Категории
Самые читаемые

Жатва - Тесс Герритсен

Читать онлайн Жатва - Тесс Герритсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:

«Неужели все это написано обо мне?»

Даже если ее не лишат диплома, даже если случится чудо и она закончит ординатуру, ее репутация будет безвозвратно испорчена. У людей возникнут сомнения. Какой пациент в здравом уме согласится лечь под нож хирурга-психопата?

Забыв о времени, Эбби брела по улицам, сжимая в руке злополучную газету. Очнувшись, она увидела, что попала на территорию кампуса Гарвардского университета. Руки и ноги ломило от холода. Время перевалило за полдень. Целое утро она провела в бесцельных странствиях по городу. На что потратить вторую половину дня, Эбби не знала. У всех, кто шел ей навстречу, было место назначения. У студентов с рюкзачками. У косматых преподавателей в твидовых костюмах. У Эбби места назначения не было.

Она вновь развернула газету. Снимок был взят из справочника ординатуры. Ее фотографировали, когда она была еще интерном. Она улыбалась, глядя прямо в объектив. Лицо свежее, бодрое. Взгляд молодой женщины, целеустремленной, готовой работать ради осуществления своей мечты.

Газету она зашвырнула в ближайшую урну и пошла домой.

«Держи удар! Ты должна защищаться», – думала она.

Вот только зацепок у них с Вивьен – никаких. Накануне Вивьен улетела в Берлингтон. Вечером она позвонила Эбби. Новости были неутешительными. Тим Николс закрыл практику. Где он – никто не знал. Тупик. Второй тупик поджидал Вивьен в больнице имени Уилкокса. Оказалось, что в названные ею даты хирурги больницы вообще не производили изъятия донорских органов. И наконец, Вивьен обратилась в местную полицию. В базе данных отсутствовали записи об исчезновении людей или обнаружении безвестных трупов с вырезанными сердцами. Третий и последний тупик.

«Они замели следы. Нам их никогда не победить».

Первым, что увидела Эбби, вернувшись домой, был мигающий сигнал автоответчика. Вивьен оставила берлингтонский номер и попросила ей перезвонить. Эбби перезвонила. Телефон не отвечал.

Эбби позвонила в БОНА. Как обычно, никто не торопился соединять ее с Хелен Льюис. Никто не желал слушать очередную теорию психически неуравновешенного доктора Ди Маттео. Она мысленно перебрала всех, кого знала в Бейсайде. Доктор Уэттиг. Марк. Мохандас и Цвик. Сьюзен Касадо. Джереми Парр. Она не доверяла никому из них. Никому.

Она решила еще раз позвонить Вивьен и, прежде чем снять трубку, выглянула в окно. В дальнем конце улицы у тротуара стоял бордовый фургон.

«Попался, мерзавец! На этот раз я узнаю, кто ты!»

Эбби бросилась в коридор, раскрыла шкаф и сняла с полки бинокль. Фургон стоял так, что ей не составило труда рассмотреть и записать номер.

«Теперь ты у меня в руках, – мысленно торжествовала она. – Я тебя поймала».

Схватив трубку, она набрала номер Кацки и стала ждать ответа. Параллельно она подумала: а почему детектив должен оказаться на месте? Возможно, ее реакция была чисто автоматической. Когда нужна помощь, звонишь в полицию. А он был единственным полицейским, которого она знала.

– Детектив Кацка, – услышала она.

Его тон, как всегда, был спокойным и деловым.

– Снова этот фургон! – выпалила Эбби.

– Что вы сказали?

– Это Эбби Ди Маттео. Фургон, который меня преследовал… он стоит вблизи моего дома. Его номер – пять-три-девять, TDV. Массачусетский номер.

Кацка записывал.

– Вы ведь живете на Брустер-стрит?

– Пожалуйста, пришлите кого-нибудь. Я не знаю, что он намерен делать.

– Сидите тихо и заприте все двери. Поняли?

– Хорошо. – Она нервно выдохнула. – Я буду ждать.

Эбби знала, что двери заперты, но все равно их проверила. Убедившись в крепости замков, Эбби вернулась в гостиную и села возле занавески. Она то и дело выглядывала – не уехал ли фургон. Только бы не уехал. Ей хотелось взглянуть на реакцию водителя, когда копы окружат машину.

Через пятнадцать минут к тротуару подкатил знакомый темно-зеленый «вольво». Кацка остановился прямо напротив фургона. От одного его присутствия Эбби испытала неимоверное облегчение. Он знает, как действовать в этой ситуации. Кацка – умный и опытный коп, способный разобраться с чем угодно.

Он не спеша пересек улицу и встал возле фургона.

Эбби прижалась к стеклу. Ее сердце громко колотилось. Интересно, какой пульс у Кацки? Детектив почти равнодушно взглянул на водительскую дверцу. Только сейчас, когда он повернулся чуть в сторону, Эбби увидела у него в руке пистолет. И когда он успел достать оружие?

