Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Взломанные небеса - Эл Робертсон

Взломанные небеса - Эл Робертсон

Читать онлайн Взломанные небеса - Эл Робертсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 104
Перейти на страницу:

– Фист, сделай мне сетевой образ, а потом пометь меня как потогона.

– После того как ты выгнал меня в лес, чтобы я не обидел ненароком твоего склизкого дружбана? И с какой стати мне теперь стараться?

– Ох, Фист, просто сделай, что просят.

Глава 32

Они выждали, пока начало смеркаться, и покинули сеть. Сетевой образ Джека оставили перемещаться по Вайэлин-Гарденс, следуя маршруту, обозначенному инструкцией Ифора. Поздно вечером образ явится в пивную по соседству, где с ним мирно и спокойно воссоединятся Джек с Фистом.

Все дорогу до «Трушилда» паяц неустанно ворчал.

«Джек, ты зря тратишь мое время и силы. Ты мог бы зачаровать кого угодно, а я бы скопировал образ зачарованного, поменял бы вас местами, и вся сеть считала бы его – тобой».

«Я не люблю учинять такое с людьми».

«Ишь ты! Но ты не прочь меня запрягать так, что аж микросхемы трещат. Теперь мы не в сети, и я все ресурсы пустил на камуфляжные программы. Между прочим, чтобы скомпилировать их, мне потребовался добрый мегачас мультипроцессорного времени! Плюс ко всему нам придется тащиться пешком! Если б ты зачаровал кого-нибудь, мы могли бы отправиться на поезде».

«И риск попасться возрос бы во много раз. Мы быстро доберемся. Идти всего с полчаса».

«Спорим, ты заставишь меня открыть для него портал?»

«Гарри просил. Я отказал», – отрезал Джек.

«Хм, хм…»

Когда они подошли к «Трушилду», уже темнело. Бледная подсветка тротуаров вела усталых «белых воротничков» прочь от офисов и лабораторий. Умело расставленные фонари то затеняли, то высвечивали прохожих, подчеркивая стильную одежду и прически, сделанные по последней моде. Повсюду – сетевые символы самых модных дизайнеров.

«Щеголи», – определил презрительно Фист.

Когда Форстер с паяцем подошли к нужному зданию, Гарри не заставил себя ждать. Он вынырнул из тени у служебной двери, будто пламя из зажигалки.

«Фетчи не должны уметь такого, – заявил паяц. – Нельзя было связываться с ним!»

«Гарри перестроил себя. Он сейчас намного больше, чем фетч. И всего лишь разведывает для нас. Ломаем и крошим мы с тобой. И кончай уже дуться».

«Это тебя совесть заела из-за того, что ты трахал его жену? Так, что ты готов спустить ему убийство?»

«Хватит ныть».

Гарри поманил рукой, затем скрылся в темноте. Джек шагнул в тень.

– Ямата там? – спросил он.

– О да!

Здание «Трушилда» – четырехэтажный белый параллелепипед – стояло в круглом озерце, так что углы касались берегов, и перед каждой гранью блестел в свете фонарей водяной полумесяц. Дрожащие блики плясали по стенам и черным окнам. Но не все окна зияли провалами в ночи. Приемная светилась уверенно и мощно, будто маяк. К ней вел узкий мост. За стеклом виднелся сидящий за секретарским столом охранник в синей рубашке.

– С ним проблем не будет, – пообещал Фист.

– Если ты не напортачишь, как раньше, – заметил Гарри.

– И это нам говорит тот, кого застрелили за попытку открыть уголовное дело, – отпарировал паяц.

– Когда-нибудь ты научишься быть благодарным тем, кто знает и умеет гораздо больше тебя.

– Когда-нибудь ты поцелуешь мою деревянную задницу.

– Хватит собачиться! – рявкнул Джек. – У нас работа. Гарри, сколько их?

– Осталось восемь, включая Ямату.

– Знаешь что-нибудь о них?

– Почти все – медики.

– Странно. Но вряд ли они опасны, – заключил Джек.

– Я покопался в муниципальных данных и отыскал планы этажей, – сообщил Гарри.

Он коснулся рукава Форстера, и стены сделались прозрачными.

– Гарри, бога ради, не тащи меня в сеть! – вздрогнув, отшатнулся Джек.

– Ты не в сети. Я подключился напрямую к твоим имплантатам.

– Как?! Ты же фетч!

– Я же говорил уже: штучки Внуба, – подмигнул Гарри. – Везде есть черные ходы. Конечно, надо знать, где искать их. Поэтому не беспокойся и позволь показать тебе…

Он притронулся к руке Джека – и здание опять сделалось картинкой на экране рентгеноскопа.

«Дохлый коп залез в твои системы, но не в мои. Так что все в порядке», – сообщил Фист.

В здании двигались красные точки. Каждая – чье-то сетевое присутствие, движущееся по виртуальным структурам здания.

«Надо же, точность стопроцентная», – заметил Фист обиженно.

«Рад слышать».

– Отлично! Готовим план вторжения. – Гарри радостно потер руки.

Фист прозондировал «Трушилд». Да, охранные программы фирмы – на уровне Пантеона. Но охранник защищен гораздо слабее. Он устроился на работу через субподрядчика, сэкономившего на элементарных вещах. Поэтому Фист спокойно проник в сетевую оболочку охранника, отследил его связь с офисом секретаря и оставил в корпоративном журнале пометку о мистере Рикере, прибывающем через десять минут.

– Что ни говори, но когда этот мелкий засранец не халтурит, то работает на все сто, – нехотя признал Гарри.

– Зря пытаешься подольститься, – буркнул Фист.

– Отчего бы не попробовать? Позволишь мне зайти туда через тебя, когда вы окажетесь внутри?

– Нет.

– Если попадете в передрягу, вам понадобится моя помощь, – настаивал Гарри.

– Я вытяну нас из любой передряги, – заверил паяц.

– Пойдем уже. Нельзя опаздывать на запланированную встречу, – прервал их перепалку Джек.

Как ни странно, означенный мистер Рикер выглядел в точности как Джек.

– Сэр, поздновато для визита, – заметил охранник, сверяясь с журналом.

– По вечерам спокойнее. А у меня весьма деликатный вопрос, – пояснил Джек.

– А-а, – промычал охранник, глянул понимающе, отчасти даже заговорщицки, и больше не задавал вопросов.

В его руке появилась метка визитера.

– Пожалуйста!

Метка спрыгнула с толстого пальца, шелестя белыми голубиными крылышками, перескочила на руку Джека, взобралась до плеча и уютно примостилась рядом с ухом. Но затем, пытаясь проверить Джека, вызванные меткой программы обнаружили его сетевое присутствие. Метка пронзительно пискнула, взвилась с перекошенной страхом мордочкой, указывая на Джека. Крылышки сделались ярко-красными.

– Проверка показывает, что вы не Алоиз Рикер, – заметил охранник виновато. – Вы скрыли настоящее имя.

– Я уже говорил – деликатный вопрос. Требующий секретности. – Джек равнодушно пожал плечами.

Однако внутри он кипел от ярости.

«Фист, мать твою, ты же должен был позаботиться об этом!»

«Ой, да это все мелочи! Зачаруй его, и дело с концом».

«Я не хочу ломать психику невинных людей программами Зари! Результаты ведь непредсказуемы».

– Простите, сэр, я должен подтвердить назначенную вами встречу, – произнес охранник, тыча в воздух перед собой. – К сожалению, у меня нет записи о том, с кем вы собираетесь встретиться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Взломанные небеса - Эл Робертсон.
Комментарии