со всеми главарями банд и что удивительно, они все согласились. Возможно они просто проявили любопытство и своими глазами хотели увидеть, кем является первый бизнесмен в феодальном Тартаре. В любом случае, чем больше народу можно искусить, тем больше шансов на успех.

Операцию мы продумывали вместе с Бобом, он выделил мне два боевых катера для охраны и один грузовой для транспортировки оружия. Охраной должен был управлять Ларри, а Натан остался присматривать за лавкой. Из закромов родины я попросил самое необычное и новое оружие, Боб подогнал мне снайперские винтовки с патронами. Смысл был в том, что как только мои клиенты воспользуются товаром, то об этом узнают все остальные на своей шкуре. Сразу станет понятно, что банда усилилась благодаря мне, что они участвуют в торговле и значит со мной нужно иметь дело, чтобы не оказаться последним в очереди.

Я потирал руки и чувствовал запах победы, от возбуждения даже пришлось выпить немного вискаря, но эта рюмка прошла через меня вообще без следа, и я не почувствовал эффекта. Мы подплывали к заброшенному острову, находящемуся южнее главной крепости мародёров. Пилоты наших катеров были из личных телохранителей Лейна, поэтому они показывали всякие трюки для дополнительной безопасности, мы на полной скорости сделали пару разворотов и подъехали под скалы, потом осторожно подплыли к пляжу и высадились на берег. Хорошо что взяли с собой Боба, крепкий мужик помог нам донести ящики с оружием, мы поднялись по узкой тропинке на единственный холм, где располагался полуразрушенный и обгоревший дом. Когда до двери оставалось десять метров, она открылась настежь, её пинком открыл главарь банды мародёров, некто Марвин Марлоу, за ним следом вышли его бойцы с дробовиками.

Они глянули на нас, а я щёлкнул пальцами и сказал своим одновременно показать товар и готовиться к бою, мы раскрыли ящики с оружием, продемонстрировали наши винтовки и патроны, а также попытались занять позиции к бою. Марлоу рявкнул, чтобы все успокоились и ещё раз внимательно посмотрел мне в глаза. В свою очередь должен отметить, что этот сорт бандитов можно было назвать дикой гопотой, морды у них были прям натурально как у гопников из гетто Лос-Анджелеса. Марлоу обратился ко мне.

— Охереть ваще, вы чё, реально припёрлись с пушками на продажу?

— А чё не видно? — парировал я ему в нашей высокоинтеллектуальной беседе.

— Вижу придурков из крикунов. Вы чё удумали? У вас что, места уже нет на складе?

— Ага, в самую точку. Прям девать некуда, приходится спать на снарядах, кашу револьверами мешать, а подметать автоматами.

— А в чём смысл? Оружие имеет смысл обменивать только на другое оружие. Потому что это самая ценная вещь в Тартаре, олух!

В этот момент хотелось проматериться, но я сдержался, он ещё будет меня учить торговле. Пришлось разжёвывать ему простые вещи.

— Но раз я предлагаю обменять своё оружие на что-то другое, то значит это пипец какая выгодная для тебя сделка. Соглашайся, пока дают. Мне нужны всего лишь стройматериалы, цемент, доски, стальные листы, и я бы взял останки ваших подбитых катеров. Можно даже не боевых.

Кто-то из бандюков, стоявших рядом с Марлоу хотел было сказать, что может стоит подумать над предложением, но главарь махнул рукой и приказал тому заткнуться.

— Херня всё это. Я лишь убедился, что ты развести

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Я подарю вам хаос - Михаил Толстов.
Комментарии