Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Загадка полтергейста - Сергей Иванович Недоруб

Загадка полтергейста - Сергей Иванович Недоруб

Читать онлайн Загадка полтергейста - Сергей Иванович Недоруб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 80
Перейти на страницу:
у него FN.

– Вы потащите его! – крикнула она. – Уотсон, сделай что-нибудь с Борландом!

Уотсон, сжав губы, кивнул. Расстегнул аптечку, вытащил шприц с характерным бордовым наконечником. Снял колпачок, приложил шприц к груди Борланда и надавил на поршень.

Он едва успел выдернуть шприц, как Борланд подскочил на месте, судорожно вдохнул воздух и заскреб пальцами по мокрой земле.

– Все, все хорошо! – успокоил его Уотсон. – Инъекция адреналина в сердце! Лови ощущения!

Выхватив из-под головы сталкера рюкзак, он забросил его за плечи и подхватил Борланда за лямку на левом плече комбинезона, специально приспособленную для переноски человека. Фармер схватился за правую.

– Готовы? – спросила Литера, намеренная прикрывать их с оружием в руках. – Тащите!

Она повернулась и быстро зашагала дальше, смахивая слезы.

– Время, время, – бормотал Борланд, отталкиваясь ногами от почвы, взбивая ямки болотной тины по мере того, как Фармер и Уотсон волокли его за Литерой. – Мое время вышло!

– А ну, кому сказано молчать! – рявкнул Фармер. – Снова по башке захотел?

– Смотри в небо, – тяжело произнес Уотсон, стараясь сохранять равновесие. – Борланд, смотри в небо! Чувствуешь водопад? Запах водопада рядом?

Борланд только махал руками и хватал ртом воздух. Идти он был не в состоянии.

– Где этот чертов Доктор?! – прорычал Фармер. – Уотсон, глянь на радар!

– Мы почти на месте, – процедил Уотсон. – Терпение, мой друг!

Литера подняла FN и выпустила длинную очередь.

– Снова зомби! – вскричала она. – Много!

Послышался громкий шум – звук бегущей воды превратился в мистерию беснующегося водопада. «Аквапарк» окружал сталкеров, сжимая кольцо и заставляя всех оживших покойников двигаться к центру. Они медленно сближались, твари в драных лохмотьях, в трупных пятнах, с бешено-дикими или рассеянно-отсутствующими взглядами. Литера расстреляла по зомби весь магазин, и Уотсон бросил ей новый.

– Я не думал, что доживу до такого, – выдавил Фармер, задыхаясь от натуги.

– Никто из нас не думал, – ответил Уотсон с блеском в глазах. – Никто и не должен был.

– Да, – глухо добавил Фармер. – Мы везунчики.

Литера в отчаянии повернулась к ним, и у всей троицы возникло определенное выражение во взгляде, знакомое только им троим. Раскрыв рот и намереваясь что-то сказать, Литера покачала головой и задвинула в винтовку новый магазин.

– Мы должны выбраться, – произнесла она. – Или погибнуть вместе.

– Как обычно, – кивнул Уотсон, отпуская Борланда. Фармер тоже отпустил лямку, и Борланд тяжело завалился на спину и лег, учащенно дыша. Действие адреналина закончилось. Сталкер вновь пребывал в беспамятстве.

Парни встали спиной к спине, Литера присоединилась к ним, прижавшись сбоку. Все трое держали круг, охраняя и друг друга, и лежащего Борланда.

– Пора отдать должок судьбе. – Фармер стукнул по затвору винтовки.

Уотсон наклонился и вытащил «Вальтер» из кобуры Борланда.

– Да, пора, – невозмутимо согласился он. Литера взмахнула головой, убирая волосы, загораживающие ей обзор.

– Спасибо вам, – сказала она. – Вы мои единственные и лучшие друзья. И других мне не нужно.

– И тебе спасибо, – покорно вздохнул Уотсон. Все трое открыли стрельбу.

Грохот водопада был перекрыт массированной атакой по десяткам ходячих мертвецов. Пули вырывали ошметки плоти с частями тел, которые отлетали назад и исчезали в подступающем водовороте.