Ей стало страшно даже смотреть. Она боялась за него.

Кацка наклонился и заглянул в салон. Наверняка увидел что-то подозрительное. Он обогнул фургон, заглянул в заднее окошко, после чего убрал пистолет. Кацка стоял и ждал водителя.

Тот не замедлил появиться. Дверь одного из домов распахнулась. Оттуда выскочил мужчина в сером комбинезоне и сбежал по ступенькам к машине. Он размахивал руками и что-то кричал. Кацка реагировал, как всегда, невозмутимо. Он достал свой жетон и предъявил водителю. Тот сразу замолчал, после чего полез в бумажник за документами.

Некоторое время они говорили, показывая то на фургон, то на дом. Наконец человек в сером комбинезоне вернулся в дом.

Кацка пошел к дому Эбби.

– Что случилось? – торопливо спросила она, открыв ему дверь.

– Ничего.

– Кто этот водитель? Почему он меня преследовал?

– Он сказал, что знать ничего не знает.

Эбби пригласила Кацку в гостиную.

– Я же не слепая! Я уже видела этот фургон. На нашей улице.

Кацка вытащил записную книжку.

– Джон Догерти, тридцать шесть лет, житель Массачусетса. Дипломированный сантехник. Говорит, сегодня получил первый вызов на Брустер-стрит. Фургон принадлежит водопроводной компании района Бэк-Бей. Внутри полным-полно рабочих инструментов.

Кацка убрал книжку и невозмутимо посмотрел на Эбби. На его лице не отражалось никаких эмоций.

– Я была так уверена, – бормотала она. – Так уверена, что это тот самый фургон.

– Вы по-прежнему утверждаете, что фургон был?

– Да, черт побери! – крикнула она. – Был фургон!

Этот всплеск не смутил Кацку. Он лишь слегка поднял брови. Эбби усилием воли заставила себя успокоиться. Кацку эмоциями не проймешь. Он целиком состоял из разума и логики. Доктор Спок с полицейским жетоном.

– Мне ничего не кажется, – несколько успокоившись, сказала Эбби. – И я ничего не выдумываю.

– В следующий раз, когда у вас сложится впечатление, что вы видите тот фургон, постарайтесь записать его номер.

– Когда у меня… сложится впечатление?

– Я обязательно позвоню в эту водопроводную компанию и проверю слова Догерти. Но я почти уверен: он всего-навсего сантехник.

Кацка обвел глазами гостиную. В это время зазвонил телефон. Эбби будто не слышала.

– Вы не хотите поднимать трубку? – спросил Кацка.

– Пожалуйста, не уходите. Задержитесь еще ненадолго. Мне надо кое-что вам рассказать.

Рука Кацки уже лежала на дверной ручке. Он подождал, пока Эбби снимет трубку.

– Я слушаю.

– Доктор Ди Маттео? – послышался тихий знакомый голос.

Эбби выразительно посмотрела на Кацку. Тот понял: звонок заслуживает внимания.

– Да, миссис Восс.

– Я кое-что выяснила, – сказала Нина. – Не знаю, насколько это важно. Может, я все преувеличиваю.

Кацка оказался рядом с Эбби. Он подошел так быстро, что она едва заметила его перемещение. Он наклонился к трубке.

– И что вы узнали? – осторожно спросила Эбби.

– Я сделала несколько звонков. В банк, затем нашему бухгалтеру. Так вот, двадцать третьего сентября Виктор перевел деньги в одну бостонскую компанию. Она называется «Эмити корпорейшн».

– Вы уверены насчет даты?

– Да.

Двадцать третьего сентября. За день до пересадки сердца Нине Восс.

– Вам что-нибудь известно об «Эмити»? – спросила Эбби.

– Ничего. Виктор вообще не упоминал ее. Обычно, когда он переводит такие крупные суммы, он оговаривает их со мной…

Нина замолчала. В трубке слышались приглушенные голоса. Потом быстрое шарканье ног. Нина заговорила снова, уже тише и напряженнее.

– Я вынуждена прервать разговор.

– Вы сказали, ваш муж перевел крупную сумму. Насколько крупную?

Ответа не было. Эбби подумала, что Нина уже повесила трубку. Затем послышался шепот Нины:

– Пять миллионов. Он перечислил пять миллионов долларов.

Нина повесила трубку. Она слышала шаги Виктора, но, когда он вошел в спальню, не подняла головы.

– С кем ты говорила? – спросил он.

– С Синтией. Позвонила ей, чтобы поблагодарить за цветы.

– Что она тебе прислала на этот раз?

– Орхидеи.

Виктор мельком оглядел вазу на комоде.

– Да. Очень приятные цветы.

– Синтия говорит, они весной поедут в Грецию. Наверное, надоело путешествовать по Карибскому морю.

С какой легкостью она лгала мужу. Когда это началось? Когда они перестали говорить друг другу правду?

Он присел на кровать. Нина чувствовала его изучающий взгляд.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Жатва - Тесс Герритсен.
Комментарии