– Получите, твари!!! – заорал Фармер, швырнув в ряды зомби полученную от «победовцев» гранату и снова хватаясь за винтовку. Взрыв начисто смел левый фланг наступавших, взрывная волна растворилась в «аквапарке».

Уотсон молча стрелял из пистолета, последовательно отсекая ближайших мертвецов. Литера вела огонь сосредоточенно и четко. Ни одна пуля не прошла мимо цели.

– Я вас уничтожу во славу Сета! – гремел Фармер, не жалея патронов на очереди. – Возвращайтесь туда, откуда пришли! Литера, справа!

– Вижу, – спокойно подтвердила девушка, укладывая очередного монстра.

– Ну все, – сказал Уотсон. – Достаточно.

Водоворот сузился до пятнадцати метров в диаметре. Водяной вихрь цеплял тела зомби и разносил их на части, поглощая целиком. Скоро в замкнутом круге не осталось ни единого мутанта. Сталкеры насквозь промокли от водяных брызг, стряхивали воду с ресниц, но не отводили взгляды от приближающейся смерти.

– Не так уж это и страшно! – хохотнул Фармер,

– Это сказка по сравнению с тем, что попадалось нам раньше, – покачал головой Уотсон. – Свежая вода. Да это настоящий подарок!

– Не надо о том, что было раньше, – попросила Литера, опуская винтовку и садясь на землю рядом с Борландом. – Как раньше уже не будет. К счастью.

Она обхватила Борланда руками и положила голову ему на плечо.

И вдруг… Стена воды начала медленно отступать.

– Смотрите, смотрите! – удивленно крикнул Фармер. – Оно уменьшается!

Литера подняла голову. Молодой сталкер был прав – безумие покинуло стихию.

«Аквапарк» постепенно расширял кольцо, все больше удаляясь от осажденной команды. Водная стена начала уменьшаться в высоте, дойдя до трех метров, затем до двух. Наконец с тихим бурлением она мягко растеклась по земле, подобно выжатому с небес облаку.

Литера, Уотсон и Фармер оставались на местах. Стоя вокруг лежащего Борланда, они прислушивались к остаточному журчанию и наблюдали, как болото поглощает жидкость. Скоро наступила полная тишина.

– Оно ушло, – ошалело констатировал Уотсон. – Зона нас пощадила.

– Да вы на самом деле везунчики! – донесся со стороны чей-то веселый голос.

Никто из боеспособных членов команды даже не схватился за оружие, но все посмотрели на вышедшего из тумана немолодого, закутанного в коричневый дождевик мужчину, ноги которого были обуты в галоши. В руке он держал синее пластмассовое ведро с какой-то плесенью, а за спиной у него висел мешок. Литеру охватил озноб – она только сейчас поняла, как сильно продрогла в брызгах ледяной воды.

– Полагаю, вы ко мне? – поинтересовался Трясинный Доктор, ставя ведро на кочку и скидывая со спины мешок. – Зачем вы шли через «аквапарк»? Вы что, не знали, что он уже месяц как проснулся?

– Нет, – коротко ответил Фармер и клацнул зубами.

– Здравствуйте, Доктор, – произнес Уотсон, стараясь держать себя в руках. – Тут у нас… пациент, понимаете ли.

Доктор подошел поближе и вытянул шею, чтобы рассмотреть лежащего на земле сталкера. Уголки его губ приподнялись.

– Я и не надеялся, что наступит день, когда сталкер Борланд заглянет ко мне на огонек при спокойных обстоятельствах, – усмехнулся он. – Впрочем, надо дать ему шанс. Тащите его за мной! Дом уже близко.

Глава 16

Апельсин в подарок

Закутавшись в жесткое одеяло, Литера сидела на скамье, способной разместить нескольких человек. Ее онемевшие пальцы сжимали металлическую кружку с зеленым чаем, который девушка терпеть не могла, но все же прихлебывала большими глотками, чтобы согреться. Фармер и Уотсон сидели по обеим сторонам от нее, завернувшись в выданные Доктором большеразмерные фуфайки. Все трое жадно ловили тепло отапливаемого помещения. Не произнося ни

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 80
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Загадка полтергейста - Сергей Иванович Недоруб.
Комментарии